Gør som tusindvis af andre bogelskere
Tilmeld dig nyhedsbrevet og få gode tilbud og inspiration til din næste læsning.
Ved tilmelding accepterer du vores persondatapolitik.Du kan altid afmelde dig igen.
Serien JEG OVERLEVEDE fortæller om ægte historiske begivenheder i form af en fiktiv historie - som nærmer sig historier fra virkelighedens verden.JEG OVERLEVEDE ØDELÆGGELSEN AF POMPEII år 79 f.v.t. bryder vulkanen VESUVIUS ud, og pludselig befinder den 11-årige slavedreng Marcus sig alene i en by, der falder sammen omkring ham.Lix: 27,0 ml: 11,5 lo: 15,5
A partire dagli anni '40, il giornalismo sportivo iniziò a prendere forma nei giornali stampati del Piauí. Con la professionalizzazione del giornalismo, gli editorialisti sportivi, anche senza aver frequentato corsi, sono riusciti a rendere il periodo dal 1963 al 1983 il più prospero per la professione. Con il calcio che ottiene l'appoggio degli agenti politici, i giornalisti trasformano lo sport in un argomento di dibattito sociale. Attraverso i reportage, possiamo costruire un panorama dell'attività nel Piauí basandoci sui comuni di Teresina e Parnaíba, dove il calcio locale ha avuto inizio. Riportando gli eventi sociali, è possibile vedere come il calcio, la stampa e la politica abbiano stabilito un rapporto di complicità. Il "pane e il circo" della società brasiliana durante la dittatura militare, dove il calcio era lo strumento più importante ed efficace nella strategia di controllo sociale, e quanto la stampa vi abbia contribuito.
Seit den 1940er Jahren nahm der Sportjournalismus in den gedruckten Zeitungen von Piauí allmählich Gestalt an. Mit der Professionalisierung des Journalismus gelang es den Sportkolumnisten, auch ohne Ausbildung, die Zeit von 1963 bis 1983 zur blühendsten für diesen Beruf zu machen. Mit der Unterstützung der politischen Akteure verwandelten die Journalisten den Sport in ein Thema für die gesellschaftliche Debatte. Anhand der Berichte können wir ein Panorama der Aktivitäten in Piauí erstellen, das sich auf die Gemeinden Teresina und Parnaíba stützt, wo der lokale Fußball seinen Anfang nahm. Anhand der sozialen Ereignisse lässt sich erkennen, wie Fußball, Presse und Politik eine Beziehung der Komplizenschaft eingegangen sind. Die "Brot und Spiele" der brasilianischen Gesellschaft während der Militärdiktatur, in der der Fußball das wichtigste und wirksamste Instrument in der Strategie der sozialen Kontrolle war, und wie sehr die Presse dazu beitrug.
S 1940-h godow sportiwnaq zhurnalistika nachala formirowat'sq w pechatnyh gazetah Piaui. S professionalizaciej zhurnalistiki sportiwnye obozrewateli, dazhe ne poseschaq kursow, sumeli sdelat' period s 1963 po 1983 god samym procwetaüschim dlq ätoj professii. Posle togo kak futbol poluchil podderzhku politicheskih deqtelej, zhurnalisty prewratili ätot wid sporta w predmet social'nyh debatow. Blagodarq reportazham my mozhem sostawit' panoramu deqtel'nosti w Piaui na osnowe municipalitetow Teresina i Parnaiba, gde zarodilsq mestnyj futbol. Priwlekaq wnimanie k social'nym sobytiqm, mozhno uwidet', kak futbol, pressa i politika ustanowili otnosheniq souchastiq. Hleb i cirk" brazil'skogo obschestwa w period woennoj diktatury, gde futbol byl samym wazhnym i äffektiwnym instrumentom w strategii social'nogo kontrolq, i naskol'ko ätomu sposobstwowala pressa.
