Gør som tusindvis af andre bogelskere
Tilmeld dig nyhedsbrevet og få gode tilbud og inspiration til din næste læsning.
Ved tilmelding accepterer du vores persondatapolitik.Du kan altid afmelde dig igen.
Offers the English translation of two major sources for the Merovingian kingdoms: the formularies of Angers and Marculf (sixth and seventh centuries). This book illuminates aspects of life which would often have been considered too trivial to be worth mentioning in narrative sources.
Alcimus Ecdicius Avitus, bishop of Vienne from c.494 to c.518, is known for his poetic works, but his Latin prose style has led to some neglect of his letters. This first complete translation of the letters into English gives access to an important source for the history of the Burgundian Kingdom in the early sixth century.
The first translation into English of one of Gregory's eight books of miracle stories, which contains a series of anecdotes about the lives and cults of martyrs.
The Venerable Bede's In Ezram et Neemiam* is the first and only complete commentary written on these biblical books in either the patristic or later medieval era.
This volume makes available three works attributed to Constantine - two of which were certainly not written by him - which are important sources for historians of the papacy, Christianity and Constantine himself. The third text, the Edict of Constantine, presents Constantine's supposed edict to Pope Silvester transferring lands to the papacy.
The letter collection of Ruricius, bishop of Limoges c.485-510, describes the last quarter of the fifth century, when it had seemed that the Visigothic kingdom of Toulouse, not the kingdom of the Franks, would become the primary barbarian power of Gaul.
This is the first full-scale translation and commentary in English of Aurelius Victor's De Caesaribus, which provides a brief survey of the emperors of Rome from Octavian Augustus in 30 BC to Constantius II in AD 360.
Khalifa ibn Khayyat is the author of the earliest extant Arabic chronicle. The work principally deals with fighting between Arab groups, external conquests, and administrative matters. After the death of each caliph it lists those who held office during his reign; also notes leaders of the pilgrimage in each year and deaths of prominent persons.
This is a Syriac text written, in all probability, by an inhabitant of Edessa almost immediately after the conclusion of the war between Rome and Persia in 502-506 AD. The Chronicle also vividly describes the famine and plague that swept through Edessa in the years immediately before the war.
Bede's aim in De Templo is stated in Chapter I: 'That the building of the tabernacle and the temple signifies one and the same Church of Christ'. This classic in Latin by an English saint is here made available in English for the first time since it was written nearly 1300 years ago.
The Council of Constantinople of 553 (often called Constantinople-II or the Fifth Ecumenical Council) has been described as by far the most problematic of all the councils, because it condemned two of the greatest biblical scholars and commentators of the patristic era Origen and Theodore of Mopsuestia and because the pope of the day, Vigilius, ...
Nemesius' treatise On the Nature of Man is an important text for historians of ancient thought, not only as a much-quarried source of evidence for earlier works now lost, but also as an indication of intellectual life in the late fourth century AD.
Orosius's work is therefore crucial for an understanding of early Christian approaches to history, the development of universal history, and the intellectual life of the Middle Ages, for which it was both an important reference work and also a defining model for the writing of history.
Tilmeld dig nyhedsbrevet og få gode tilbud og inspiration til din næste læsning.
Ved tilmelding accepterer du vores persondatapolitik.