Gør som tusindvis af andre bogelskere
Tilmeld dig nyhedsbrevet og få gode tilbud og inspiration til din næste læsning.
Ved tilmelding accepterer du vores persondatapolitik.Du kan altid afmelde dig igen.
Anglophone Literature in Second Language Teacher Education proposes new ways that literature, and more generally culture, can be used to educate future teachers of English as a second language.Arguing that the way literature is used in language teacher education can be transformed, the book foregrounds transnational approaches and shows how these can be applied in literature and cultural instruction to encourage intercultural awareness in future language educators. It draws on theoretical discussions from literary and cultural studies as well as applied linguistics and is an example how these cross-discipline conversations can take place, and thus help make Second-language teacher education (SLTE) programs more responsive to the challenges faced by future English-language teachers. Written in the idiom of literary scholarship, the book uses ideas of intercultural studies that have gained widespread support at research level, yet have not affected literature-cultural curricula in SLTE.As the first interdisciplinary study to suggest how SLTE programs can respond with curricula, this book will be of great interest for academics, scholars and post graduate students in the fields of applied linguistics, L2 and foreign language education, teacher education and post-graduate TESOL. It has universal appeal, addressing teaching faculty in any third-level institution that prepares language teachers and includes literary studies in their curriculum, as well as administrators in such organizations.
Dieses Buch präsentiert einen Vorschlag zur besseren Definition thematischer Beziehungen, indem es die Beziehung zwischen Sprache und Kognition untersucht. Es analysiert die Beziehung zwischen grammatisch definierten Rollen wie Agent und Patient (semantische Rollen) und elaborierten thematischen Relationen (ETRs), die den Sprachbenutzern tatsächlich zugänglich sind. Es wird gezeigt, dass viele Phänomene, die zuvor als grammatikalisch analysiert wurden, auf einfachere und bequemere Weise beschrieben werden können, indem eine direkte Verbindung zwischen syntaktischen Ergänzungen und kognitiven Beziehungen, die in dem durch das Verb hervorgerufenen Schema vorhanden sind, postuliert wird. Der Band konzentriert sich auf ein Thema, das in der jüngeren Literatur viel diskutiert wurde, nämlich die Definition und Abgrenzung semantischer Rollen, und schlägt neue Lösungen für einige wichtige theoretische und praktische Probleme bei der Beschreibung der lexikogrammatischenStruktur von Sprachen und insbesondere der Verbvalenz vor. Es wird gezeigt, dass in vielen Fällen eine direkte Beziehung zwischen morphosyntaktischen Einheiten und Funktionen einerseits und ETRs andererseits hergestellt werden kann, ohne die Vermittlung von grammatisch definierten semantischen Rollen. Dadurch wird es möglich, traditionell problematische thematische Relationen, wie z.B. den Patienten, auf linguistisch einfache und kognitiv gut motivierte Weise zu analysieren. Thematische Beziehungen - Eine Studie über die Schnittstelle zwischen Grammatik und Kognition ist ein nützliches Hilfsmittel für Linguisten, die sich mit der Analyse natürlicher Sprachen beschäftigen, insbesondere mit der Valenz von Verben, der Subkategorisierung von Verben und der thematischen Struktur, den semantischen (thematischen) Rollen, ihrer Definition und syntaktischen Kodierung, der Beziehung zwischen grammatischer Struktur und kognitiven Schemata (Frames) und der Struktur des Lexikons.
