Gør som tusindvis af andre bogelskere
Tilmeld dig nyhedsbrevet og få gode tilbud og inspiration til din næste læsning.
Ved tilmelding accepterer du vores persondatapolitik.Du kan altid afmelde dig igen.
Den berømmede nyoversættelse (2002-2014) nu som paperback.Marcel Prousts roman På sporet af den tabte tid er mange i én: en kærlighedsroman, en samfundsskildring, en moderne bevidsthedsroman, en psykologisk krimi, en metaroman og et sjælens bekendelsesskrift. Blandt hovedpersonerne finder vi æsteten Charles Swann, der besættes af luksusluderen Odette, og så er der værkets jeg, Marcel, der på skift forelsker sig i Gilberte, hertuginden af Guermantes og Albertine, som han vil eje, samt den voluminøse baron Charlus, der forelsker sig i violinisten, Morel, der fører ham bagom dansen. Værket blotlægger det højere parisiske borgerskabs salonliv, skikke, talemåder og gradvise forfald i overgangen fra den franske adelsstands fald til det moderne samfund stormer frem. Paperback-udgaven er i syv bind og sælges kun samlet. 1. Swanns verden. Oversat af Else Henneberg Pedersen2. I skyggen af unge piger i blomst. Oversat af Else Henneberg Pedersen og Peter Borum3. Guermantes' verden. Oversat af Niels Lyngsø4. Sodoma og Gomorra. Oversat af Niels Lyngsø5. Fangen. Oversat af Lars Bonnevie6. Albertine forsvundet Oversat af Lars Bonnevie7. Den genfundne tid. Oversat af Niels Lyngsø.
Since the original prewar translation there has been no completely new rendering of the French original into English. This translation brings to the fore a more sharply engaged, comic and lucid Proust. IN SEARCH OF LOST TIME is one of the greatest,most entertaining reading experiences in any language. As the great story unfolds from its magical opening scenes to its devastating end, it is the Penguin Proust that makes Proust accessible to a new generation.Each volume is translated by a different, superb translator working under the general editorship of Professor Christopher Prendergast, University of Cambridge.This edition has been edited by Christopher Predergast and translated by Lydia Davis. Also contains an introduction and notes by the translator, and a preface by the editor, as well as a detailed synopsis of the book.
Oversat af Lars Bonnevie. Marcel og Albertine bor sammen i familielejligheden i Paris. Moren er bortrejst. Marcel elsker ikke længere Albertine, men lader hende overvåge af chaufføren og Andrée. Morel forlover sig med Jupiens niece, Charlus bifalder. Albertine vil tage til Verdurins selskab, men grundet frk. Vinteuils formodede tilstedeværelse, vil Marcel forhindre det. Jalousien snurrer i ham. I smug tager han selv til selskabet. Swann dør. Marcel og Albertines forhold når bristepunktet.
Første bind i den allernyeste og berømmede oversættelse af dette hovedværk i det 20. århundredes europæiske litteratur, en milepæl i romanens udviklingshistorie.I Swanns verden findes den berømte historie om madeleinekagen, der blev dyppet i lindete, hvorved smag og duft vakte ikke blot erindringen om fortællerens svundne barndom, men også hele hans kunstneriske skaberkraft. Hvad kagen og teen var for fortælleren, bliver værket for læseren: Med tusinder af sanseindtryk fremmanes ikke blot en svunden tid - med det gamle Frankrigs ånd og vid - men også en ny verden. På sporet af den tabte tid, udkom på fransk i årene 1913-1927.
I første bind af dette hovedværk fra 1900-tallet følger vi erindringens frie flugt, fra da Swann smager på den berømte madeleinekage dyppet i lindete, og hvis duft og smag fører ham tilbage til en tabt tid, den svundne barndom og hele hans kunstneriske skaberkraft. Fortællernes sanseindtryk drager også læseren ind i Frankrigs gamle ånd og vid og fremmaner samtidig en helt ny verden.Marcel Prousts mesterværk "På sporet af den tabte tid" består af syv dele på i alt 3200 sider.Bogen er skrevet i tidens sprog og ud fra datidens retskrivning.Gateway /title /head body center h1 502 Bad Gateway /h1 /center /body /htmlMarcel Proust (1971-1922) var en fransk forfatter og kritikker. Han debuterede som forfatter i 1896 med den politiske revy "Glæder og dage" men er bedst kendt for sit 3200 sider lange værk "På sporet af den tabte tid". Marcel Proust anses for at være en af de bedste forfattere nogensinde.
