Gør som tusindvis af andre bogelskere
Tilmeld dig nyhedsbrevet og få gode tilbud og inspiration til din næste læsning.
Ved tilmelding accepterer du vores persondatapolitik.Du kan altid afmelde dig igen.
In English, phonological double consonants only occur across morphological boundaries, for example, in affixation (e.g. in unnatural, innumerous). There are two possibilities for the phonetic realization of these morphological geminates: Either the phonological double is realized with a longer duration than a phonological singleton (gemination), or it is of the same duration as a singleton consonant (degemination). The present book provides the first large-scale empirical study on the gemination with the five English affixes un-, locative in-, negative in-, dis- and -ly. Using corpus and experimental data, the predictions of various approaches to the morpho-phonological and the morpho-phonetic interface are tested. By finding out which approach can account best for the gemination pattern of English affixed words, important implications about the interplay between morphology, phonology and phonetics are drawn.
Advances in Formal Slavic Linguistics 2016 initiates a new series of collective volumes on formal Slavic linguistics. It presents a selection of high quality papers authored by young and senior linguists from around the world and contains both empirically oriented work, underpinned by up-to-date experimental methods, as well as more theoretically grounded contributions. The volume covers all major linguistic areas, including morphosyntax, semantics, pragmatics, phonology, and their mutual interfaces. The particular topics discussed include argument structure, word order, case, agreement, tense, aspect, clausal left periphery, or segmental phonology. The topical breadth and analytical depth of the contributions reflect the vitality of the field of formal Slavic linguistics and prove its relevance to the global linguistic endeavour. Early versions of the papers included in this volume were presented at the conference on Formal Description of Slavic Languages 12 or at the satellite Workshop on Formal and Experimental Semantics and Pragmatics, which were held on December 7-10, 2016 in Berlin.
Pichi is an Afro-Caribbean English-lexifier Creole spoken on the island of Bioko, Equatorial Guinea. It is an offshoot of 19th century Krio (Sierra Leone) and shares many characteristics with West African relatives like Nigerian Pidgin, Cameroon Pidgin, and Ghanaian Pidgin English, as well as with the English-lexifier creoles of the insular and continental Caribbean. This comprehensive description presents a detailed analysis of the grammar and phonology of Pichi. It also includes a collection of texts and wordlists. Pichi features a nominative-accusative alignment, SVO word order, adjective-noun order, prenominal determiners, and prepositions. The language has a seven-vowel system and twenty-two consonant phonemes. Pichi has a two-tone system with tonal minimal pairs, morphological tone, and tonal processes. The morphological structure is largely isolating. Pichi has a rich system of tense-aspect-mood marking, an indicative-subjunctive opposition, and a complex copular system with several suppletive forms. Many features align Pichi with the Atlantic-Congo languages spoken in the West African littoral zone. At the same time, characteristics like the prenominal position of adjectives and determiners show a typological overlap with its lexifier English, while extensive contact with Spanish has left an imprint on the lexicon and grammar as well.
Unlike other professions, the impact of information and communication technology on interpreting has been moderate so far. However, recent advances in the areas of remote, computer-assisted, and, most recently, machine interpreting, are gaining the interest of both researchers and practitioners. This volume aims at exploring key issues, approaches and challenges to the interplay of interpreting and technology, an area that is still underrepresented in the field of Interpreting Studies. The contributions to this volume cover topics in the area of computer-assisted and remote interpreting, both in the conference as well as in the court setting, and report on experimental studies.
