Gør som tusindvis af andre bogelskere
Tilmeld dig nyhedsbrevet og få gode tilbud og inspiration til din næste læsning.
Ved tilmelding accepterer du vores persondatapolitik.Du kan altid afmelde dig igen.
Selected Stories by Franz Kafka offers new renderings of the author's finest work. Mark Harman's English translations convey the uniqueness of Kafka's German-the wit, irony, and cadence. Expert annotations illuminate Kafka's cultural allusions and wordplay, while a biographical introduction places the man and his work in historical context.
"How did it feel to experience the Habsburg Empire's fall into war and revolution? Morelon reconstructs the sights, sounds and material culture of a city in turmoil. From imperial city to nation-state capital, she traces Prague's emerging place within the post-Versailles world order, and what this meant for its citizens"--
This Prague guidebook is perfect for independent travellers planning a longer trip. It features all of the must-see sights and a wide range of off-the-beaten-track places. It also provides detailed practical information on preparing for a trip and what to do on the ground. And this Prague travel guidebook is printed on paper from responsible sources, and verified to meet the FSC's strict environmental and social standards. --
Es sollte ein Neuanfang werden. Doch es wird eine Reise in die Vergangenheit.Sonja und Daniel wollen ihre Ehe retten und erfüllen sich einen Traum: Das schwedische Paar kauft ein Weingut in Tschechien und wandert dorthin aus: Das Anwesen liegt seit dem Zweiten Weltkrieg brach, verströmt jedoch eine betörende Magie. Bei ihren Aufräumarbeiten entdecken sie ein Kellergewölbe mit Flaschen aus den Kriegsjahren. Und die mumifizierte Leiche eines kleinen Jungen mit weißer Armbinde. Die Polizei hat kein Inte-resse, der Sache nachzugehen, aber mithilfe der Anwältin Anna erfährt Sonja mehr über die bewegte Geschichte des Dorfes, die Annexion der Gebiete durch Hitler, das Leid der Bevölkerung. Doch dann wird Anna ermordet und Daniel als Verdächtiger verhaftet. Sonja begreift, dass der Schlüssel in der Vergangenheit liegen muss. Und dass manche Dinge für immer verborgen bleiben sollen.Tove Alsterdal wurde 1960 geboren. Sie zählt zu den renommiertesten schwedischen Spannungsautorinnen. Ihre Romane erscheinen in 20 Ländern und wurden mehrfach ausgezeichnet, u. a. mit dem Schwedischen Krimipreis.
Wzruszająca opowieść o miłości autora zwanego „polskim Nicholasem Sparksem"!Czy istnieje coś takiego jak subtelna i czysta przyjaźń między kobietą a mężczyzną?Czasem trzeba zniszczyć całe życie, aby móc zbudować nowe...Monika i Michał, trzydziestokilkulatkowie, od lat pracują w jednej firmie i znają się jak łyse konie. Są przyjaciółmi z pracy, choć prywatnie rzadko się spotykają. Gdy lecą na planowaną od dawna delegację do Pragi, nie przypuszczają, że te kilka dni przewróci ich życie do góry nogami. Targani namiętnością, tęsknotą, a jednocześnie poczuciem winy i świadomością krzywdy wyrządzonej swoim najbliższym, zadają sobie pytanie, czy uczucie, które ich połączyło, jest prawdziwe. Czy to nie jest tylko miłostka, przygoda pod wpływem okoliczności, odskocznia od codziennego życia? Czy liczy się tu i teraz, czy mają prawo zniszczyć swoje małżeństwa i rodziny?„– [...] myślę, że moglibyśmy być szczęśliwi i to by trwało. W innym czasie, w innym miejscu.– To zatrzymaj czas.– Wciąż to robię, każde moje spojrzenie utrwala twoją twarz w moim sercu.– Przestań – powiedziała smutno.– Za bardzo kiczowate? – spytał.– Nic nie jest kiczowate, ty to czujesz i ja to czuję, i boję się, tak bardzo boję się jutra!– Widzisz, ja wiem, że to jest złe, tego nie powinno być.– Jak to może być złe? Taka ironia losu, coś takiego spotyka właśnie nas! Jest tyle osób, które tego nie doświadczają. A my jesteśmy przecież szczęśliwi, mamy rodziny, mamy dzieci. – Po policzkach popłynęły jej łzy. – Jesteśmy złymi ludźmi...Delikatnie zebrał palcami jej łzy.– Prawdopodobnie. Chciałbym myśleć, że to, co nas łączy, usprawiedliwia to, co robimy, ale obawiam się, że tak nie jest, nie czuję, żeby tak było."Oto przepojona emocjami historia dziwnego przeznaczenia, zakazanej miłości i drugich szans, które mają być lekiem na całe zło tego świata. Debiut literacki Tomasza Kieresa to gratka dla miłośników powieści obyczajowych z rozbudowanym wątkiem psychologicznym i nastrojową fabułą o skomplikowanych relacjach damsko-męskich.Tomasz Kieres - autor powieści obyczajowej „Tu i teraz" opublikowanej po raz pierwszy w 2017 roku. Niniejsza powieść to jego debiut literacki.
