Gør som tusindvis af andre bogelskere
Tilmeld dig nyhedsbrevet og få gode tilbud og inspiration til din næste læsning.
Ved tilmelding accepterer du vores persondatapolitik.Du kan altid afmelde dig igen.
"Un conjunto de breves --a veces brevâisimas-- historias que Colombina Parra, a partir del dolor, la felicidad, la ligereza o el humor, narra en este notable ejercicio de memoria. Una exploraciâon que va desde los recuerdos de infancia y adolescencia hasta el relato de una adultez repleta de momentos memorables, desoladores o insospechados"--
"In 1996, Sagrario was shot to death outside his home. His neighbors rushed to the scene, including 8-year-old Hiram, the eldest of the Ruvalcaba children. Just four years later, in 2000, Rocâio too died a violent death, murdered and half buried in her living room. Finally, in 2005, the symbolic border between unknown, sensationalist killer and blood relative collapses as the body count rises in rural and suburban Jalisco, with Hiram's uncle, Antonio Ruvalcaba, among the victims."--
"What was supposed to be the best day in the life of the novel s narrator becomes the beginning of an insane story. Anxiety takes hold of her and the weight of the world falls twofold onto her shoulders: she must take care of her new-born twins and be a voice for those who put their trust in her."--
"...a howl of metal and literature with the primordial virtue of taking the reader to a paroxysm, to that exaltation proper of dervishes and drivers whose bolides foresee, in a fraction of a second, the wall they will slam into, the fire where enraged gears and angles will tear them apart."--Publisher description.
Después de La hija del comunista la autora regresa con una novela bella , precisa y cautivadora sobre madres e hijas de diferentes épocas y generaciones en tiempo de guerra, el desarraigo del exilio, el impacto que ejercen los acontecimientos politicos y familiares
«Hay una notable precisión verbal y conceptual en los textos de María Sonia Cristoff. La justeza infalible que encuentran las palabras, tanto en sus crónicas como en sus novelas, parece suscitada por la nitidez de sus ideas, aunque a la vez parece suscitarla». —Martín Kohan, Clarín Una carta sorprende a Lucrecia. Entre frases iracundas contra el trabajo y el mito del progreso, Vita, su tía recién fallecida, encriptó el mapa de un tesoro enterrado en medio de La Pampa. Poco a poco, esa voz y la sucesión de acontecimientos descabellados que desencadena trastocan sus costumbres mundanas y su férrea disciplina laboral. Irónica y corrosiva, sin perder el sentido del humor ni por un instante, Cristoff revela el extractivismo vital que subyace a tantas prácticas contemporáneas. Del mail a la autobiografía, de la crónica de viajes al retrato y el telegrama, del teatro al cancionero anarquista, la novela se va armando en una superposición de personajes, formatos y géneros, al modo de los números de las ferias o los circos ambulantes. Preciosamente escrita, Derroche es una brillante sátira social que homenajea a la picaresca y convoca a una fiesta de los insurrectos.ENGLISH DESCRIPTION «There is a significant verbal and conceptual precision in María Sonia Cristoff’s texts. The infallible fairness that words find in both her chronicles and her novels seems sparked by the clarity of her ideas, though they seem to provoke it at the same time.» —Martín Kohan, Clarín A letter takes Lucrecia by surprise. Between raging lines against work and the myth of progress, Vita, her recently deceased aunt, has encrypted the map of a treasure hidden in the heart of La Pampa. Little by little, that voice and the series of outlandish events it triggers alter her mundane customs and ironclad work discipline. Sarcastic and corrosive, while keeping her sense of humor at all times, Cristoff reveals the vital extractivism that underlies so many contemporary practices. From e-mail to autobiography, from travel chronicle to portrait and telegram, from drama to anarchist songbook, the novel builds up on a superimposition of characters, formats, and genres, in the manner of a carnival show or a traveling circus. Beautifully written, Splurge is a brilliant social satire that pays homage to the picaresque and convenes a gathering of insurgents.