27 bidrag indvier os i kunsten at oversætte, især skønlitteratur, primært til dansk ‒ og belyser det danske sprogs rolle i udlandet, historisk og kulturelt. Nogle af vores bedste oversættere præsenterer mange praktiske og teoretiske overvejelser. Hvordan kan man bedst være tro mod originalteksten uden at oversætte ordret? Hvad skal en litterær oversætter kunne? Er maskinoversættelse blevet en allieret med et tveægget sværd? Foruden retstolkning, tegnsprog og kunstsprog kommer antologien omkring en halv snes nære og fjerne sprog fra oldtiden til det 21. århundrede og deres indflydelse på dansk.Klaus Rifbjerg: O, den vejLars Bonnevie: Oversætterens dilemmaerPeter Poulsen: Oversætterens anmærkningerSusanne Bernstein: Den finurlige proces med at oversætte til danskNiels Brunse: Buddenbrooks i dansk perspektivHans Christian Fink: En rejse i sprogetViggo Hjørnager Pedersen: Knap så sødt og velsignet – H.C. Andersen i engelsk oversættelseKai Møller Nielsen: Humor kontra satire – Om at oversætte Aristofanes' komedierSøren Schønberg Sørensen: At oversætte Petrarca – Motto: Det at oversætte digte kræver en digter.Anne Marie Bjerg: Det nære sprog, det svære sprog: SvenskThomas Harder: Italienske krimi-noterMette Tønnesen: Dansk skønlitteratur i italiensk oversættelseJudyta Preis & Jørgen Herman Monrad: Om at oversætte Bruno SchulzJean Renaud: Er det muligt at oversætte fra dansk til fransk?Jean Renaud: Dansk i Frankrig eller …? – Når franskmænd lærer danskJørgen Chemnitz: Sproget er et mellemrumAnders Bay: Brobygning mellem Holland og DanmarkMads Büchert Eskildsen: Lingvistiske aspekter af oversættelse fra russiskShëkufe Tadayoni Heiberg: At sætte sproget overEllen Wulff: Giv kejseren, hvad kejserens erBjørn Z. Simonsen: Kunstsproget ithkuilPeter Bjerre Rosa: Kampen mod uretClaus Thornby Larsen: Når maskinerne oversætterGitte Schmidt: Dansk i EUPhilip Thinggaard: Spøgelse på æggeskaller – Om at tolke fremmedsprog i retssalenSofie Jørgensen: Med tegnsprogstolken på arbejdeErik Skyum-Nielsen: Oversætterens dobbelte hensyn
This book examines how foreign language speakers establish and maintain social and transactional relationships in their target language, and how pedagogic intervention can help learners implement practices that will allow them to participate and react in both socially acceptable and individualistically empowering ways.
This edited volume brings the important topic of teacher well-being to the fore, presenting a range of high quality and cutting-edge contributions that illuminate, advance and educate readers on the challenges and criticality of achieving teacher well-being in English language teaching (ELT).
This innovative collection offers a pan-Southern rejoinder to hegemonies of Northern Sociolinguistics. It showcases voices from the Global South that substitute alternative and complementary narrations of the link between language and society for canonical renditions of the field.
Social Communication Development and Disorders examines the integrated development of social, linguistic, and cognitive functions. It provides evidence-based clinical information on effective assessment and intervention for individuals with social communication disorders.
Offering unique coverage of an emerging, interdisciplinary area, this comprehensive handbook examines the theoretical underpinnings and emergent conceptions of intercultural mediation in related fields of study.Authored by global experts in fields from intercultural communication and conflict resolution to translation studies, literature, political science, and foreign language teaching, chapters trace the history, development, and present state of approaches to intercultural mediation. The sections in this volume show how the concept of intercultural mediation has been constructed among different fields and shaped by its specific applications in an open cycle of influence. The book parses different philosophical conceptions as well as pragmatic approaches, providing ample grounding in the key perspectives on this growing field of discourse.The Routledge Handbook of Intercultural Mediation is a valuable reference for graduate and postgraduate students studying mediation, conflict resolution, intercultural communication, translation, and psychology, as well as for practitioners and researchers in those fields and beyond.
This companion offers a unique introductory study of linguistics in India. Well supplemented with sample problems and linguistic puzzles to bolster analytical skills and logical reasoning, it promotes a unique inquiry-based approach to learning linguistics.