The organization of the lexicon, and especially the relations between groups of lexemes is a strongly debated topic in linguistics. Some authors have insisted on the lack of any structure of the lexicon. In this vein, Di Sciullo & Williams (1987: 3) claim that "[t]he lexicon is like a prison - it contains only the lawless, and the only thing that its inmates have in commonis lawlessness". In the alternative view, the lexicon is assumed to have a rich structure that captures all regularities and partial regularities that exist between lexical entries.Two very different schools of linguistics have insisted on the organization of the lexicon. On the one hand, for theories like HPSG (Pollard & Sag 1994), but also some versions of construction grammar (Fillmore & Kay 1995), the lexicon is assumed to have a very rich structure which captures common grammatical properties between its members. In this approach, a type hierarchy organizes the lexicon according to common properties between items. For example, Koenig (1999: 4, among others), working from an HPSG perspective, claims that the lexicon "provides a unified model for partial regularties, medium-size generalizations, and truly productive processes". On the other hand, from the perspective of usage-based linguistics, several authors have drawn attention to the fact that lexemes which share morphological or syntactic properties, tend to be organized in clusters of surface (phonological or semantic) similarity (Bybee & Slobin 1982; Skousen 1989; Eddington 1996). This approach, often called analogical, has developed highly accurate computational and non-computational models that can predict the classes to which lexemes belong. Like the organization of lexemes in type hierarchies, analogical relations between items help speakers to make sense of intricate systems, and reduce apparent complexity (Köpcke & Zubin 1984). Despite this core commonality, and despite the fact that most linguists seem to agree that analogy plays an important role in language, there has been remarkably little work on bringing together these two approaches. Formal grammar traditions have been very successful in capturing grammatical behaviour, but, in the process, have downplayed the role analogy plays in linguistics (Anderson 2015). In this work, I aim to change this state of affairs. First, by providing an explicit formalization of how analogy interacts with grammar, and second, by showing that analogical effects and relations closely mirror the structures in the lexicon. I will show that both formal grammar approaches, and usage-based analogical models, capture mutually compatible relations in the lexicon.
"Form" and "formalism" are a pair of highly productive and polysemous terms that occupy a central place in much linguistic scholarship. Diverse notions of "form" - embedded in biological, cognitive and aesthetic discourses - have been employed in accounts of language structure and relationship, while "formalism" harbours a family of senses referring to particular approaches to the study of language as well as representations of linguistic phenomena. This volume brings together a series of contributions from historians of science and philosophers of language that explore some of the key meanings and uses that these multifaceted terms and their derivatives have found in linguistics, and what these reveal about the mindset, temperament and daily practice of linguists, from the nineteenth century up to the present day.
This book presents a new approach to studying the syntax of human language, one which emphasizes how we think about time. Tilsen argues that many current theories are unsatisfactory because those theories conceptualize syntactic patterns with spatially arranged structures of objects. These object-structures are atemporal and do not lend well to reasoning about time. The book develops an alternative conceptual model in which oscillatory systems of various types interact with each other through coupling forces, and in which the relative energies of those systems are organized in particular ways. Tilsen emphasizes that the two primary mechanisms of the approach - oscillators and energy levels - require alternative ways of thinking about time. Furthermore, his theory leads to a new way of thinking about grammaticality and the recursive nature of language. The theory is applied to a variety of syntactic phenomena: word order, phrase structure, morphosyntax, constituency, case systems, ellipsis, anaphora, and islands. The book also presents a general program for the study of language in which the construction of linguistic theories is itself an object of theoretical analysis.
This book traces the precise origin of the early English lexical and lexico-phonetic influences in Sranan, an English-based creole spoken in Suriname. Sranan contains "fossilised" linguistic remnants of an early English colonial period. The book discusses whether Sranan's English influence(s) originated from a single dialect from the general London area, as proposed by Norval Smith in 1987, or whether we are dealing with a composite of dialectal features from all over England. The book introduces a novel replicable methodology for linguistic reconstructions, which combines statistics (in the form of binomial probability), English dialect geography (via use of Orton's et. al., 1962-1971, Survey of English Dialects, which focuses on traditional regional English dialects across England and Wales), and 17th-century English migration history (compiled from The Complete Book of Emigrants: 1607-1660, The Bristol Registers of Servants Sent to Foreign Plantations, 1654-1686, Virtual Jamestown, Virginia Center for Digital History, and Colonial State Papers secured from the British History Online databases, among other relevant historical sources).