This innovative study develops the concept of "retro" to describe the nuanced and ironic depiction of the past as seen in Czech popular culture.
Dichte Migrationsbewegungen und eine hohe innerstädtische Mobilität führten in Berlin und Prag im späten 19. Jahrhundert zu Wahrnehmungen von Unübersichtlichkeit und Überforderung. Felizitas Schaub untersucht mit einem praxisorientierten Ansatz, wie die Verwaltungen und Bevölkerungen die Mobilität verhandelten und welche Lernprozesse, aber auch Strategien des Ausschlusses dadurch in Gang gesetzt wurden. Im Fokus der Untersuchung steht die Frage, wie sich Migranten und Migrantinnen organisierten, um ein gewisses Maß an Stabilität und lebensweltlicher Kontinuität zu schaffen. Welche Formen von Vergemeinschaftung in diesem Prozess entstanden, wird unter anderem an einem Netzwerk zwischen chinesischen Wanderhändlern und deutschen Vermietern veranschaulicht, das exemplarisch aufzeigt, wie kreativ die »Stadtnomaden« mit restriktiven Bedingungen umgingen.
A critical examination of the life and legacy of Charles IV. Charles IV, King of Bohemia and Holy Roman Emperor, has been called "one of the most learned and diplomatically skillful sovereigns" of the fourteenth century. Having moved the seat of the Holy Roman Empire to Prague and founding the first university in Central Europe, Charles IV is a towering figure in Czech history and a crucial character in the story of medieval Europe. Recent research, especially in art history, has tended to present Charles IV in a purely positive, unblemished light: viewing him and his imperial court as the engine behind a flourishing of culture in the region. This book views Charles IV through a more critical lens, examining the careful construction that went into the way he presented himself and the characteristic manifestations of Charles' execution of royal power. The first part of the book offers a chronological description of Charles' life within the broader context of the times and the House of Luxembourg. The second part provides a close look into Charles IV's style of rule while focusing on phenomena that reveal his personal conception of power and how it was wielded.
