Gør som tusindvis af andre bogelskere
Tilmeld dig nyhedsbrevet og få gode tilbud og inspiration til din næste læsning.
Ved tilmelding accepterer du vores persondatapolitik.Du kan altid afmelde dig igen.
Redigeret af Dan Ringgaard og Mads Rosendahl ThomsenGlobaliseringen er slået igennem med fuld kraft - også inden for litteraturen, hvor studiet af den globaliserede verdenslitteratur har spillet en stadig større rolle siden slutningen af 1990'erne. Denne antologi præsenterer nye tilgange til verdenslitteratur. Tilsammen tegner de en "bevægelsens poetik" og udpeger bevægelse mellem sprog, nationaliteter, kulturer og litterære former som et genkommende princip i verdenslitterære tekster. Dermed åbnes nye veje til nogle af verdenslitteraturens kerneområder: forfatterskaber med rod i mere end én nation, tekster skrevet på flere sprog, oversættelse, rejselitteratur, migrantforfattere, tosprogede forfattere og transnationale kulturinstitutioner. Med bidrag af Jørn Erslev Andersen, Susan Bassnett, Horace Engdahl, Tabish Khair, Ingeborg Kongslien, Svend Erik Larsen, Vivian Liska, Patrick D. Murphy, Thomas Nolden og Rebecca L. Walkowitz.
Amerikansk litteratur er i de senere år blevet beskyldt for at vende verden ryggen og for ikke at deltage i verdenslitteraturens globale dialog.Denne bog viser imidlertid, hvordan det snarere er splittelsen mellem det intime og de globale perspektiver, der kendetegner amerikansk litteratur gennem de seneste to årtier."Den nye amerikanske roman" kortlægger de vigtigste strømninger i perioden og præsenterer en række af dens mest markante forfatterskaber og brudflader. Den går tæt på terrorangrebene i 2001, der skabte en bølge af indadvendte 9/11-romaner, og på postironiske forfattere som David Foster Wallace og Jonathan Franzen, som gør op med tidligere tiders altfavnende litterære udtryk og sætter det personlige og nærværende på dagsordenen. Men den sætter også fokus på, hvordan andre store amerikanske forfattere nu igen orienterer sig mod globale perspektiver og skriver deres værker ind i verdenslitteraturen.Bogen tegner for første gang på dansk et samlet billede af den moderne amerikanske litteratur. Den fortæller historien om USA i en tid efter terrorangrebene, hvor splittelsen mellem det indadvendte og det udadvendte er mere aktuel end nogensinde før.
Fransk litteratur ligner ikke sig selv. Konfronteret med globaliseringens forandringer har fransk kultur og litteratur de seneste 30 år været i en dyb krise, der har tvunget politikere, intellektuelle og forfattere til at skrive en ny fransk litteratur. En, der kan træde i stedet for den, der i århundreder har defineret den franske republik. I Nye franske verdener viser Mads Anders Baggesgaard, adjunkt og verdenslitterat ved Aarhus Universitet, hvordan den franske litteratur i dag eksisterer og fornyer sig på globale betingelser. I bogen følger han krisens spor på tværs af historiske forandringer, litterære traditioner, det globale bogmarked og en splittet fransk kulturpolitik, mens han trækker tråde mellem litteraturen og det franske samfund, Jonathan Littells Les Bienveillantes og Sarkozy, Michel Houellebecqs Soumission og terrorangrebene i Paris. Aktuelle forfattere reflekterer globaliseringens udfordringer og forandringer i deres værker, men hvordan kan vi i dag, spørger forfatteren, overhovedet skrive litteraturhistorie?
Globaliseringen er slået igennem med fuld kraft - også inden for litteraturen, hvor studiet af den globaliserede verdenslitteratur har spillet en stadig større rolle siden slutningen af 1990'erne.Denne antologi præsenterer nye tilgange til verdenslitteratur. Tilsammen tegner de en "bevægelsens poetik" og udpeger bevægelse mellem sprog, nationaliteter, kulturer og litterære tekster. Dermed åbnes nye veje til nogle af verdenslitteraturens kerneområder: forfatterskaber med rod i mere end én nation, tekster skrevet på flere sprog, oversættelse, rejselitteratur, migrantforfattere, tosprogede forfattere og transnationale kulturinstitutioner.Med bidrag af Jørn Erslev Andersen, Susan Bassnett, Horace Engdahl, Tabish Khair, Ingeborg Kongslien, Svend Erik Larsen, Vivian Liska, Patrick D. Murphy, Thomas Nolden og Rebecca L. Walkowitz.
Nobelpristageren Gao Xingjian skriver på kinesisk, men er ikke kinesisk statsborger, og hans bøger udkommer ikke i Kina. Salman Rushdie har indisk baggrund, men hans foretrukne sprog er engelsk, og hans emner er kosmopolitiske. Jorge Luis Borges er argentiner, men hans bøger er på spansk og handler især om engelske forhold. Alle skriver de tre forfattere verdenslitteratur: litteratur, der opstår på kanten af nationale grænser, mellem det lokale og det globale, i krydsfeltet mellem forskellige sprog og kulturer. Denne antologi rummer de mest grundlæggende kritiske og teoretiske tekster om begrebet verdenslitteratur, der også præsenteres i en fyldig introduktion. Hele feltet fra klassiske artikler til de nyeste gennembrud dækkes - fra Georg Brandes til David Damrosch og fra Goethe til Orhan Pamuk.Goethe lancerede i 1827 ideen om verdenslitteratur, og inden for de seneste år har hans tanker fået ny aktualitet. Det har ført til en øget åbenhed og nysgerrighed i studiet af litteratur og banet vejen for en nytænkning af bl.a. samspillet mellem det lokale og det globale, oversættelsens rolle, læsningens praksis - ligesom hidtil underbelyste forfatterskaber er kommet i fokus.
Tilmeld dig nyhedsbrevet og få gode tilbud og inspiration til din næste læsning.
Ved tilmelding accepterer du vores persondatapolitik.