Gør som tusindvis af andre bogelskere
Tilmeld dig nyhedsbrevet og få gode tilbud og inspiration til din næste læsning.
Ved tilmelding accepterer du vores persondatapolitik.Du kan altid afmelde dig igen.
A minha vida não é o que se pode chamar de normal. Desde o meu nascimento, enfrentei e superei muitos desafios para me tornar a pessoa que sou hoje. A vida raramente é fácil, mesmo que pareça assim para os outros. Cada um tem de lidar com as suas próprias adversidades à sua maneira. A maioria fica em silêncio sobre as suas lutas acreditando que será um fardo para os seus entes queridos. Depois de ler a minha história, espero transmitir a mensagem, You Are Not Alone. És mais forte do que pensas, e acredito que és uma sobrevivente.
Mana dz¿ve nav t¿da, k¿du to sauktu par norm¿lu. Kopš savas dzimšanas esmu sask¿rusies un p¿rvar¿jusi daudzus izaicin¿jumus, lai k¿¿tu par t¿du cilv¿ku, k¿ds esmu šodien. Dz¿ve reti kad ir viegla, pat ja t¿ š¿iet citiem. Katram ir j¿tiek gal¿ ar sav¿m likst¿m sav¿ veid¿. Liel¿k¿ däa klus¿ par sav¿m gr¿t¿b¿m, ticot, ka t¿s b¿s nasta saviem m¿¿ajiem. P¿c mana st¿sta izlas¿šanas es ceru nodot v¿st¿jumu Tu neesi viens. J¿s esat stipr¿ki, nek¿ j¿s dom¿jat, un es ticu, ka j¿s esat izdz¿vojušais.
Mein Leben ist nicht das, was man als normal bezeichnen würde. Seit meiner Geburt habe ich mich vielen Herausforderungen gestellt und sie überwunden, um die Person zu werden, die ich heute bin. Das Leben ist selten einfach, auch wenn es für andere so erscheint. Jeder muss mit seinen eigenen Widrigkeiten auf seine eigene Weise umgehen. Die meisten schweigen über ihre Kämpfe und glauben, dass sie ihren Lieben zur Last fallen werden. Nachdem ich meine Geschichte gelesen habe, hoffe ich, die Botschaft weiterzugeben: Du bist nicht allein. Du bist stärker als du denkst, und ich glaube, du bist ein Überlebender.
Az életem nem az, amit az ember normálisnak nevezne. Születésem óta számos kihívással szembesültem és küzdöttem le, hogy azzá az emberré váljak, aki ma vagyok. Az élet ritkán könny¿, még akkor is, ha mások számára úgy t¿nik. Mindenkinek a maga módján kell megküzdenie a saját nehézségeivel. A legtöbben hallgatnak a küzdelmeikr¿l, abban a hitben, hogy terhet jelentenek szeretteiknek. Miután elolvastam a történetemet, remélem, hogy továbbíthatom az üzenetet: Nem vagy egyedül. Er¿sebb vagy, mint gondolnád, és hiszem, hogy túlél¿ vagy.
In der wohltuenden frischen Luft der hochgewachsenen Buchenwälder, dem interessanten Pflanzenwuchs der offenen Heide mit ihren sanften senf-grünen Hügeln, den vielen unterschiedlichen Pfaden entlang Waldrändern rund um Stammersdorf, seinem buckligen Berg, seinen bewaldeten Wegen und seinen historischen Weinkellern, habe ich mich sofort in einen Naturliebhaber verwandelt.Ich beobachte die Vielfalt des bunten Lebens in den Wiener Vorstädten, die an den Grüngürtel des Wienerwaldes angrenzen, auch die einzigartige Heide bei Perchtoldsdorf, mit ihren besonderen Gräsern, die mich an die 'Feinbos'-Landschaft in der Nähe Kapstadts erinnerte, während Teile des Wienerwaldes in mir die Erinnerung an den 'Tsitsikama'-Wald, entlang der populären 'Garden-Route' der Kapprovinz wachriefen.Wien, die weitläufige, bunte und berühmte Europastadt, mit ihrer einzigartigen Lage inmitten eines üppigen Grüngürtels zwischen Hügeln und Heide, Wäldern, Bergen und Weingärten, nimmt eine Sonderstellung unter Europäischen Städten ein.Dieses Buch ist ein Ergebnis einer Wiederentdeckung eines reiferen Poeten über die Freuden des Wanderns und der Inspiration des Wienerwaldes. Außerdem, überrascht vom gut-organisierten Netzwerk markierter Stadtwanderwege, werden diese wohl allen Wanderern ein nachhaltiges Erlebnis von Natur und Schönheit bieten.Ich hatte viel Spaß auf diesen Wegen und hörte auch auf die Reaktionen meiner inneren Welt. Konnte ich mich während des rhythmischen Gehens nicht nur an plötzlich aufkommenden Erinnerungen erfreuen, sondern auch an klaren Bildern auf dem Monitor meines Geistes. Die Bewegung hat mich zum Wandern motiviert, der Wald zum Dialog mit meiner Seele.
The results of the Projekti Arkeologjik i Shkodres (or PASH) are presented in two volumes. Volume 1 includes geological context, a literature review, historical background, and reports on the regional survey and test excavations at three settlements and three tumuli. Volume 2 describes the artifacts recovered through survey and excavation.
The history of archaeological investigation at Killarney Bay stretches across parts of three centuries and involves field schools from universities in two countries. This volume pulls together the results from all prior research at the site and represents the first comprehensive report ever published on the excavations and finds at Killarney Bay.
San Jose Mogote is a 60-70 ha Formative site in the northern Valley of Oaxaca, Mexico, which was occupied for a thousand years before the city of Monte Alban was founded. Filling 432 pages and utilizing more than 400 photographs and line drawings, this book describes in detail more than 35 public buildings.
The Cuzco region of highland Peru was the heartland of the Inca empire, the largest native state to develop in the Americas.
Zapotec is one of the major hieroglyphic writing systems of ancient Mesoamerica. This volume explains the origins and spread of Zapotec writing, the role of Zapotec writing in the changing political agendas of the region, and the decline of hieroglyphic writing in the Valley of Oaxaca.
Tilmeld dig nyhedsbrevet og få gode tilbud og inspiration til din næste læsning.
Ved tilmelding accepterer du vores persondatapolitik.