Depuis les années 1940, le journalisme sportif a commencé à prendre forme dans les journaux imprimés du Piauí. Avec la professionnalisation du journalisme, les chroniqueurs sportifs, même sans avoir suivi de cours, ont réussi à faire de la période de 1963 à 1983 la plus prospère pour la profession. Le football ayant gagné le soutien des agents politiques, les journalistes ont ensuite transformé le sport en un sujet de débat social. Les reportages permettent de dresser un panorama de l'activité au Piauí à partir des municipalités de Teresina et de Parnaíba, où le football local a vu le jour. En évoquant les événements sociaux, il est possible de voir comment le football, la presse et la politique ont établi une relation de complicité. Le "pain et le cirque" de la société brésilienne pendant la dictature militaire, où le football était l'instrument le plus important et le plus efficace dans la stratégie de contrôle social, et comment la presse y a contribué.
Este trabajo es el resultado de la labor investigativa de muchos compañeros que pensando en ti como estudiante han querido darte a conocer páginas de nuestra historia local que no se han conocido lo suficiente pero que no puede esperar más en las condiciones de una ciudad muy joven, heterogénea que transita por el proceso de formación de su identidad.Moa, como otros muchos lugares de nuestro país ocupa un lugar en la historia nacional no solo por la riqueza de su suelo, de su flora, de su fauna, por la belleza de sus ríos o por el impetuoso desarrollo industrial que aquí se observa. También su historia aporta a esas riquezas, por el esfuerzo de quienes la construyeron por sus luchas contra el imperio que desde tiempos muy lejanos robó los recursos naturales de esta zona como expresión de su política de saqueo.
Si sostiene che l'ASEAN (Associazione delle Nazioni del Sud-Est Asiatico), con un mandato formale debole, sia stata più efficace nel rafforzare la sicurezza e l'ordine regionale e lo sviluppo economico rispetto ad altri organi regionali in Asia. In quanto organizzazione regionale, il modo in cui l'ASEAN ha ripetutamente superato i conflitti non è riuscito a risolverli. Le minacce di terrorismo, la competizione per le armi nucleari e i missili balistici e una disputa irrisolta sulla terraferma sono alcune delle principali aree di tensione tra questi Paesi.
Es wird argumentiert, dass der ASEAN (Verband Südostasiatischer Nationen) trotz seines schwachen formalen Mandats bei der Förderung der regionalen Sicherheit und Ordnung sowie der wirtschaftlichen Entwicklung effektiver war als andere regionale Organisationen in Asien. Als regionale Organisation ist die ASEAN wiederholt daran gescheitert, solche Konflikte zu lösen. Die Bedrohung durch den Terrorismus, die Konkurrenz um Atomwaffen und ballistische Raketen sowie ein ungelöster Streit um Land gehören zu den wichtigsten Spannungsfeldern zwischen diesen Ländern.
Argumenta-se que a ASEAN (Associação das Nações do Sudeste Asiático), com um mandato formal fraco, tem sido mais eficaz no reforço da segurança e da ordem regionais, bem como no desenvolvimento económico, do que outros órgãos regionais na Ásia. Enquanto organização regional, a forma como a ASEAN tem repetidamente superado os seus problemas não tem conseguido resolver esses conflitos. Ameaças de terrorismo, competição por armas nucleares e mísseis balísticos, e uma disputa não resolvida por terras constituem algumas das principais áreas de tensão entre estes países.
Die Mikroregion Orituco und ihr wichtigstes städtisches Zentrum Altagracia liegen zwischen der Master Row und der Hochebene im zentralen Bereich Venezuelas. Es ist nicht gerade ein hochgelegenes Gebiet, aber es ist auch kein flaches Gebiet, es ist eine georäumliche, produktive, Straßen-, Dialekt-Mischung und das ist seine Bevölkerung. Wirtschaft, Straßen, Gesellschaft, Kultur und touristische Manifestationen, bei denen die Symbiose der Ureinwohner, der aus Europa, Afrika und den jüngsten Wellen navigierten Völker entsteht. Kurz gesagt, es geht um eine Einheit in der Vielfalt, nämlich die Region Orituqueña.