This book presents evidence in support of the hypothesis that Ship English of the early Atlantic colonial period was a distinct variety with characteristic features. It is motivated by the recognition that late-seventeenth and early-eighteenth century sailors' speech was potentially an influential variety in nascent creoles and English varieties of the Caribbean, yet few academic studies have attempted to define the characteristics of this speech. Therefore, the two principal aims of this study were, firstly, to outline the socio-demographics of the maritime communities and examine how variant linguistic features may have developed and spread among these communities, and, secondly, to generate baseline data on the characteristic features of Ship English. The methodology's data collection strategy targeted written representations of sailors' speech prepared or published between the dates 1620 and 1750, and prioritized documents that were composed by working mariners. These written representations were then analyzed following a mixed methods triangulation design that converged the qualitative and quantitative data to determine plausible interpretations of the most likely spoken forms. Findings substantiate claims that there was a distinct dialect of English that was spoken by sailors during the period of early English colonial expansion. They also suggest that Ship English was a sociolect formed through the mixing, leveling and simplification processes of koinization. Indicators suggest that this occupation-specific variety stabilized and spread in maritime communities through predominantly oral speech practices and strong affiliations among groups of sailors. It was also transferred to port communities and sailors' home regions through regular contact between sailors speaking this sociolect and the land-based service-providers and communities that maintained and supplied the fleets. Linguistic data show that morphological characteristics of Ship English are evident at the word-level, and syntactic characteristics are evident not only in phrase construction but also at the larger clause and sentence levels, whilst discourse is marked by characteristic patterns of subordination and culture-specific interjection patterns. The newly-identified characteristics of Ship English detailed here provide baseline data that may now serve as an entry point for scholars to integrate this language variety into the discourse on dialect variation in Early Modern English period and the theories on pidgin and creole genesis as a result of language contact in the early colonial period.
This book tackles the divisive question of the Stative/Non-stative distinction by going straight to the root of the lexical items that have been at the heart of this discussion. It provides an analysis of property items (Dual Aspectual Forms) couched in the syntax-semantics interface eliminating the false dichotomy at the base of the controversy in the field and the suggestion that a lexical item needs be unambiguously Stative or Non-stative. What we see in this work is theoretical grounding for a flexible group of lexical items comprising both verbs and adjectives underlyingly with allowances made for derivation into either category. The result is a work that is conceptually and theoretically appealing and one that brings consensus.
This volume provides an up-to-date discussion of a foundational issue that has recently taken centre stage in linguistic typology and which is relevant to the language sciences more generally: To what extent can cross-linguistic generalizations, i.e. statistical universals of linguistic structure, be explained by the diachronic sources of these structures? Everyone agrees that typological distributions are the result of complex histories, as "languages evolve into the variation states to which synchronic universals pertain" (Hawkins 1988). However, an increasingly popular line of argumentation holds that many, perhaps most, typological regularities are long-term reflections of their diachronic sources, rather than being 'target-driven' by overarching functional-adaptive motivations. On this view, recurrent pathways of reanalysis and grammaticalization can lead to uniform synchronic results, obviating the need to postulate global forces like ambiguity avoidance, processing efficiency or iconicity, especially if there is no evidence for such motivations in the genesis of the respective constructions. On the other hand, the recent typological literature is equally ripe with talk of "complex adaptive systems", "attractor states" and "cross-linguistic convergence". One may wonder, therefore, how much room is left for traditional functional-adaptive forces and how exactly they influence the diachronic trajectories that shape universal distributions. The papers in the present volume are intended to provide an accessible introduction to this debate. Covering theoretical, methodological and empirical facets of the issue at hand, they represent current ways of thinking about the role of diachronic sources in explaining grammatical universals, articulated by seasoned and budding linguists alike.