"Un hecho fortuito coloca a Andrâes Lavriaga, un prâofugo que acaba de robar una sucursal de prâestamos, y a Julia Bazlin, una biâologa que llegâo a un punto ciego en su vida, en el mismo escenario y con el mismo râotulo: son los âunicos sobrevivientes de un triple accidente de trâansito en la ruta. Asâi empieza esta historia: con el desenlace de una secuencia que reconfigura la vida de los dos personajes, sus pasados y tambiâen un presente que comparten en el hospital al que son derivados. 'El resto del mundo rima' narra la experiencia fantasmal de una mujer que desafâia la lâogica de la existencia. Que escapa de su internaciâon, se esconde en un placar y usurpa la identidad de una doctora para acercarse al otro sobreviviente y, a partir de la vida de âel, reinventar la suya. Julia, camuflada como Mâonica Elzester, y Andrâes, convaleciente, entablan una relaciâon extraäna y ambigua. Ambos buscan sentido en la memoria del otro, que se mezcla con pelâiculas, sueänos y fragmentos leâidos. Con una escritura precisa e imâagenes punzantes, Carolina Bello compone una cartografâia de sensaciones, que transitan entre lo visible y lo invisible, lo vivo y lo muerto, atravesada por una atmâosfera melancâolica, de violencia y erotismo."--Back cover.
"Una escritora peruana en Buenos Aires rememora la historia de un accidente llamado familia. Accidente que se prolonga durante aänos como una herida mal cicatrizada, signo de interrogaciâon que hurga, interpela y desfonda. Compuesta de recuerdos finamente hilados al tiempo de la intimidad, la novela se revela como un ajuste de cuentas entre una mujer y sus padres: narrativa filial con la que la escritura aspira a disipar olvidos, esparcir cenizas y replantear distancias. Pero, tambiâen, como una declaraciâon de amor y de duelo que no excluye la memoria del maltrato ni la bâusqueda de una independencia que autorice al personaje a dejar de ser hija."--
"Parâis, 1889. La ciudad se prepara para la gran Exposiciâon Universal y la Argentina opulenta participa con un fastuoso pabellâon al gusto francâes, sin saber que en las inmediaciones un aventurero belga planea exhibir en una jaula, como animales salvajes, a un grupo de indios onas capturados en Tierra del Fuego, y presentarlos como "antropâofagos patagâonicos". Uno de ellos, el muchacho Kalapakte, logra huir y, deambulando a la sombra de la reciâen erigida Torre Eiffel, conoce al joven anarquista Karl, quien participâo en su construcciâon. Juntos emprenden una particular odisea por Europa y las tierras americanas, un regreso repleto de aventuras y peligros que ponen en evidencia las miserias y contradicciones de un siglo que termina y otro que reciâen empieza" --
¿Es posible reinventar el pasado? ¿Hasta qué punto puede la ficción cambiar el curso de los acontecimientos? Marcelino Quijano y Quadra, payanés ilustrado e invencible tahúr, hombre de todas las épocas y de ninguna, se dedica a fabricar ficciones. Roba cartas de papel para reescribirla y salvarla.
