Gør som tusindvis af andre bogelskere
Tilmeld dig nyhedsbrevet og få gode tilbud og inspiration til din næste læsning.
Ved tilmelding accepterer du vores persondatapolitik.Du kan altid afmelde dig igen.
"This book is our textbook for the education we most need." -DAN BEACHY-QUICK
Selected by Kazim Ali as a winner of the 2019 National Poetry Series, Thrown in the Throat "gloriously stakes new territory in queerness."
"A poet of our precarious moment . . . James's searing attention is upon the fleeting, the untethered, upon fecundity and decay, the cosmic and the molecular." -CAROLYN FORCHE
"This powerful, absorbing first book has the sound and feel of a younger generation." -HENRI COLE
Hailed on its original publication as "eloquent testimony to the engaging power of art in a man's life" (Washington Post), this deeply moving memoir, long out of print, is reissued with an illuminating new afterword.
"Kristen Case and Alexandra Manglis have put together something beautiful and deep about how things go together in a place that sells, but no longer prides, itself on having figured out how things go together better than any other place, at any time. This anthology tells the truth and exposes that lie." -FRED MOTEN
"Some of my favorite people on Earth are in this book, dear writers and grand spirits." -ANNIE DILLARD
"Both carefully observed and daringly philosophical . . . The cosmos aches, as it did for Orpheus and for Gilgamesh, and as it did for Eve." -MARK DOTY
This richly lyrical debut collection tells the coming-of-age story of a first-generation Korean American as she views the world from her parents' bodega in Queensbridge, New York, looking at our nation of immigrants eye-to-eye with humanitarianism and heart.
"Eric Pankey writes poems that give us back, if not the world, our relation to it." -DAN BEACHY-QUICK
"[Yuri Rytkheu's] deep emotional attachment to this landscape of ice (today melting away under global warming forces) makes every sentence seem a poetic revelation." -ANNIE PROULX
"A stunning overlap of a lost boy and lost landscape through the lens of a gifted poet's magical linguistic and storytelling abilities." -VICTORIA CHANG
"Unmistakably of today's America, even as it mines the timeless concerns of loss and memory." -WAYNE MILLER
"A full-bodied literary achievement bustling with sweat, regret, and sound." -KIESE LAYMON
Copper Nickel is a meeting place for multiple aesthetics, bringing work that engages with our social and historical context to the world with original pieces and dynamic translations.Issue 28 includes:Fiction by Preeta Samarasan, whose debut novel Evening Is the Whole Day was translated into 15 languages; Asako Serizawa, who has received a Pushcart Prize and two O. Henry Prizes; Scottish fiction writer Kirsty Logan; and NEA Fellow Sarah Strickley.Nonfiction by Guggenheim and NEA fellow Paisley Rekdal; novelist Sheena McAuliffe; and poets Rebecca Lehman and Celia Bland.Poetry by MacArthur "Genius" and National Book Award finalist Edward Hirsch; regular NPR reviewer Tess Taylor; Cave Canem Poetry Prize winner Gary Jackson; Guggenheim fellow Geoffrey Brock; co-founder of VIDA Ann Townsend; Stegner fellow Brian Tierney; NEA fellows Sandra Beasley and Michael Bazzett; Yale Younger winner Sean Singer; Best American Poetry contributor Andrew Feld; author of four poetry collections Heather Christle and author of three collections Catherine Pierce; and numerous emerging poets, such as Dominica Phetteplace, Mejdulene B. Shomali, and Samuel Cheney.Translation Folios featuring work by Israeli poet and editor of the newspaper Haaretz Eli Eliahu, translated by Marcela Sulak; Younger French poet Muriel Pic, writing about the massive, ruined Nazi vacation structure Rügen, and translated by Samuel Martin; contemporary German poet Ute Von Funcke, translated by Stuart Friebert; and ancient Roman poet Martial in new, highly contemporary translations by Tyler Goldman.The cover features work by New York-based artist Xaviera Simmons, whose work has been shown at the MoMA and MoMA PS1 (NYC); the Museum of Contemporary Art, Chicago; the Contemporary Arts Museum, Houston; the Walker Art Center (Minneapolis); the Pérez Art Museum Miami, the Institute of Contemporary Art, Boston; and the Radcliffe Institute for Advanced Study at Harvard, among other venues.
Influenced by both the gray, sinister sea that came ashore where her artist parents were sent during the Cultural Revolution, and the beauty of the sea in the books she read as a child, Sea Summit is a collection of paradox and questioning. The sea is an impossible force to the poet: It is both a destructive force that predates man, and something to carry with us wherever we go, to be put by an ancient rattan chair, so we can watch its waves toss from above. Exploring the current ecological crisis and our complicated relationship to the wildness around us, Yi Lu finds something more complicated than a traditional nature poet might in the uneasy connection between herself and the forces of nature represented by the boundless ocean.Translated brilliantly by the acclaimed poet Fiona Sze-Lorrain, this collection of poems introduces a major contemporary Chinese poet to English-language readers.