This book presents an in-depth description of information structure in Isthmus Zapotec, an Otomanguean language spoken by around 50,000 people in southeastern Oaxaca, Mexico, and represents the first book-length treatment of information structure in a Mesoamerican language. Three main observations motivate the study: Strong documentation and a relatively large and active speaker community create a unique opportunity to document information structure in Isthmus Zapotec and to study the language as it is used by speakers in everyday life; As a tonal and verb-initial language, the examination of Isthmus Zapotec represents a chance to explore the possible combinations of tone, intonation, morphology and verb-initial syntax that may occur in the coding of information structure; and The close analysis of spontaneous speech in an endangered language contributes to our theoretical understanding of information structure and informs our knowledge of language documentation practices and revitalization efforts. Overall, the analysis presented here demonstrates the value and need for information structure studies to document and analyze naturally-occurring data.
Definiteness has been a central topic in theoretical semantics since its modern foundation. However, despite its significance, there has been surprisingly scarce research on its cross-linguistic expression. With the purpose of contributing to filling this gap, the present volume gathers thirteen studies exploiting insights from formal semantics and syntax, typological and language specific studies, and, crucially, semantic fieldwork and cross-linguistic semantics, in order to address the expression and interpretation of definiteness in a diverse group of languages, most of them understudied. The papers presented in this volume aim to establish a dialogue between theory and data in order to answer the following questions: What formal strategies do natural languages employ to encode definiteness? What are the possible meanings associated to this notion across languages? Are there different types of definite reference? Which other functions (besides marking definite reference) are associated with definite descriptions? Each of the papers contained in this volume addresses at least one of these questions and, in doing so, they aim to enrich our understanding of definiteness.
Empirically, the book covers two areas: the morphosyntax of verbs and categories syncretic with the declarative complementizer in Slavic, together with a comparative look at the similar categories in Latvian (Baltic) and Basaá (Bantu). In the domain of verbs, the book investigates a curious instance of analytic vs. fusional realization of grammatical categories that we find in a semelfactive-iterative alternation in Czech and Polish, where a semelfactive verb stem such as in the Czech kop-n-ou-t 'give a kick' alternates with an iterative verb stem as in kop-a-t 'kick repeatedly'. The iterative -aj stem is morphologi cally less complex than the semelfactive stem formed with the -n-ou sequence, which is paradoxical given an analysis of iteratives as categories whose syn-sem representation is more complex than semelfactives. In the domain of complementizers, the book focuses on cross-categorial paradigms that include an unexpected morphological containment (in Russian), a degree of morphological complexity (in Latvian), and an ABA pattern of syncretic alignment (in Basaá), which we do not expect to find if syncretism is restricted to adjacent cells in a paradigm (cf. Bobaljik 2012). Analytically, the book focuses on the way the syntactic representations of these categories become realized as morphemes. In the general sense, then, this contribution belongs to a growing body of work that investigates the relation between syntactic structure and morphological form, understood as the amount of morphemes and their placement - in particular the prefix vs. suffix opposition. More specifically, however, the approach to lexicalization taken up in this book is informed by the results of research on syntax in the last quarter of a century, which show that syntactic representations are maximally fine-grained, the picture sometimes described as the "one feature per one syntactic head" dictum. Such a scenario has lead to the situation where syntactic representations can be submorphemic, in the sense that a lexical item corresponds to more than one syntactic head, a strand of research that has become known as Nanosyntax. This book investigates the state-of-art methodology of Nanosyntax in resolving the selected empirical problems in the domain of Slavic verbs and declarative complementizers, the problems that all appear to boil down to the way syntactic representations become realized as morphemes.