La gran novela de una autora con la voz de milesPor la autora de Cambiar de idea, Premio Librotea y Premio Euskadi 2020. «Parece que un suicidio en la familia constata lo que siempre se sospecha, que la locura corre en los genes, que estamos bíblicamente perdidas'. Hace seis meses que la abuela Carmen se abrió las venas en la bañera, y nadie ha sabido aún por qué. Ahora, sus cuatro nietas vuelven a la casa del pueblo en la que murió y que han heredado. Lis se está recuperando de una crisis que sufrió allí mismo y solo quiere vender la casa y pasar página. Su hermana Erica sueña con organizar retiros espirituales y paseos botánicos. Olivia, prima de Erica y Lis y la mayor de las nietas, es cardióloga y busca en cada cajón alguna pista que ayude a explicar el final de la abuela. Por su parte, Nora, la hermana desastre, se plantea dejar que su camello utilice la casa como almacén para su mercancía. Cuatro mujeres jóvenes y un legado común por descifrar: ¿una casa o una maldición que corre en los genes? «Una gran narradora que además es una gran pensadora'. --Javier Rodríguez Marcos, El País ENGLISH DESCRIPTION The great novel of an author who has the voice of thousands. By the author of To Change your Mind, Librotea Prize and Euskadi Prize 2020. > Six months ago, Grandma Carmen cut her wrists in the bathtub and still nobody knows why. Today, her four granddaughters return to the townhouse where she died, and which they have inherited. Lis is recuperating from a breakdown she suffered then and there, and just wants to sell the house and move on. Her sister, Erica, dreams of hosting spiritual retreats and botanical tours. Olivia, Lis and Erica's cousin, and the eldest of all four granddaughters, is a cardiologist who looks through every drawer for any clue that might explain their grandmother's demise. On the other hand, Nora, the messed-up sister, plans to let her dealer use the house to store his merchandise. Four young women and a common legacy to unravel--a house or a curse that runs in their genes? "A great storyteller that is also a great thinker." --Javier Rodríguez Marcos, El País
"Enero y el Negro llevan de pesca a Tilo, hijo adolescente de Eusebio, el amigo muerto. Mientras beben y cocinan y hablan y bailan, lidian con los fantasmas del pasado y con los del presente, que se confunden en elá nimo alterado por el vino y el sopor. Una red mezcla realidad y suñeo, hechos y conjeturas, islñeos, agua, noche, fuego, peces, bichos. Humana, pero a la vez animal y vegetal, esta novela fluye como un cauce, una larga conversacóin o el afecto entre seres que se quieren: madres, hijos, hermanos, amantes, ahijados. Con No es un íro, Selva Almada completa su triloíga de varones, inaugurada con El viento que arrasay seguida inmediatamente por Ladrilleros. En esta novela magistral vuelven a brillar sus formas del decir y su extraordinaria sensibilidad para lograr que los personajes expresen en el hacer lo que habita en lo profundo de sus almas, en lo lejos de sus propias vidas."--Provided by publisher.
Un libro monumental sobre el paso de la especie humana por la Tierra, por el ganador del Premio Biblioteca de Narrativa Colombiana. Simón Hernández, un escritor bogotano con más ínfulas que obra, ha muerto. Y en su viaje por el inframundo se encuentra con siete personajes de todas las épocas y paisajes: una monja tunjana del siglo XVII, un enterrador portugués que presencia la destrucción de Lisboa de 1755, una joven impostora colaboradora de Dumas, un soldado alemán que durante la Primera Guerra Mundial batalla contra su propia violencia, un astronauta trastornado por la experiencia de viajar a la Luna, una rabiosa rockera acechada por la fama de los ochenta y una profesora china que se bate por recuperar la humanidad en el mundo del futuro dominado por las máquinas. En esta ambiciosa novela, Silva Romero hace un repaso por la historia de la cultura y de la especie humana a través de las empresas delirantes que asumen sus personajes. Son ocho tramas que tienen en común la defensa del individuo ante los yugos y la idea de que la muerte es una suerte de reivindicación si se logra volver a la vida. ENGLISH DESCRIPTION By Colombian Narrative Prize winner, comes a monumental book about the passing of the human species on Earth. Simón Hernández, a writer from Bogota with more pretentions than creations, has died. And in his journey through the underworld he meets seven characters of other times and landscapes: a seventeenth century nun from Tunja, a Portuguese undertaker who witnessed Lisbon's destruction in 1755, a young impostor who collaborated with Dumas, a German soldier fighting against his own violence during the First World War, an astronaut tormented by the experience of going to the Moon, a rabid rocker haunted by fame in the eighties, and a Chinese teacher battling to regain her humanity in a future world dominated by machines. In this ambitious novel, Silva Romero makes a review of the history of our species and culture through every delirious enterprise his characters undertake. Eight plots that have two things in common: the individual's defense against subjugation and the idea of death as a kind of vindication if one manages to come back to life.