Una facoltosa coppia svedese decide di trasferirsi in Repubblica Ceca per superare la routine e cercare di salvare un matrimonio ormai al collasso. Sonja e Daniel scelgono, a questo preciso scopo, di stabilirsi in una località vinicola dei Sudeti, dove sperano di poter avviare una florida azienda. La loro nuova casa, circondata dai vigneti, sembra così offrirsi perfettamente quale scenografia per una nuova giovinezza. Una notte, però, Daniel fa una scoperta sconcertante: nella grande cantina in cui si conserva il vino esce allo scoperto l’ingresso di quello che parrebbe un tunnel segreto. Sonja decide di andare in esplorazione, incappando così nel cadavere mummificato di un ragazzo che stringe fra le dita un marco tedesco del 1943. È l'inizio di un'indagine domestica che, ben presto, finirà per scontrarsi con le autorità locali, poco inclini a riportare alla luce un passato doloroso, che affonda le radici nell’occupazione nazista della Boemia.Tove Kerstin Alsterdal nasce a Malmö nel 1960. Dopo aver studiato giornalismo alla Kalix Folkhögskola, esordisce nel 2009 con il thriller "Corpi senza nome", grazie al quale inizia a emergere come uno dei nomi più importanti all’interno del variegato panorama noir scandinavo. Vincitrice in ben due occasioni del prestigioso Premio Svedese per la Letteratura Gialla (2014 e 2020), nel 2021 si è aggiudicata anche il premio Glasnyckeln per il romanzo "Rotvälta". Dei suoi sette romanzi sono stati tradotti in italiano "Quella notte gelida a Stoccolma" (Newton Compton, 2015) e "Il tunnel dei morti" (SEM, 2020).
Jak dopadne obléhání města Stralsund, které Jimrama z Boskovic a Rudolfa Slavatu zanese až na území Dánska? Přidejte se spolu s armádou tvořenou desítkami tisíc vojáků k nemilosrdnému tažení napříč Evropou.Čerstvě jmenovaný generál Albrecht z Valdštejna je na vrcholu své slávy. Vévoda z Frýdlantu se postupně stává obávanou postavou, která nesnese neposlušnost – stejně jako na bojišti i ve svém soukromém životě nemá slitování. Nebývalou krutost pozná i jeho neteř Juliána a Rudolf Slavata, jejichž vztah se vévodovi vůbec nezamlouvá. Pro svou neteř má Albrecht totiž připravenou jinou budoucnost...Druhé pokračování příhod fiktivních hrdinů Jimrama z Boskovic a Rudolfa Slavaty se odehrává během válečných událostí roku 1628.Emanuel Zítek (1856–1934) byl český spisovatel, dramatik a právník. Byl členem literárního a řečnického spolku Slavia. Psal především historické romány, mezi jeho nejznámější díla patří čtyřdílná sága o Albrechtu z Valdštejna, dobrodružný čtyřdílný román Cizáci a pětidílná série Pomsta, která tematicky navazuje na ságu o Albrechtu z Valdštejna.
Co předcházelo vraždě Albrechta z Valdštejna, vévody Frýdlantského?Vydejte se spolu s tímto slavným vojevůdcem, který si podrobil celou Evropu, na rozhodující bitvu.V posledních čtyřech letech svého života Albrecht z Valdštejna prokazuje své válečné schopnosti v bitvě u německého Lützenu, ve které padne na 9 tisíc vojáků. Proč ale z bitvy stahuje svá vojska, i když má početní převahu a bitvu vyhrává?Po jeho sesazení z postu velitele se situace vyostřuje a tak nezbývá než povolat Albrechta zpátky k meči. Pro Valdštejna tak nastává nová hodina jeho vojenského života.Tento závěrečný díl čtyřdílné ságy o slavném vojevůdci Albrechtu z Valdštejna se odehrává v letech 1631 až 1634 a soustředí se na tuto významnou osobnost evropských dějin na sklonku jeho života.Emanuel Zítek (1856–1934) byl český spisovatel, dramatik a právník. Byl členem literárního a řečnického spolku Slavia. Psal především historické romány, mezi jeho nejznámější díla patří čtyřdílná sága o Albrechtu z Valdštejna, dobrodružný čtyřdílný román Cizáci a pětidílná série Pomsta, která tematicky navazuje na ságu o Albrechtu z Valdštejna.