Companies and organisations are increasingly using machine translation to improve efficiency and cost-effectiveness, and then edit the machine translated output to create a fluent text that adheres to given text conventions. This procedure is known as post-editing. Translation and post-editing can often be categorised as problem-solving activities. When the translation of a source text unit is not immediately obvious to the translator, or in other words, if there is a hurdle between the source item and the target item, the translation process can be considered problematic. Conversely, if there is no hurdle between the source and target texts, the translation process can be considered a task-solving activity and not a problem-solving activity. This study investigates whether machine translated output influences problem-solving effort in internet research, syntax, and other problem indicators and whether the effort can be linked to expertise. A total of 24 translators (twelve professionals and twelve semi-professionals) produced translations from scratch from English into German, and (monolingually) post-edited machine translation output for this study. The study is part of the CRITT TPR-DB database. The translation and (monolingual) post-editing sessions were recorded with an eye-tracker and a keylogging program. The participants were all given the same six texts (two texts per task). Different approaches were used to identify problematic translation units. First, internet research behaviour was considered as research is a distinct indicator of problematic translation units. Then, the focus was placed on syntactical structures in the MT output that do not adhere to the rules of the target language, as I assumed that they would cause problems in the (monolingual) post-editing tasks that would not occur in the translation from scratch task. Finally, problem indicators were identified via different parameters like Munit, which indicates how often the participants created and modified one translation unit, or the inefficiency (InEff) value of translation units, i.e. the number of produced and deleted tokens divided by the final length of the translation. Finally, the study highlights how these parameters can be used to identify problems in the translation process data using mere keylogging data.
This book consists of contributions related to the definition, representation and parsing of MWEs. These reflect current trends in the representation and processing of MWEs. They cover various categories of MWEs such as verbal, adverbial and nominal MWEs, various linguistic frameworks (e.g. tree-based and unification-based grammars), various languages including English, French, Modern Greek, Hebrew, Norwegian), and various applications (namely MWE detection, parsing, automatic translation) using both symbolic and statistical approaches.
Many descriptive grammars report the use of a linguistic pattern at the interface between discourse and syntax which is known generally as tail-head linkage. This volume takes an unprecedented look at this type of linkage across languages and shows that there exist three distinct variants, all subsumed under the hypernym bridging constructions. The chapters highlight the defining features of these constructions in the grammar and their functional properties in discourse. The volume reveals that: Bridging constructions consist of two clauses: a reference clause and a bridging clause. Across languages, bridging clauses can be subordinated clauses, reduced main clauses, or main clauses with continuation prosody. Bridging constructions have three variants: recapitulative linkage, summary linkage and mixed linkage. They differ in the formal makeup of the bridging clause. In discourse, the functions that bridging constructions fulfil depend on the text genres in which they appear and their position in the text. If a language uses more than one type of bridging construction, then each type has a distinct discourse function. Bridging constructions can be optional and purely stylistic or mandatory and serve a grammatical purpose. Although the difference between bridging constructions and clause repetition can be subtle, they maintain their own distinctive characteristics.
The annual workshop on multiword expressions takes place since 2001 in conjunction with major computational linguistics conferences and attracts the attention of an ever-growing community working on a variety of languages, linguistic phenomena and related computational processing issues. MWE 2017 took place in Valencia, Spain, and represented a vibrant panorama of the current research landscape on the computational treatment of multiword expressions, featuring many high-quality submissions. Furthermore, MWE 2017 included the first shared task on multilingual identification of verbal multiword expressions. The shared task, with extended communal work, has developed important multilingual resources and mobilised several research groups in computational linguistics worldwide. This book contains extended versions of selected papers from the workshop. Authors worked hard to include detailed explanations, broader and deeper analyses, and new exciting results, which were thoroughly reviewed by an internationally renowned committee. We hope that this distinctly joint effort will provide a meaningful and useful snapshot of the multilingual state of the art in multiword expressions modelling and processing, and will be a point point of reference for future work.
Komnzo is a Papuan language of Southern New Guinea spoken by around 250 people in the village of Rouku. Komnzo belongs to the Tonda subgroup of the Yam language family, which is also known as the Morehead Upper-Maro group. This grammar provides the first comprehensive description of a Yam language. It is based on 16 months of fieldwork. The primary source of data is a text corpus of around 12 hours recorded and transcribed between 2010 and 2015. Komnzo provides many fields of future research, but the most interesting aspect of its structure lies in the verb morphology, to which the two largest chapters of the grammar are dedicated. Komnzo verbs may index up to two arguments showing agreement in person, number and gender. Verbs encode 18 TAM categories, valency, directionality and deictic status. Morphological complexity lies not only in the amount of categories that verbs may express, but also in the way these are encoded. Komnzo verbs exhibit what may be called 'distributed exponence', i.e. single morphemes are underspecified for a particular grammatical category. Therefore, morphological material from different sites has to be integrated first, and only after this integration can one arrive at a particular grammatical category. The descriptive approach in this grammar is theory-informed rather than theory-driven. Comparison to other Yam languages and diachronic developments are taken into account whenever it seems helpful.