In these inspiring essays about why we read, Proust explores all the pleasures and trials that we take from books, as well as explaining the beauty of Ruskin and his work, and the joys of losing yourself in literature as a child. Throughout history, some books have changed the world. They have transformed the way we see ourselves and each other. They have inspired debate, dissent, war and revolution. They have enlightened, outraged, provoked and comforted. They have enriched lives and destroyed them. Now Penguin brings you the works of the great thinkers, pioneers, radicals and visionaries whose ideas shook civilization and helped make us who we are.
Marcel Prousts udødelige mesterværk På sporet efter den tabte tid er en fascinerende vandring i erindringens labyrinter. Værket er på en gang historien om en vordende kunstner og en storstilet samfundsskildring, der tegner et portræt af det franske borgerskab og aristokrati i tiden omkring århundredeskiftet.Vejen til Swann tager udgangspunkt i fortællerens barndomserindringer fra et højborgerligt og aristokraisk miljø i Cimbray, hvor det svagelige og kunstnerisk anlagte barn bliver fascineret af æsteten, elegantieren og libertineren Charles Swann. Vejen til Swann er i første række en medrivende og sublimt fortalt kærlighedshistorie, der skildrer Swanns dramatiske forhold til kokotten Odette de Crécy.Vejen til Swann er indlæst af Fjord Trier Hansen i 1995
Oversat af Niels Lyngsø.Voyeuren Marcel overværer Charlus’ og vesteskrædderen Jupiens højlydte homoseksuelle samleje i en gård. Derouten mod synd og kaos er igang. Saint-Loup er en svirebror. Hertugparrets ægteskab knirker. Odette overtager ledelsen i selskabslivet. Prinsen af Guermantes tilkendegiver overfor Swann, at han længe har fundet Dreyfuss uskyldig, men hyklet det modsatte. Marcel igen i Balbec, nu med sin moder; badestedet har mistet sin glans. Genoplevelsen af sidste ophold gør ham syg som følge af bedstemoderens død. Marcel genser Albertine. Hun danser bryst mod bryst med veninde på kasino. Marcel mistænker hende for lesbiske tilbøjeligheder. Suspekte demimonder spores overalt. Selskabslivet skildres. Charlus forelsker sig i Morel. Fortælleren møder billedhuggeren Ski og etymologi-professor Brichot. Charlus og Morels forhold skildres. Marcel vil bryde med Albertine, men får nys om, at hun agter sig til Trieste med frk. Vintueils lesbiske veninde. Ude af sig selv af jalousi beslutter han sig til at gifte sig med Albertine og tager hende med sig til Paris.
Anden del af Sodoma og Gomorra oversat af Niels Lyngsø.
Anden del af Guermantes’ verden oversat af Niels Lyngsø.
Anden del af "Swanns verden", der fortsætter beskrivelsen af barndomslivet i Combray og Marcels forventninger.
"Først forelsker han sig uforklarligt. Og når forelskelsen igen er forsvundet, så gifter han sig endnu mere uforklarligt. Den jødiske storborger og kunstelsker Charles Swann har meget svært ved at få følelser og konsekvenser til at passe sammen kronologisk i forholdet til sin elskerinde og senere hustru Odette ... Else Henneberg Pedersens fortrinlige danske oversættelse af Marcel Prousts ’På sporet af den tabte tid’ er nu nået til "I skyggen af unge piger i blomst", som er den sjoveste og mest tilgængelige af alle romanværkets dele." Bjørn Bredal, Politiken.
Bestiarium er en bogserie med kærlighed til litterære kortformer, skitser, poetikker og laboratorier af enhver art. Tekster, hvor den største forestillingskraft og tænkning rummes på nogle få sider. Marcel Proust (1871-1922), fransk romanforfatter, kritiker og essayist.
One of the great literary figures of the modern age, French novelist Marcel Proust (1871-1922) probes the precarious mental and erotic nuances of love, the frail mysteries of time passing and time past in highly original, surprising tales.
Since the original, prewar translation there has been no completely new rendering of the French original into English. This translation brings to the fore a more sharply engaged, comic and lucid Proust. IN SEARCH OF LOST TIME is one of the greatest, most entertaining reading experiences in any language. As the great story unfolds from its magical opening scenes to its devastating end, it is the Penguin Proust that makes Proust accessible to a new generation.Each book is translated by a different, superb translator working under the general editorship of Professor Christopher Prendergast, University of Cambridge.