Tuší Valdštejn, že mu v zádech stojí nebezpeční odpůrci a že jeho pozice už není tak stabilní jako dřív?Albrecht se svým vojskem táboří u Magdeburgu. Ale tento zkušený a vychytralý vojevůdce se pyšní také značnou domýšlivostí, a to se mu může při vyjednávání s válečnými posly stát osudným.Daleko od bitevního pole svádí slečna Juliána z Harrachu zdánlivě marný boj o svou lásku k Rudolfu Slavatovi. Její strýc Albrech sice mladé dvojici není nakloněný, ale situace se pozvolna začíná měnit jak na bojišti, tak i v životě dvou zamilovaných...Třetí díl této ságy o dobrodružství fiktivních hrdinů v historicky věrném prostředí českého království popisuje události z let 1629 až 1631.Emanuel Zítek (1856–1934) byl český spisovatel, dramatik a právník. Byl členem literárního a řečnického spolku Slavia. Psal především historické romány, mezi jeho nejznámější díla patří čtyřdílná sága o Albrechtu z Valdštejna, dobrodružný čtyřdílný román Cizáci a pětidílná série Pomsta, která tematicky navazuje na ságu o Albrechtu z Valdštejna.
Docela obyčejný dědeček se jednoho dne promění v raubíře, který obrátí město vzhůru nohama...Dědeček si žije poklidný život ve svém domku na venkově. Jeho hodná snacha se jej ale rozhodne přestěhovat do městského paneláku. Prý pro jeho dobro.Dědeček najednou neví, co dělat. A z nedostatku činnosti se v něm probudí malý kluk, kterým kdysi býval. Proč by se nemohl vrátit do dětství? A tak začne sáňkovat na aktovce, hrabat se na smetišti a chodit v noci na hřbitov. Jeho vylomeniny však nabírají nečekaný spád...Humorná knížka pobaví děti od pěti let, jejich rodiče a samozřejmě i prarodiče.Alena Kastnerová (nar. 1973) je česká spisovatelka knih pro děti. Hrdiny jejích příběhů jsou prarodiče, kteří odmítají hrát pasivní roli a místo toho se vrhají do nevšedních dobrodružství. Autorka líčí jejich příhody s humorem, který osloví nejen děti, ale i dospělé. Její první kniha se jmenovala „O líné babičce", poté následovala publikace „O nevyřáděném dědečkovi", za kterou spisovatelka získala v roce 2015 Cenu Miloslava Švandrlíka.
Víte, jak správně umýt podlahu, upéct dort nebo spravit roztrhané kalhoty?Pejsek s kočičkou se rozhodnou upéct ten nejlepší dort. Ale pamatujete si, jaké všechny dobroty do dortu přidají? Pokud ne, určitě je čas si toto nestárnoucího díla Josefa Čapka připomenout!Spolu s unikátním receptem na dort se dozvíte i jak správně umýt podlahu, že zašívat roztržená kaťata žížalou není dobrý nápad, že ve vánici je dobré nechat doma na kuchyňské lince rozbalené syrečky pro lepší orientaci, nebo jak se vypořádat s pyšnou noční košilkou.Roztomilá vyprávění o pejskovi a kočičce baví už téměř sto let mnoho generací čtenářů, a to nejen těch dětských, ale i dospělých.Josef Čapek (1887–1945) byl český malíř, novinář, spisovatel, grafik a ilustrátor. Jeho nejslavnějším literárním dílem je Povídání o pejskovi a kočičce. Často spolupracoval se svým mladším bratrem spisovatelem Karlem Čapkem. Zemřel v dubnu 1945, pravděpodobně v koncentračním táboře Bergen-Belsen.
Jaké lumpárny spolu vyvádí kamarádi Petr Bajza, Čeněk Jirsák, Tonda Bejval, Éda Kemlink a Pepek Zilvar z chudobince?Legendární příběh pěti kluků, kteří spolu prožívají všelijaká dobrodružství! Veselý rošťák Petr vám o tom všem rád povypráví.Nechte se unést zpátky v čase do českého maloměsta začátku 20. století, potkejte zapšklého pana Fajsta, obecního žebráka Zilvara nebo spolu s Petrem zavítejte do cirkusu. A nezapomeňte, slušné chování je striktně vyžadováno – ale pouze pokud se dívají dospělí! Petrův přísný tatínek a laskavá maminka mají oči téměř všude a protivná služka Kristýna (zvaná Rampepurda) na Petra moc ráda všechny jeho lumpárny nahlásí.Knižní předloha se stala inspirací jak pro rozhlasové, tak televizní zpracování. Knihu napsal Karel Poláček v době okupace a je to zároveň i jeho poslední dílo.Karel Poláček (1892–1945) byl český humorista, spisovatel a novinář židovského původu. Jeho nejslavnějším dílem je humoristický román Bylo nás pět, ve kterém zaznamenal vzpomínky na své dětství v Rychnově nad Kněžnou. Zemřel na konci války v koncentračním táboře Gleiwitz.