This book presents a collection of pioneering papers reflecting current methods in prosody research with a focus on Romance languages. The rapid expansion of the field of prosody research in the last decades has given rise to a proliferation of methods that has left little room for the critical assessment of these methods. The aim of this volume is to bridge this gap by embracing original contributions, in which experts in the field assess, reflect, and discuss different methods of data gathering and analysis. The book might thus be of interest to scholars and established researchers as well as to students and young academics who wish to explore the topic of prosody, an expanding and promising area of study.
An ability to speak Jamaican Standard English is the stated requirement for any managerial or frontline position in corporate Jamaica. This research looks at the phonological variation that occurs in the formal speech of this type of employee, and focuses on the specific cohort chosen to represent Jamaica in interactions with local and international clients. The variation that does emerge, shows both the presence of some features traditionally characterized as Creole and a clear avoidance of other features found in basilectal and mesolectal Jamaican. Some phonological items are prerequisites for "good English" - variables that define the user as someone who speaks English - even if other Creole variants are present. The ideologies of language and language use that Jamaican speakers hold about "good English" clearly reflect the centuries-old coexistence of English and Creole, and suggest local norms must be our starting point for discussing the acrolect.
There are two prominent schools in linguistics: Minimalism (Chomsky) and Construction Grammar (Goldberg, Tomasello). Minimalism comes with the claim that our linguistic capabilities consist of an abstract, binary combinatorial operation (Merge) and a lexicon. Most versions of Construction Grammar assume that language consists of flat phrasal schemata that contribute their own meaning and may license additional arguments. This book examines a variant of Lexical Functional Grammar, which is lexical in principle but was augmented by tools that allow for the description of phrasal constructions in the Construction Grammar sense. These new tools include templates that can be used to model inheritance hierarchies and a resource driven semantics. The resource driven semantics makes it possible to reach the effects that lexical rules had, for example remapping of arguments, by semantic means. The semantic constraints can be evaluated in the syntactic component, which is basically similar to the delayed execution of lexical rules. So this is a new formalization that might be suitable to provide solutions to longstanding problems that are not available for other formalizations. While the authors suggest a lexical treatment of many phenomena and only assume phrasal constructions for selected phenomena like benefactive and resultative constructions in English, it can be shown that even these two constructions should not be treated phrasally in English and that the analysis would not extend to other languages as for instance German. I show that the new formal tools do not really improve the situation and many of the basic conceptual problems remain. Since this specific proposal fails for two constructions, it follows that proposals (in the same framework) that assume phrasal analyses for all constructions are not appropriate either. The conclusion is that lexical models are needed and this entails that the schemata that combine syntactic objects are rather abstract (as in Categorial Grammar, Minimalism, HPSG and standard LFG). On the other hand there are constructions that should be treated by very specific, phrasal schemata as in Construction Grammar and LFG and HPSG. So the conclusion is that both schools are right (and wrong) and that a combination of ideas from both camps is needed.