The micro region of Orituco, and its main urban center Altagracia, is located between the master row and the high plain, in the central area of ¿¿Venezuela. It is not exactly a high altitude area, but it is not a plain area either, it is a geospatial, productive, road, dialect mix and that is its population. Economy, roads, society, culture and tourist manifestations where the symbiosis of the native peoples, those navigated from Europe, Africa and the recent waves emerge. In short, it is about a unity within diversity, that is the Orituqueña region.
La microrégion d'Orituco, et son principal centre urbain Altagracia, est située entre la rangée principale et la haute plaine, dans la zone centrale du Venezuela. Ce n'est pas exactement une zone de haute altitude, mais ce n'est pas non plus une zone de plaine, c'est un mélange géospatial, productif, routier, dialectal et c'est sa population. Économie, routes, société, culture et manifestations touristiques où émerge la symbiose des peuples autochtones, de ceux qui ont navigué depuis l'Europe, l'Afrique et les vagues récentes. En bref, il s'agit d'une unité dans la diversité, qu'est la région d'Orituqueña.
Mikroregion Orituko i ego glawnyj gorodskoj centr Al'tagrasiq raspolozheny mezhdu glawnym rqdom i wysokoj rawninoj w central'noj chasti Venesuäly. Jeto ne sowsem wysokogornaq territoriq, no i ne rawninnaq territoriq, äto geoprostranstwennaq, produktiwnaq, doroga, smes' dialektow, i äto ee naselenie. Jekonomika, dorogi, obschestwo, kul'tura i turisticheskie proqwleniq, gde woznikaet simbioz korennyh narodow, prishedshih iz Ewropy, Afriki i poslednih woln. Koroche goworq, rech' idet o edinstwe w mnogoobrazii, to est' o regione Orituken'q.
A microrregião de Orituco, e seu principal centro urbano Altagracia, está localizada entre a linha mestra e o planalto, na zona central da Venezuela. Não é exatamente uma área de grande altitude, mas também não é uma área plana, é uma mistura geoespacial, produtiva, rodoviária, dialetal e essa é a sua população. Economia, estradas, sociedade, cultura e manifestações turísticas onde emerge a simbiose dos povos originários, dos navegados desde a Europa, de África e das ondas recentes. Em suma, trata-se de uma unidade dentro da diversidade, que é a região de Orituqueña.
La microregione di Orituco, e il suo principale centro urbano Altagracia, si trova tra il filare maestro e l'altopiano, nella zona centrale del Venezuela. Non è esattamente una zona di alta quota, ma non è nemmeno una zona di pianura, è un mix geospaziale, produttivo, stradale, dialettale e questa è la sua popolazione. Economia, strade, società, cultura e manifestazioni turistiche dove emerge la simbiosi dei popoli autoctoni, di quelli navigati dall'Europa, dall'Africa e dalle ondate recenti. In breve, si tratta di unità nella diversità, questa è la regione di Orituqueña.
Sogay is an annex of the district of Yarabamba, located about 45 minutes from the city of Arequipa, it has a beauty that seeks to be converted into a tourist attraction not only for the inhabitants of the province, but for national and foreign visitors. It has an extraordinary potential to present to its visitors; to enter in Sogay, means to enjoy the unique experience that combines the traditional and the natural that gives a special touch to the town, this picturesque town lodges about 35 families, the majority dedicated to agricultural labours, these families are the ones that cultivate and conserve the traditions, customs and techniques of their ancestors to make produce the land. In front of the village there is a natural landscape formed by pre-Columbian terraces that looks like an amphitheatre. Its beautiful countryside and green areas are ideal for agrotourism. Its waterfalls, where you can only go on foot and in the middle of the ascent you can observe a great ecological beauty, an unmissable destination for any adventurer who wants to get to know something more than the ordinary.
