Udvidet returret til d. 31. januar 2025

Sprachmittlung zwischen zwei Fremdsprachen - Alida Ziehm - Bog

Bag om Sprachmittlung zwischen zwei Fremdsprachen

Studienarbeit aus dem Jahr 2011 im Fachbereich Didaktik - Französisch - Pädagogik, Sprachwissenschaft, Note: 3,0, Martin-Luther-Universität Halle-Wittenberg, Sprache: Deutsch, Abstract: Mehrsprachigkeit & Mehrsprachigkeitsdidaktik ¿ eine Einführung Ich möchte mich in dieser Arbeit mit dem Thema der Sprachmittlung im Fremdsprachenunterricht, mit besonderem Augenmerk auf das Sprachmitteln zwischen zwei Fremdsprachen beschäftigen. Im folgenden Kapitel soll es aber zunächst kurz um das übergeordnete Thema der Mehrsprachigkeit und ihrer Didaktik gehen. Ein mehrsprachiger Mensch zeichnet sich heute dadurch aus, dass er mindestens drei moderne Sprachen beherrscht. Dies schließt die Muttersprache mit ein. Im Gegensatz dazu beherrscht ein zweisprachiger Mensch nur seine Muttersprache (L1) und eine weitere Sprache (L2), die als Zweit- oder Fremdsprache deklariert werden kann. Wenn hier nun von Sprachbeherrschung die Rede ist, meint dies nicht, dass die Person die fremde Sprache perfekt beherrscht; vielmehr sollten dem Sprecher zumindest elementare Bestandteile zur Verfügung stehen. Das bedeutet, es sollten zumindest Grundkenntnisse in den vier Fertigkeiten (Hören, Sprechen, Lesen, Schreiben) vorhanden sein. [...]

Vis mere
  • Sprog:
  • Tysk
  • ISBN:
  • 9783640937349
  • Indbinding:
  • Paperback
  • Sideantal:
  • 28
  • Udgivet:
  • 17. juni 2011
  • Størrelse:
  • 148x210x2 mm.
  • Vægt:
  • 50 g.
  • 2-3 uger.
  • 17. december 2024
Forlænget returret til d. 31. januar 2025

Normalpris

  • BLACK WEEK

Medlemspris

Prøv i 30 dage for 45 kr.
Herefter fra 79 kr./md. Ingen binding.

Beskrivelse af Sprachmittlung zwischen zwei Fremdsprachen

Studienarbeit aus dem Jahr 2011 im Fachbereich Didaktik - Französisch - Pädagogik, Sprachwissenschaft, Note: 3,0, Martin-Luther-Universität Halle-Wittenberg, Sprache: Deutsch, Abstract: Mehrsprachigkeit & Mehrsprachigkeitsdidaktik ¿ eine Einführung
Ich möchte mich in dieser Arbeit mit dem Thema der Sprachmittlung im
Fremdsprachenunterricht, mit besonderem Augenmerk auf das Sprachmitteln zwischen zwei Fremdsprachen beschäftigen. Im folgenden Kapitel soll es aber zunächst kurz um das übergeordnete Thema der Mehrsprachigkeit und ihrer Didaktik gehen.
Ein mehrsprachiger Mensch zeichnet sich heute dadurch aus, dass er mindestens drei moderne Sprachen beherrscht. Dies schließt die Muttersprache mit ein. Im Gegensatz dazu beherrscht ein zweisprachiger Mensch nur seine Muttersprache (L1) und eine
weitere Sprache (L2), die als Zweit- oder Fremdsprache deklariert werden kann. Wenn hier nun von Sprachbeherrschung die Rede ist, meint dies nicht, dass die Person die fremde Sprache perfekt beherrscht; vielmehr sollten dem Sprecher zumindest elementare
Bestandteile zur Verfügung stehen. Das bedeutet, es sollten zumindest Grundkenntnisse in den vier Fertigkeiten (Hören, Sprechen, Lesen, Schreiben) vorhanden sein.
[...]

Brugerbedømmelser af Sprachmittlung zwischen zwei Fremdsprachen



Find lignende bøger
Bogen Sprachmittlung zwischen zwei Fremdsprachen findes i følgende kategorier:

Gør som tusindvis af andre bogelskere

Tilmeld dig nyhedsbrevet og få gode tilbud og inspiration til din næste læsning.