This volume investigates the realisation and perception of four phonological variables in Liverpool English (Scouse), with a special focus on their sociolinguistic salience. Younger speakers' speech is found to be more local, but only for the two salient variables in the sample (NURSE-SQUARE and /k/ lenition), which appear to carry considerable amounts of covert prestige. Local variants of non-salient happy-tensing and velar nasal plus, on the other hand, are actually found to be receding, so at least to a certain extent Scouse also seems to be participating in regional dialect levelling. The importance of salience is also obvious in the perception data, with only the two highly salient stereotypes generating robust effects in a social priming experiment (albeit in the unexpected direction). These results indicate that the investigated variables differ measurably not only in their use in production, but also in terms of how central they are to mental sociolinguistic representations of Scouse. They also tell us more about the way we process, store, and (re-)use sociolinguistic variation in perception. By defining likely contexts for significant priming effects they might finally even help in coming up with a more elaborate
This study investigates the distribution of linguistic and specifically structural diversity in Northeast Asia (NEA), defined as the region north of the Yellow River and east of the Yenisei. In particular, it analyzes what is called the grammar of questions (GQ), i.e., those aspects of any given language that are specialized for asking questions or regularly combine with these. The bulk of the study is a bottom-up description and comparison of GQs in the languages of NEA. The addition of the phrase and beyond to the title of this study serves two purposes. First, languages such as Turkish and Chuvash are included, despite the fact that they are spoken outside of NEA, since they have ties to (or even originated in) the region. Second, despite its focus on one area, the typology is intended to be applicable to other languages as well. Therefore, it makes extensive use of data from languages outside of NEA. The restriction to one category is necessary for reasons of space and clarity, and the process of zooming in on one region allows a higher resolution and historical accuracy than is usually the case in linguistic typology. The discussion mentions over 450 languages and dialects from NEA and beyond and gives about 900 glossed examples. The aim is to achieve both a cross-linguistically plausible typology and a maximal resolution of the linguistic diversity of Northeast Asia.
Multiword expressions (MWEs) are a challenge for both the natural language applications and the linguistic theory because they often defy the application of the machinery developed for free combinations where the default is that the meaning of an utterance can be predicted from its structure. There is a rich body of primarily descriptive work on MWEs for many European languages but comparative work is little. The volume brings together MWE experts to explore the benefits of a multilingual perspective on MWEs. The ten contributions in this volume look at MWEs in Bulgarian, English, French, German, Maori, Modern Greek, Romanian, Serbian, and Spanish. They discuss prominent issues in MWE research such as classification of MWEs, their formal grammatical modeling, and the description of individual MWE types from the point of view of different theoretical frameworks, such as Dependency Grammar, Generative Grammar, Head-driven Phrase Structure Grammar, Lexical Functional Grammar, Lexicon Grammar.
This volume is the first in what hopefully will be a growing set of edited volumes and monographs concerning Niger-Congo comparative studies. This first volume addresses matters that are relevant to the entire East Benue-Congo family as well as the particular branches Kainji, Plateau, and Bantoid. In the case of Bantoid, the particular focus is on Grassfields and the Grassfields-Bantu borderland, though other Bantoid subgroups are referenced. The potential topics for comparative studies among these languages are numerous, but this volume is dedicated to presentations on nominal affixes, third person pronouns, and verbal extensions. A forthcoming volume will provide some results of reconstructions and lexicostatistics in Cross River, exploratory reconstructions in Southern Jukunoid, and reconstructions in Ekoid-Mbe and Mambiloid.
After being dominant during about a century since its invention by Baudouin de Courtenay at the end of the nineteenth century, morpheme is more and more replaced by lexeme in contemporary descriptive and theoretical morphology. The notion of a lexeme is usually associated with the work of P. H. Matthews (1972, 1974), who characterizes it as a lexical entity abstracting over individual inflected words. Over the last three decades, the lexeme has become a cornerstone of much work in both inflectional morphology and word formation (or, as it is increasingly been called, lexeme formation). The papers in the present volume take stock of the descriptive and theoretical usefulness of the lexeme, but also adress many of the challenges met by classical lexeme-based theories of morphology.
Information structure is a relatively new field to linguistics and has only recently been studied for smaller and less described languages. This book is the first of its kind that brings together contributions on information structure in Austronesian languages. Current approaches from formal semantics, discourse studies, and intonational phonology are brought together with language specific and cross-linguistic expertise of Austronesian languages. The 13 chapters in this volume cover all subgroups of the large Austronesian family, including Formosan, Central Malayo-Polynesian, South Halmahera-West New Guinea, and Oceanic. The major focus, though, lies on Western Malayo-Polynesian languages.
Tilmeld dig nyhedsbrevet og få gode tilbud og inspiration til din næste læsning.
Ved tilmelding accepterer du vores persondatapolitik.