Første del i serien om Jean Santeuil. Santeuil er opvokset i det bedre borgerskab i Paris og finder i løbet af sin ungdom vej indtil Paris' kulturelle kerne af kunstenere og poeter. Hovedpersonen Santeuil har desuden en del fælles træk med bogens forfatter Marcel Proust.En serie i to bind om La belle époque omkring år 1900, der er en af de mest farvestrålende og dekadente epoker i Paris' historie. Bøgerne er Marcel Prousts sidste og blev først udgivet 30 år efter hans død. For eftertiden er det dog blevet klart, at Proust aldrig nåede at færdiggøre sit knap 800 sider store tobindsværk. Ikke desto mindre er 'Jean Santueil' nået at blive en sand klassiker.Marcel Proust (1871 - 1922) verdensberømt fransk forfatter og skribent. Proust er mest kendt for sin eksperimenterende litteratur, der kræver tålmodighed af sin læser, og sine fabelagtige beskrivelser af den legendariske La belle époque
I sin tidlige ungdom udgav Proust et mindre arbejde "Les plaisirs et les jours", på dansk "Noveller". Det er en samling noveller, hvoraf en del tidligere var blevet offentliggjort i aviser og tidsskrifter, og Prousts psykologi og originalitet i indhold og form er allerede til stede i dette lille elegante arbejde. idden /title /head body center h1 403 Forbidden /h1 /center /body /htmlMarcel Proust, 1871-1922 var fransk forfatter. Han led hele sit liv under et svagt helbred og opholdt sig helst inden døre. Sygdommen knyttede Proust tæt til sin mor, som indtil sin død i 1905 var en altafgørende figur i hans liv. Det var også hende, der introducerede ham til kunstens verden. Den stærke moderbinding er et gennemgående tema i Prousts mest berømte værk "På sporet af den tabte tid." I dette modernistiske hovedværk får alle hjertets beskidte længsler plads til at folde sig ud i en konstant vekslen mellem kærlighed, snærende jalousi og utæmmet, nedbrydende begær. Sortsynet er fremtrædende her, hvor mennesket er idømt evig ensomhed, og hvor kun kunsten kan bibringe nogen form for optimisme.
Første del i serien om Jean Santeuil. Santeuil er opvokset i det bedre borgerskab i Paris og finder i løbet af sin ungdom vej ind til Paris' kulturelle kerne af kunstnere og poeter. Hovedpersonen Santeuil har desuden en del fællestræk med bogens forfatter Marcel Proust.En serie i to bind om La belle époque omkring år 1900, der er en af de mest farvestrålende og dekadente epoker i Paris' historie. Bøgerne er Marcel Prousts sidste og blev først udgivet 30 år efter hans død. For eftertiden er det dog blevet klart, at Proust aldrig nåede at færdiggøre sit knap 800 sider store tobindsværk. Ikke desto mindre er 'Jean Santueil' nået at blive en sand klassiker.Marcel Proust (1871 - 1922) verdensberømt fransk forfatter og skribent. Proust er mest kendt for sin eksperimenterende litteratur, der kræver tålmodighed af sin læser, og sine fabelagtige beskrivelser af den legendariske La belle époque
In the opening volume of Proust's great novel, the narrator travels backwards in time in order to tell the story of a love affair that had taken place before his own birth. All Proust's great themes - time and memory, love and loss, art and the artistic vocation - are here in kernel form.
Første del af Sodoma og Gomorra oversat af Niels Lyngsø.
Første del af Guermantes’ verden
"Bind 4 er i Peter Borums lydhøre fordanskning et sylespidst samfundspanorama fra Frankrig af i forgårs - og én af alle tiders bedste bøger om at vokse op." Seks stjerner, Jakob Levinsen i Jyllands-Posten."Proust-oversættelsen er fremragende ... med øre både for værkets uendelige melodi (sætningerne respekteres fra punktum til punktum) og rige vokabular (’marterpæl’, ’svejf’, ’blænker’ …)." Seks hjerter, Bjørn Bredal, Politiken.
à l'auteur du Voyage de Shakespeare du Partage de l'enfant de l'Astre noir de Fantômes et vivants .
This Is A New Release Of The Original 1919 Edition.