The Islamic occupation of the Algarve during the Middle Ages left a strong legacy in many areas of Portuguese culture. We call this territorial domain Gharb al-Andalus. In addition to the intangible legacy, the material remains discovered throughout the region attest to the long permanence of Islamic occupation. Within these parameters, a large number of Islamic buildings have been classified as National Monuments and Buildings of Public Interest. However, many of these structures leave us in doubt as to the state of preservation and dissemination of the heritage to local communities. This book addresses this shortcoming in an informative way, with fact sheets on Islamic heritage in the Algarve. Safeguarding the built cultural heritage is a patent that should not be ignored and, hopefully, new initiatives to protect the legacy of our history and culture will be realised.
The aim of this study was to learn about the history of Octacílio Rodrigues da Silva, his parents and siblings who lived nearby. In 1919, the family settled in the present-day city of Giruá because they were building the railway, which would change the growth of the city and colonisation in the north-western region of Rio Grande do Sul. Since he was a policeman, he retired with the rank of colonel in the Military Brigade. This work involves his first brothers, inherited from his father. They are involved in various aspects of Brazilian and regional politics in the 1930s, the Prestes Column and the Second World War. It includes his studies and his private life after his retirement with philanthropic work. As a result, the story is both familiar and new from the point of view of the 97-year-old soldier.
Der nächste Band um den unfreiwilligen Ermittler und Bibliotherapeuten Vince CorsoVince Corso, vom Leben gebeutelter Liebhaber französischer Chansons, verdingt sich als Bibliotherapeut: In seiner römischen Dachgeschosswohnung empfängt er seine Patienten, meist Frauen, und schießt in seiner Begeisterung gern einmal übers Ziel hinaus. Eines Tages stellt eine Besucherin ihn vor ein schier unlösbares Rätsel: Ihr an Alzheimer erkrankter Bruder, ehemals ein großer Bibliophiler und Weltreisender, wiederholt immer wieder gewisse Sätze - womöglich Zeilen aus einem Roman, in dem er sein Testament versteckt hat? Vince erhält Zugang zur Bücher-Wunderkammer des Alten und gerät immer tiefer hinein in ein Labyrinth aus unendlich kombinierbaren Zeichen und Verdachtsmomenten. Ist der Alte ein genialer Betrüger - oder braucht er Vinces Hilfe? Was hat es mit der schönen und klugen Chinesisch-Lektorin Feng auf sich, deren Bekanntschaft Vince bald macht? Und wohin treibt die Stadt Rom im beunruhigenden Licht dieses kalten Frühlingsanfangs? Eine atmosphärische, schwindelerregende Lektüre mit überraschendem Ausgang.
Während er für Hannibal die römischen Machenschaften in Sagunt ausspioniert, verfällt der berühmte karthagische Geschichtenerzähler Jahon der Tochter des römischen Ex-Konsuls Gaius Lutatius Catulus. Er erinnert sich an ein früheres gemeinsames Leben mit der Römerin ¿ doch seine Träumereien von Liebe, Tod und Wiedergeburt werden vom karthagischen Feldherrn als göttliche Visionen missinterpretiert. Jahon nimmt am Feldzug über die Alpen teil und versucht Hannibal mit weiteren Visionen zur Erreichung seiner Ziele zu bewegen. Doch hat er Hannibal Barkas unterschätzt.
Ausgangspunkt des aus einer internationalen Tagung hervorgegangenen Sammelbandes ist die These, dass den Kaiserviten des lateinischen Biographen C. Suetonius Tranquillus nicht nur wertvolle Einblicke in die frühkaiserzeitliche Geschichte zu entnehmen, sondern auch einzigartige literarische Ansprüche zuzuerkennen sind. Zur Überprüfung bedienen sich die acht einander ergänzenden, literaturwissenschaftlich ausgerichteten Beiträge des Bandes des Instrumentariums der Narratologie. Untersucht werden u.a. die Multiperspektivität des biographischen Erzählens und die Doppel- bzw. Mehrfacherzählungen; die Darstellungsart negativer Kaiserbilder; syntaktische Besonderheiten (phrases à rallonge) und literarische Zitate; die wechselseitige Wirkung von Strukturen auf Mikro- und Makroebene. So wird insgesamt ein breiter Überblick über die Erzähltechniken von De vita Caesarum geboten, der ein partiell neues Bild Suetons als Literat entwirft und für Forscher*innen zur antiken Literatur ebenso wie für die Allgemeine Literaturwissenschaft von Interesse sein dürfte. Mit Beiträgen von Nicoletta Bruno, Margherita Fantoli, Edoardo Galfré, Matthias Grandl, Robert Kirstein, Alessio Mancini, Dennis Pausch, Verena Schulz.