Dobrodružný historický příběh plný zrady, vášně a politických intrik pro milovníky akce ve stylu Tří mušketýrů!Jimram z Boskovic a Rudolf Slavata se pod vedením Albrechta z Valdštejna dávají do služeb habsburského císaře. Politická situace v řadě evropských zemí se dramaticky proměňuje a kontinentem postupuje válka.Válka se ovšem nevede pouze na bitevním poli. Přimotá-li se do vztahů mezi ambiciózními muži milostný příběh, jsou to také intriky, pomluvy a tajné dohody, které napomáhají vítězství.Emanuel Zítek velmi realisticky přibližuje situaci v českém království v průběhu jednoho z nejtemnějších období naší historie.První díl této čtyřdílné ságy popisuje události z let 1627 a 1628.Emanuel Zítek (1856–1934) byl český spisovatel, dramatik a právník. Byl členem literárního a řečnického spolku Slavia. Psal především historické romány, mezi jeho nejznámější díla patří čtyřdílná sága o Albrechtu z Valdštejna, dobrodružný čtyřdílný román Cizáci a pětidílná série Pomsta, která tematicky navazuje na ságu o Albrechtu z Valdštejna.
"From the world's largest castle to the coziest pubs, experience the Old World charm of the Czech Republic with Rick Steves. "--
Regina ist eine flinke, graue und vor allem clevere Ratte. Sie kann lesen und hat einen ungewöhnlichen Beruf für ihre Gattung: Sie betätigt sich als Reiseleiterin und zeigt den zugereisten Ratten die Schönheit ihrer Heimatstadt Prag.Allerdings ist Regina traurig. Sie weiß, dass Ratten nicht lange leben und ihr der letzte geliebte Winterschlaf bevorsteht. Außerdem ist ihr Leben langweilig geworden, weil die Touristenratten ausblieben und sie kaum noch ihrer Tätigkeit nachgehen kann.Gemeinsam mit ihrem Bruder Rudolf macht sie sich auf die Suche nach einem geheimnisvollen, mittelalterlichen Elixier, mit dem sich das Rattenleben verdoppeln sollte. Für Rezept und Zutaten geht es durch alte Apotheken, in die Katakomben des Altstädter Rathauses, auf den Boden der Altneusynagoge und zur Moldau.Können Regina und Rudolf alle Zutaten richtig zubereiten und wirkt der Trank überhaupt? Viel Spaß auf einer ganz anderen Entdeckungsreise durch die Goldene Stadt Prag.
Regina är en kvick, grå och framför allt smart råtta. Hon kan läsa och har ett ovanligt jobb för sin art: hon arbetar som reseledare och visar råttorna skönheten i hennes hemstad Prag.Regina är dock ledsen. Hon vet att råttor inte lever länge och att hennes sista älskade vinterdvala är nära förestående. Dessutom har hennes liv blivit tråkigt eftersom det inte finns några turistråttor och hon kan knappt göra sitt jobb.Tillsammans med sin bror Rudolf går hon på jakt efter ett mystiskt, medeltida elixir som ska fördubbla livet. För recept och ingredienser går den genom gamla apotek, in i katakomberna i det gamla rådhuset, på golvet i den gammalnya synagogan och till floden Moldau.Kan Regina och Rudolf förbereda alla ingredienser rätt och fungerar drycken överhuvudtaget?Ha kul på en helt annan upptäcktsresa genom den gyllene staden Prag med oväntade överraskningar!
