Gør som tusindvis af andre bogelskere
Tilmeld dig nyhedsbrevet og få gode tilbud og inspiration til din næste læsning.
Ved tilmelding accepterer du vores persondatapolitik.Du kan altid afmelde dig igen.
"(D)eserves a place alongside Primo Levi's and Imre Kerte sz's masterpieces of Holocaust literature."--La Repubblica
With its echoes of fellow Austrian novelist Robert Musil's novella Young Torless, and of Gunter Grass's The Tin Drum, Florjan Lipus's Young Tjaz, first published in 1972, helped moved the critique of Germanic Europe's fundamental social conformity into the postwar age. But Lipus, a member of the Slovene ethnic minority indigenous to Austria's southernmost province of Carinthia, wrote his novel in Slovene and aimed it not just at Austrian society's hidebound clericalism, but also at its intolerance of the ethnic other in its midst. When Austrian novelist and fellow Carinthian Peter Handke resolved in the late 1970s to explore his Slovene roots, the first book he picked up was Lipus's Young Tjaz, which served as his Badeker through the Slovene language, and which he faithfully translated into German and published in 1981.
Where the familiar urban world and the dream-logic of the unconscious mix . . . and produce monsters . . .
Ranking with the best novels about World War II, Minuet for Guitar is also a masterpiece of Slovenian fiction.
The Galley Slave is a tour de force of historical fiction centered on the misadventures of an Everyman of indeterminate origins named Johan Ot, who is part picaresque anti-hero, part Josef K.
A collision between contemporary poetics and the Renaissance lyric, between aestheticism and political engagement, The Master of Insomnia is a collection of Slovenian poet Boris A. Novak's verse from the last fifteen years, including numerous poems never before available in English. In these sensitive translations, Novak stands revealed as both innovator and observer; as critic Ales Debeljak has written: "e;The poet's power in bearing witness to Sarajevo and Dalmatia, to his childhood room and his retired father, to the indifferent passage of time and the desperate pain of loss, confirms the melancholy clairvoyance of Walter Benjamin, who stated that what is essential hides in the marginal, negligent, and hardly observed details. Whoever strives to see the "e;big picture"e; will inevitably overlook the essential . . . [Novak's] wide-open eyes must watch over both the beauty of this life and the horror of its destruction."e;
In this, Esad Babacic's first book of poetry to appear in English, we have a very different and surprising voice emerging from Slovenia. The closest parallel is the poetry, as much as the attitude, of Charles Bukowski. It's the voice of the streets and it's a demotic voice, purged of the sense of the "beautiful." It could be described as jagged and rough, but done purposely to release poetry from well-worn traditional forms and style. his is a masterful voice, and one that should be heard and recognized outside of Slovenia, and here translated ingeniously by Andrej Pleterski.
This collection of sharp, spare, occasionally absurd, cruel, touching, and yet always generous short-short fictions addresses the fundamental difficulty we have in making the people we love understand what we want and need. Demonstrating that language and intimacy are as much barriers between human beings as ways of connecting them, Andrej Blatnik here provides us with a guided tour of the slips, misunderstandings, and blind alleys we each manage to fall foul of on a daily basis-no closer to understanding the motives of our families, friends, lovers, or coworkers than we are those of a complete stranger . . . or, indeed, our own.
Tilmeld dig nyhedsbrevet og få gode tilbud og inspiration til din næste læsning.
Ved tilmelding accepterer du vores persondatapolitik.