La llegada de un predicador y su hija al taller de un mecánico y su ayudante en medio del monte chaqueño bajo el sol abrasador anuncia cambios y tormentas. El calor agobia en el monte chaqueño. ¿Lloverá? Varados por una falla mecánica, el reverendo Pearson y su hija Leni esperan pacientes que el Gringo Bauer y Tapioca, el chico que hace años han dejado a su cuidado, pueda repararla para seguir camino. En ese cementerio de autos desmantelados y chatarra agrícola, los adolescentes pasan el rato y los adultos conversan sobre sus propias vidas. El encuentro inesperado cambiará a todos. Padres de sus hijos, hijos a su vez, los adultos se verán confrontados a sus creencias y pasados, un modo de prepararse para lo que vendrá. Novela imprescindible, ganadora del First Book Award en el Festival Internacional del Libro de Edinburgo, El viento que arrasa convirtió inmediatamente a Selva Almada en una voz poderosa y nueva que proyectó su singularidad a toda la literatura argentina. ENGLISH DESCRIPTION A taut, lyrical portrait of four people thrown together on a single day in rural Argentina The Wind That Lays Waste begins in the great pause before a storm. Reverend Pearson is evangelizing across the Argentinian countryside with Leni, his teenage daughter, when their car breaks down. This act of God or fate leads them to the workshop and home of an aging mechanic called Gringo Brauer and a young boy named Tapioca. As a long day passes, curiosity and intrigue transform into an unexpected intimacy between four people: one man who believes deeply in God, morality, and his own righteousness, and another whose life experiences have only entrenched his moral relativism and mild apathy; a quietly earnest and idealistic mechanic's assistant, and a restless, skeptical preacher's daughter. As tensions between these characters ebb and flow, beliefs are questioned and allegiances are tested, until finally the growing storm breaks over the plains. Selva Almada's exquisitely crafted novel, with its limpid and confident prose, is profound and poetic, a tactile experience of the mountain, the sun, the squat trees, the broken cars, the sweat-stained shirts, and the destroyed lives. The Wind That Lays Waste is a philosophical, beautiful, and powerfully distinctive novel that marks the arrival in English of an author whose talent and poise are undeniable. An essential novel, winner of the First Book Award at the Edinburgh International Book Festival, The Wind That Lays Waste immediately turned Selva Almada into a powerfuland new voice that projected its uniqueness to all Argentine literature.
Relato del viaje que Rimsky hizo a la revolución nicaragüense en los años ochenta, cuando apenas tenía veinte años.Escrito reflexivamente desde el presente, el breve, pero contundente texto de este libro está intercalado por los diarios (y fotos) que Cynthia Rimsky hizo durante su travesía. Se trató de un viaje tardío y decepcionante a la Revolución. Ya entonces la autora supo dar cuenta de su desconcierto y distancia crítica con lo que veía y oía, pero luego, al retomar esos textos y comentarlos décadas después, lo que tenemos es ya pura lucidez, humor negro, mirada crítica aguda; una inteligencia y comprensión cabal de lo humano, todo manifestado a través de una sagacidad narrativa única. Un texto vibrante, la mirada de una chilena incomparable y una realidad remota y turbulenta: la nicaragüense. ENGLISH DESCRIPTIONAn account of Rimsky’s trip to the Nicaraguan revolution in the eighties, when she was barely twenty years old.Reflectively written from the present, the short but forceful text of this book is interspersed with the diaries (and photos) that Cynthia Rimsky made during her journey. It was a belated and disappointing trip to the Revolution. Back then the author already knew how to account for her bewilderment and critical distance from what she saw and heard, but later, when going back to those texts and commenting on them decades later, what we have is pure lucidity, black humor,a sharp critical gaze; an intelligence and complete understanding of the human experience, all manifested through a unique narrative sagacity. A vibrant text, the gaze of an incomparable Chilean and a remote and turbulent reality: the Nicaraguan.
Marcos Tejo, un tipo al que se le murió un hijo y camina por la vida con un agujero en el pecho. Un tipo que está casado con una mujer rota. Se dedica a faenar humanos porque tiene que mantener a un padre demente que está encerrado en un geriátrico y que no lo reconoce.. Premio Clarin 2017.
Tilmeld dig nyhedsbrevet og få gode tilbud og inspiration til din næste læsning.
Ved tilmelding accepterer du vores persondatapolitik.