Katarina Ershanov har mistet sin mand og er alene med sin mor og sit lille barn i Karshi, Usbekistan. Pludselig mister hun også sit job som skolelærer og må finde på noget drastisk, hvis resterne af familien skal overleve.Hun reflekterer på en annonce hvor den usbekiske ambassade i Prag søger en engelsklærer til de ambassadeansattes børn. Hun får stillingen og rejser til Prag, men der er ikke nogen usbekisk ambassade. Der er til gengæld et bordel af den bedre slags, Skadestuen. Her betjener hun i gennemsnit femten mænd om dagen i to år, indtil det lykkes hende at undslippe til et mere raffineret fængsel lidt længere henne ad gaden, hvor hun under konstant bevogtning af mænd af forskellig støbning desperat leder efter en vej hjem.Men en kvinde der ikke officielt eksisterer, som hverken har pas eller penge eller nævneværdigt held, har brug for at udvikle de samme egenskaber som sine fangevogtere for at kunne undslippe med livet og pengene i behold.»Susanne Staun har evnen til at tegne miljøer og personer, så selv det mest utrolige ikke bare bliver troværdigt, men får liv og indre logik«Hans Larsen, Ekstra Bladet»Handel med kvinder er et verdensomspændende problem, en tragedie af så store dimensioner, at den er svær at rumme. Men Susanne Staun har med denne roman gjort det lettere at fatte, hvad der sker.«Annelise Vestergaard, Jyllands-Posten»Susanne Staun sætter i den grad i sin nye roman spørgsmål ved menneskelige motiver, at ingen sandheder mere kan tages for givet ... Den psykiske smerte får uhyggeligt fysisk nærvær som overalt i læsningen af denne forfatter.«Niels Houkjær, Berlingske Tidende»Først og fremmest er SKADESTUEN en absolut vægtig, men altgennemtrængende trøstesløs beretning om trafficking med stort, beskidt T. Så nådesløs på den alt for sandsynlige måde ... Susanne Staun har skrevet en overmåde tankevækkende roman, der lige så vel kan læses som et velkomment indlæg i den verserende debat om prostitution og trafficking. Læs den, som du vil. Men læs den endelig!«Leonora Christina Skov, Politiken»Romanen er en krystalklar og -skarp indignationsroman ... vendt mod slavehandel, der trives rundt om i Europa og også i idyllen DK, men det er også en sindssygt tæt og koncentreret spændingsroman ... og en overbevisende og kompromisløs skildring af, hvordan og med hvilken sjæleråhed det uoverlevelige overleves ... Det er Stauns niende fremragende roman i træk, med og uden genre, siden hun debuterede i 1998. Det er altså godt gået, og hvad er det, jeg plejer at sige: Blæs den til bestseller!«Lars Bukdahl, Weekendavisen»Fremragende ... Lad dem, der stadig ser prostitution som udtryk for frisind og lyst, læse SKADESTUEN.«Marie Louise Kjølbye, Information»Hårrejsende læsning.«Kasper Lezuik Hansen, Kristeligt Dagblad
"Much of the existing accounts assume that investment treaties affect national governance. However, how exactly this happens has been subject to little analysis. Conventional accounts presume that these treaties improve national governance, leading to good governance and the rule of law for all. Critical accounts charge that investment treaties unduly empower foreign investors and cause a regulatory chill. On both accounts, investment treaties are expected to empower and constrain. Comparing extended case studies of Argentina, the Czech Republic, India and Mexico, this book shows how investment treaties influence national governance ideologically, institutionally, and socially"--
Rough, pristine, and poetic: Jan Jedlicka is a painter, draftsman, graphic artist, photographer and filmmaker, but also a wanderer and explorer. As an attentive observer, he engages with the subtle changes caused by light, the seasons, or human interventions in his environment. Precise, delicate, and quietly persistent, Jedlicka's works refer to the landscapes and places in which he moves and returns to again and again like the Italian Maremma. For his drawings, watercolors, and paintings, he extracts pigments from minerals found on site-and thus literally brings the landscape onto paper and canvas. This publication explores Jedlicka's oeuvre from the 1970s onwards-not chronologically, but as a map of the artist's movements through the landscape, and along the paths of his various artistic strategies.Jan Jedlicka (b. 1944, Prague) studied at the Academy of Fine Arts in Prague before migrating to Switzerland in 1969. He works in various media: painting, drawing, photography, printmaking, and film. His works have been exhibited in various galleries and museums in Europe.