"Beautifully written, masterfully structured, and brimming with insight into the natural world . . . It has the makings of an American classic." -ANN PATCHETT
"A lush gem of a book, both heartbreaking and heart-making."-AMY THIELEN
"Long after I finished reading Wilder, I was in grief that its beauty had ended, and also in grief over the spoiled world it describes." -RICK BAROT
From Edith Sodergran to Gunnar Ekelof to Nobel Prize-winning Tomas Transtromer, Sweden has long been home to a rich and luminous poetic tradition, notable for refreshing openness, striking honesty, and a rare transcendence that seems to spring from a keen attention to the natural world. With poems that span from the beginnings of Modernism to present day, "The Star By My Head: Eight Swedish Poets" is an essential bilingual volume that offers stark, exquisite translations by internationally acclaimed poets and translators Malena Morling and Jonas Ellerstrom. Published in partnership with the Poetry Foundation, "The Star By My Head" is the premiere American anthology of 20th- and 21st-century Swedish poetry in English translation.
"There is so much bottle-dark beauty here. Jake Skeets is a new, essential voice in poetry, in literature." -TOMMY ORANGE
The explosive growth of the local food movement is hardly news: Michael Pollans books sell millions and the spread of farm-to-table restaurants is practically viral. But calls for a food revolution come most often from a region where the temperature rarely varies more than a few degrees. In the national conversation about developing a sustainable and equitable food tradition, the huge portion of our population who live where the soil freezes hard for months of the year feel like they're left out in the cold.In Winters Kitchen reveals how a food movement with deep roots in the Heartlandour first food co-ops, most productive farmland, and the most storied agricultural scientists hail from the regionisn't only thriving, it's presenting solutions that could feed a country, rather than just a smattering of neighborhoods and restaurants. Using the story of one thanksgiving meal, Dooley discovers that a locally-sourced winter diet is more than a possibility: it can be delicious.
Copper Nickel is a meeting place for multiple aesthetics, bringing work that engages with our social and historical context to the world with original pieces and dynamic translations.Issue 27 is particularly international-even for Copper Nickel-and features an expansive folio of younger and less-established Irish and UK poets, including Irish poets Martin Dyar, Elaine Feeney, Victoria Kennefick, Conor O'Callaghan, Paul Perry, Stephen Sexton, Lorna Shaughnessy, and Jessica Traynor; and UK poets James Byrne, Vahni Capildeo, Manuela Moser, Sam Riviere, Zoë Brigley Thompson, and Chrissy Williams. The oldest poet in the folio was born in 1968; the youngest poets were born in the 1990s.Issue 27 also features three translation folios (which are a regular feature in Copper Nickel): (1) a group of five prose poems by Danish poet Carsten Rene Nielsen (b. 1966), translated and introduced by David Keplinger; (2) three longer poems by Mexican poet Cristina Rivera Garza (b. 1964), translated by Julia Leverone; and (3) four poems by Mauritian poet Khal Torabully (b. 1956), translated and introduced by Nancy Naomi Carlson.This issue also includes fiction by Farah Ali, Amy Stuber, Jyotsna Sreenivasan, and Jacinda Townsend.Nonfiction includes a personal essay on Günter Grass by poet and German translator Stuart Friebert, a lyric essay on hexes by Laughlin award winner Kathryn Nuernberger, and a lyric essay on hide-and-seek by Ira Sukrungruang. Poets in issue 27 include two-time Pushcart Prize winner T. R. Hummer, NEA Fellow Christopher Kempf, Kingsley Tufts Award winner John Koethe, Whitman Award winner Emily Skaja, Best American Poetry contributor Corey Van Landingham, Jenny Boychuk, Juan Morales, Paul Otremba, Paige Quiñones, Arthur Russell, Francis Santana, and Chelsea Wagenaar.The cover features work by Denver-based photographer Kristen Hatgi Sink.
"Max Ritvo sounds like no one else--this is the rarest of all possible gifts." --LOUISE GLUECK
"Poetic exploration in Middle English about the body, physical space, ownership of space, gender, and transitioning genders."--
"Brian Laidlaw is a poet of tremendous lyric gifts and emotive modulation, full of jubilance and unwavering freshness." --ALEX LEMON
By turns poetic and lucid, sinuous and accessible, this verse translation--the first of its kind--breathes new life into one of the few epic poems indigenous to the Americas.
Tilmeld dig nyhedsbrevet og få gode tilbud og inspiration til din næste læsning.
Ved tilmelding accepterer du vores persondatapolitik.