This work consists of end-of-course research, and refers to farmers in the city of São João do Sul, specifically those who grow tobacco, with a focus on the decades from the 1960s to the 1990s, a period when tobacco cultivation reached its peak in the region. In the research, I work with some works that deal with this cultivation, works that talk about labour relations, but oral sources are the richest and from which the author obtains essential information for his research.
This book is a collection of essays on the colonial history of Mato Grosso, created soon after the doctorate as a kind of intellectual provocation for various questions and problems encountered during the research on the decline of mining and the slow formation of a new society. We begin with four essays more focused on what we understand as the historian's revenge, based on Walter Benjamin's Angel of History. Then follow several short essays on the colonial towns of Mato Grosso, mainly Cuiabá and Vila Bela. Finally, we address isolated issues such as smuggling, women in the colonial period, historiographical tradition, slavery, and mining. These essays aim more to provoke intellectual debate than to present some complete conclusion about something. They should be understood as a starting point and not as a point of arrival.
Als in Graun begonnen wurde, das Dorf zu räumen, da haben die Leute geweint. Einige sind in Baracken untergekommen oder notgedrungen ausgewandert. In das italienische Pustertal oder nach Österreich.Mit der Stauung des Reschensees im Sommer 1950 versanken das gesamte Dorf Graun und ein Großteil des Dorfes Reschen in den Fluten. Mehr als 1000 Betroffene wurden durch das von staatlicher Willkür geprägte Bauprojekt zur Stromgewinnung ihrer Existenz beraubt.Für Touristen, die das Vinschgau in Südtirol besuchen oder über den Reschenpass fahren, ist der mahnend aus dem Reschensee herausragende Kirchturm St. Katharina eine Attraktion. Doch bei den Menschen, die die Flutung ihres damaligen Zuhauses noch miterlebt hatten, steigt noch heute die Wut empor, wenn sie auf das letzte Überbleibsel von ihrer ehemaligen Heimat blicken.Die einheimische Bevölkerung hatte zum Teil sogar am Bau der Staumauer mitgearbeitet. Die Menschen dort haben dabei ihr eigenes Grab geschaufelt. Der Roman beschreibt in einer sehr persönlichen Erzählung das Leben und Schicksal einer Familie und eines Ehepaars in Graun, die zusehen mussten, wie ihre Häuser in den Fluten versanken. Aber sie haben nicht aufgegeben und für ihre Zukunft gekämpft.Aber dennoch hat sie das Schicksal immer wieder stark gebeutelt.
Pre-Colonial African notion of boundaries were non-restrictive and fluid.Imperialist contacts with the continent in the nineteenth century produced novel regimes of boundary which ranged from spheres of influence to demarcated territories based on the European model. The imposed boundaries balkanised Africa and separated kiths and kin who now live along and astride international boundaries. Attempts to either re-adjust or abrogate these alien boundaries as envisioned by the domiciled Pan African movement were jettisoned for uti possidetis. The adopted boundary regime has been provoking and promoting series of conflicts between African states because of its restrictive and bellicose nature. The Pan African boundary vision of an amalgamated Africa collapsed largely due to fear, suspicion, ultra-nationalism, poor timing, and absence of integrative infrastructures.
The religious minorities of post-Soviet Russia remain an understudied phenomenon and this book aims to partially fill this gap. The collective monograph on the example of the Republic of Mordovia in the 1990s - 2010s examines the following confessional minorities: Muslim ummah, Protestant communities, "pagans", neo-Hinduists, Yezidis, and destructive cults. It is recommended for students, undergraduates, postgraduates in the humanities, university professors and lecturers, employees of state institutions and law-enforcement agencies.