Proč po celém světě jako lavina vzrůstá náboženské běsnění a lidská touha po dokonalém štěstí? Nechtěným efektem zázračného stroje na výrobu energie je totiž vytvoření „Absolutna" – esence, působící na lidstvo a jeho jednání ve formě božího poznání... Chaos a šílenství na sebe nenechají dlouho čekat. Podaří se lidstvu zastavit celosvětovou vlnu násilí a ukončit krvavou náboženskou válku?Dystopický román Továrna na absolutno byl poprvé publikován v roce 1922 ve formě fejetonů vycházejících na pokračování. Jejich popularita pak přiměla Karla Čapka dílo přepracovat a vydat jako román.Autorovo nadčasové varování před společenskými důsledky náboženských dogmat neztrácí na aktuálnosti ani sto let od svého prvního publikování.Karel Čapek (1890–1938) byl český spisovatel, novinář a dramatik. Do národního povědomí se dostal především svými díly Bílá nemoc, Věc Makropulos, Krakatit či Válka s mloky. Významně obohatil nejen literaturu českou, ale i tu světovou – právě v jeho divadelní hře R.U.R. se poprvé objevilo slovo robot.
Tváří v tvář hrozbě smrti zůstává Švejk nad věcí a v naprostém klidu. Kvůli nedorozumění se záměnou uniforem se mu podaří „prošvejkovat" až do zajetí. Děj třetího dílu zahrnuje přesun pěšího pluku na ruskou frontu. Sled absurdních historek posunuje kupředu především Švejkovo neutuchající mluvení a sklony dostávat sebe i své nejbližší okolí do malérů. Někteří lidé jsou ze Švejka nadšení, jiní by ho raději už v životě neviděli. Tím vším se Švejk nenechává vyvést z míry a neustále se snaží být tím nejlepším vojákem v celé válce.Tento čtyřdílný román Jaroslava Haška se stal národní klasikou i díky svému filmovému a rozhlasovému zpracování.Jaroslav Hašek (1883–1923) byl český spisovatel a novinář, známý především pro svůj čtyřdílný román Osudy dobrého vojáka Švejka. Napsal přes 1200 povídek a ve své tvorbě zpracovával především svoje vlastní zážitky. Byl zakladatelem satirického uskupení Strana mírného pokroku v mezích zákona.
Babička si získala srdce všech lidí v Ratibořickém údolí. Získá si i to vaše?Babička na žádost své dcery Terezky přijíždí na Staré bělidlo, aby jí pomohla s výchovou dětí. Netrvá dlouho a brzy si ji všichni včetně kněžny z nedalekého zámku oblíbí pro její moudrost a pracovitost. Je však všechno tak idylické, jak se na první pohled zdá? Vstupte spolu s Babičkou do poklidného Ratibořického údolí a poznejte život na českém venkově v devatenáctém století...Toto nejslavnější dílo české spisovatelky Boženy Němcové inspirované jejím vlastním dětstvím se dočkalo také řady filmových zpracování. V tom nejznámějším z roku 1971 roli vnučky Barunky ztvárnila Libuše Šafránková.Božena Němcová (1820–1862) patří mezi nejvýznamnější české spisovatelky. Značně ji ovlivnilo dětství v Ratibořicích a její babička Magdalena, která se stala vzorem pro její nejslavnější knihu Babička. Mezi její další díla patří například V zámku a v podzámčí, Karla nebo Divá Bára.
Tilmeld dig nyhedsbrevet og få gode tilbud og inspiration til din næste læsning.
Ved tilmelding accepterer du vores persondatapolitik.