La Prisonnière est le cinquième tome d'À la recherche du temps perdu de Marcel Proust publié en 1925 à titre posthume. Le thème principal de ce volume est l'amour possessif et jaloux qu'éprouve le narrateur pour Albertine. Il la fait surveiller, la soupçonne de liaisons homosexuelles, essaie de la retenir chez lui.
ue celui qui pourrait écrire un tel livre serait heureux, pensais-je, quel labeur devant lui ! Pour en donner une idée, c'est aux arts les plus élevés et les plus différents qu'il faudrait emprunter des comparaisons; car cet écrivain, qui d'ailleurs pour chaque caractère en ferait apparaître les faces opposées, pour montrer son volume, devrait préparer son livre minutieusement, avec de perpétuels regroupements de forces, comme une offensive, le supporter comme une fatigue, l'accepter comme une règle, le construire comme une église, le suivre comme un régime, le vaincre comme un obstacle, le conquérir comme une amitié, le suralimenter comme un enfant, le créer comme un monde sans laisser de côté ces mystères qui n'ont probablement leur explication que dans d'autres mondes et dont le pressentiment est ce qui nous émeut le plus dans la vie et dans l'art. Et dans ces grands livres-là, il y a des parties qui n'ont eu le temps que d'être esquissées et qui ne seront sans doute jamais finies, à cause de l'ampleur même du plan de l'architecte. Combien de grandes cathédrales restent inachevées !
Rare edition with unique illustrations and elegant classic cream paper. When publiched, Within a Budding Grove was awarded the Prix Goncourt, bringing the author immediate fame. In this second volume of In Search of Lost Time, the narrator turns from the childhood reminiscences of Swann's Way to memories of his adolescence. Having gradually become indifferent to Swann's daughter Gilberte, the narrator visits the seaside resort of Balbec with his grandmother and meets a new object of attention-Albertine, 'a girl with brilliant, laughing eyes and plump, matt cheeks.' Includes illustrations.
Extrait: ...cette assertion. Par routine, defaut d'imagination, incuriosite d'une region qui semble rebattue parce qu'elle est si voisine, les Cambremer ne sortaient de chez eux que pour aller toujours aux memes endroits et par les memes chemins. Certes ils riaient beaucoup de la pretention des Verdurin de leur apprendre leur propre pays. Mais, mis au pied du mur, eux, et meme leur cocher, eussent ete incapables de nous conduire aux splendides endroits, un peu secrets, ou nous menait M. Verdurin, levant ici la barriere d'une propriete privee, mais abandonnee, ou d'autres n'eussent pas cru pouvoir s'aventurer; la descendant de voiture pour suivre un chemin qui n'etait pas carrossable, mais tout cela avec la recompense certaine d'un paysage merveilleux. Disons, du reste, que le jardin de la Raspeliere etait en quelque sorte un abrege de toutes les promenades qu'on pouvait faire a bien des kilometres alentour. D'abord a cause de sa position dominante, regardant d'un cote la vallee, de l'autre la mer, et puis parce que, meme d'un seul cote, celui de la mer par exemple, des percees avaient ete faites au milieu des arbres de telle facon que d'ici on embrassait tel horizon, de la tel autre. Il y avait a chacun de ces points de vue un banc; on venait s'asseoir tour a tour sur celui d'ou on decouvrait Balbec, ou Parville, ou Douville. Meme, dans une seule direction, avait ete place un banc plus ou moins a pic sur la falaise, plus ou moins en retrait. De ces derniers, on avait un premier plan de verdure et un horizon qui semblait deja le plus vaste possible, mais qui s'agrandissait infiniment si, continuant par un petit sentier, on allait jusqu'a un banc suivant d'ou l'on embrassait tout le cirque de la mer. La on percevait exactement le bruit des vagues, qui ne parvenait pas au contraire dans les parties plus enfoncees du jardin, la ou le flot se laissait voir encore, mais non plus entendre. Ces lieux de repos...
Le Temps retrouvé est le septième et dernier tome d'À la recherche du temps perdu de Marcel Proust publié en 1927 à titre posthume. L'oeuvre s'ouvre sur le séjour du Narrateur chez Gilberte de Saint-Loup à Tansonville. Une lecture d'un passage inédit du journal des Goncourt entraîne le Narrateur dans des réflexions sur l'art et la littérature, d'où il conclut que en se demandant si tous les gens que nous regrettons de ne pas avoir connus parce que Balzac les peignait dans ses livres [...] ne m'eussent pas paru d'insignifiantes personnes, soit par une infirmité de ma nature, soit qu'elles ne dussent leur prestige qu'à une magie illusoire de la littérature. L'action se poursuit ensuite à Paris, en 1916.
Tilmeld dig nyhedsbrevet og få gode tilbud og inspiration til din næste læsning.
Ved tilmelding accepterer du vores persondatapolitik.