This book is the result of a research with interest in identifying the existing narratives about the city of Goiânia, through literature and periodicals produced in the city in its early years. In contact with these sources, it was possible to find two important typologies of writing, one utopian and the other realistic. Narrative typologies that in turn constructed multiple images of the city. At the end, we present to the reader which unfoldings, implications and consequences these different narratives were able to produce, especially regarding the construction of a historical consciousness.
Studienarbeit aus dem Jahr 2023 im Fachbereich Geschichte - Asien, Note: 1,0, Ludwig-Maximilians-Universität München (Institut für Neueste Geschichte und Zeitgeschichte), Veranstaltung: Antisemitismus und ethnische Gewalt in Europa zwischen den Weltkriegen, Sprache: Deutsch, Abstract: In der Gegenwart erleben wir aktuell einen Konflikt zwischen der Türkei und dem Inselstaat Griechenland. Es geht um den Status einiger griechischer Inseln der Ägäis. Auch die Sorge vor einer militärischen Eskalation ist nicht unbegründet. Blickt man weiter in die Vergangenheit zurück, gab es vor etwas mehr als 100 Jahren bereits eine militärische Eskalation zwischen diesen beiden Völkern. Der griechisch-türkische Krieg 1919 - 1922 und das daraus resultierende Massaker- beziehungsweise der Brand von Smyrna. Der Krieg und insbesondere das Massaker steht für bedeutende ethnische Gewalt und Vertreibung, weswegen es wichtig ist, sich im Rahmen dieses Seminars damit zu beschäftigen. Diese Seminararbeit soll daher analysieren, wer für die Brandlegung in Smyrna 1922 verantwortlich war. Ich werde dabei verschiedene Standpunkte von unterschiedlichen Seiten betrachten. Ein Schwerpunkt liegt dabei auf der Berichterstattung von Augenzeugen und auf Argumentationen von damals relevanten Akteuren wie Mustafa Kemal und George Horton. Letzterer, ein früherer US-Amerikanischer Diplomat und sein Werk ¿The Blight of Asiä, steht dabei besonders im Fokus, da sich viele andere auf dieses Werk beziehen, die sich mit der Frage der Verantwortung für das Feuer beschäftigt haben. Dadurch hat dieses Buch eine hohe Relevanz für diese Arbeit.
Studienarbeit aus dem Jahr 2022 im Fachbereich Geschichte Deutschlands - Erster Weltkrieg, Weimarer Republik, Note: 2,0, Friedrich-Schiller-Universität Jena, Sprache: Deutsch, Abstract: In dieser Hausarbeit wird untersucht inwieweit der Antisemitismus bereits zur Zeit der Weimarer Republik Einfluss auf die Justiz hatte. Dabei wird ebenfalls die geschichtliche Entwicklung vom frühzeitigen Antijudaismus bis zum Antisemitismus in der Weimarer Republik beleuchtet. Der Antisemitismus und seine Folgen hat Deutschland bis auf alle Ewigkeit gebrandmarkt. Die Geschehnisse während des NS-Regimes dürfen niemals in Vergessenheit geraten. Über den Erhalt einer Erinnerungskultur gibt es in weiten Teilen der Gesellschaft und der Wissenschaft einen breiten Konsens. Dabei wird allerdings oft vernachlässigt, dass der Antisemitismus in Deutschland und in weiten Teilen Europas eine langanhaltende Tradition innehat und darüber hinaus heute noch ein nicht zu unterschätzendes Problem für viele Menschen darstellt. Aus diesem Grund soll diese Hausarbeit einen kleinen punktuellen Einblick in das Problem des Antisemitismus zur Zeit der Weimarer Re-publik eröffnen.
Tilmeld dig nyhedsbrevet og få gode tilbud og inspiration til din næste læsning.
Ved tilmelding accepterer du vores persondatapolitik.