This edited collection provides research-informed guidance on how reflexivity may be practised in applied linguistics research. Specifically, we promote reflexivity as an essential hallmark of quality research and argue that doing reflexivity confers greater transparency, methodological rigour, depth, and trustworthiness to our scholarly inquiries.The collection features perspectives from different sub-fields of applied linguistics, including intercultural communication, language education, and multilingualism, and draws on data from a range of settings, including language cafés, classrooms, workplaces, and migration and displacement contexts. Each chapter follows a unified structure: theoretical background, context of the empirical study used as a backdrop for the chapter, an analysis of how reflexivity played out throughout the study, and conclusions which include takeaway points for other researchers. This approach allows readers to gain a sound understanding of the challenges and affordances of doing reflexivity in concrete examples of applied linguistics research whilst also gaining guidance on how to nurture and report on researcher reflexivity as this unfolds throughout the lifetime of a project.This book will appeal to students and scholars in applied linguistics, particularly those with an interest in research methods in the areas of language education, multilingualism, and intercultural communication.
Longitudinal Studies of Second Language Learning: Quantitative Methods and Outcomes provides a how-to guide to choosing, using, and understanding quantitative longitudinal research and sampling methods in second and foreign language learning.
Longitudinal Studies of Second Language Learning: Quantitative Methods and Outcomes provides a how-to guide to choosing, using, and understanding quantitative longitudinal research and sampling methods in second and foreign language learning.This volume will provide readers with exemplary longitudinal studies of language learning outcomes, as well as an overview of widely used methods of data analysis. Readers will understand how long-term data collection processes are organized and archived, and how the data are managed over time prior to analysis. Each of the chapters provide applied researchers with examples of how language learning outcomes gathered over time can be organized into data sets useful for insightful descriptive and inferential analyses of learning outcomes.As the only edited volume that focuses on longitudinal data analysis specifically for a second language acquisition (SLA)/applied linguistics readership, this will be an invaluable resource for advanced students and researchers of SLA, applied linguistics, assessment, and education.
This innovative volume is one of the first to represent the usage of bilingual writers in both their languages, offering insight into language corpora as extremely valuable tools in contemporary applied linguistics research, and in turn, into how much of the world's population operate daily.
"Upper-Intermediate Arabic through Discussion is a classroom-tested course that uses an inquiry-based approach to challenge intermediate learners of Arabic by engaging them in thought provoking discussions about topics of general interest. Each topic is stated in the form of a question, such as "What is the best way to learn a foreign langue?" or" Why are some sports more popular than others?," to prod students to immediately start searching for an answer. Drawing on her long experience as an Arabic instructor, Nevenka Korica Sullivan has organized the book into twenty chapters, each one devoted to a single theme. While exploring each topic, learners are guided to expand their vocabulary, acquire more complex structures, and discover systemic relationships between language form, function, and meaning. A rich assortment of exercises and activities ensures that learners make palpable progress toward advancing their language skills. The course is designed to create a lively learner-centered classroom where interaction between participants is both the goal and the means of language study; it can also be successfully used with a tutor or for independent study."--
Why should we learn more than one language?Can it change the way we think?Does it have the power to transform how we see the world?You may think you speak only one language. In fact, your mind is interpreting multiple codes of communication. Some people speak Spanish, some Mandarin. Some speak poetry, some are fluent in maths. Humans are built for multilingualism.Drawing on cutting-edge research and theory, delivered with wit and lucid insight, psycholinguist Viorica Marian explores the ways in which the mind uses multiple languages and how, in doing so, we can open the doors to unique forms of creativity, brain health and cognitive control. Every new language we speak - whether it is coding or musical notes, Hindi or Arabic - shapes how we extract and interpret information. It alters what we remember, how we perceive ourselves and those around us, how we feel, the insights we have, the decisions we make and the actions we take.The Power of Language lays bare how we use different linguistic codes to think about the world - and change our place within it. Empowering and practical, this is the perfect guide for anyone interested in how language really works.
Tilmeld dig nyhedsbrevet og få gode tilbud og inspiration til din næste læsning.
Ved tilmelding accepterer du vores persondatapolitik.