Gør som tusindvis af andre bogelskere
Tilmeld dig nyhedsbrevet og få gode tilbud og inspiration til din næste læsning.
Ved tilmelding accepterer du vores persondatapolitik.Du kan altid afmelde dig igen.
IND I SYDAMERIKA er en meget personlig rejseskildring blandet med en mængde historiske oplysninger. Forfatteren rejser rundt i Sydamerika i adskillige måneder og skyr ingen anstrengelser for at komme tæt på steder og mennesker. Desuden kaster han sig ud i det ene halsbrækkende eventyr efter det andet. Han bestiger bjerge i Ecuador, tager på riverrafting i Peru og kører på cykel ned ad smalle, stejle bjergveje i Bolivia. I Brasilien oplever han det berømte karneval i Rio, bliver bestjålet på åben gade og er lige ved at blive smidt ud af landet som illegal indvandrer. Også i Argentina og Uruguay får han spændende oplevelser og møder mennesker fra alverdens lande.Undervejs får læseren en masse at vide om landenes historie lige fra forhistoriske kulturer over Inkarigets storhed og fald og 1800-tallets løsrivelsesbevægelser og krige til den seneste tids økonomiske og politiske udvikling.Bogens budskab er klart: Rejs ud og oplev verden, mens du kan. Du vil ikke være den samme bagefter.
Giuseppe Garibaldi er kendt som leder af de frygtede italienske rødskjorter, som han selv skabte i landflygtighed i Sydamerika, hvor hans base var Uruguay.Rødskjorterne var alle ligesom Garibaldi politiske flygtninge, der havde slået sig ned i Sydamerika for at finde en levevej, da de måtte flygte fra det hjemlige Italien, der i den første del af 1800-tallet var besat af stormagterne Østrig og Spanien, ligesom Kirkestaten holdt det centrale Italien i et jerngreb med fransk støtte.Flygtningene ønskede med Garibaldi som leder at befri Italien fra den fremmede undertrykkelse og vendte flere gange tilbage til støvlelandet for at kæmpe for et frit og samlet Italien. Det lykkedes i 1870, hvor kong Victor Emanuel den 2. af huset Savoyen erobrede Rom og dermed havde gjort Italien til et samlet land.Garibaldi havde haft en væsentlig rolle i kampene i Italien, og havde derudover haft et yderst omskifteligt liv både arbejdsmæssigt og i sine personlige og private forhold, der vil blive skildret i denne bog, som ligeledes beskriver hans store kærlighed til sin indianske hustru Anita og det nederlag, hans liv kom til at lide ved hendes alt for tidlige død.Garibaldi fik aldrig i sin samtid den hæder, der kunne forventes, men hans dramatiske liv har givet årsag til erindring om en stor revolutionær, hvis liv skildres i denne bog.
Verden er det her hus, siger Clara, som forsøger at beskytte sine kære fra en verden uden for hjemmets fire vægge, der synes at udgøre en stadig større trussel. Clara har lukket sig inde i en mørk lejlighed sammen med sin far, sin datter og en kanariefugl, og tagterrassen bliver det sted, hvor hun finder den sidste rest af frihed. Kommer trusler og smerte udefra eller inde fra vores egen krop? Hvoraf opstår volden? Hvad er vi bange for? Fernanda Trías forsøger ikke at besvare disse spørgsmål om instinkt, civilisation og tabuer, men hun giver dem form og graver dybt ned i dem med denne groteske og stærke roman, skrevet med nærmest kafkask humor. Tagterrassen er en klaustrofobisk roman om frihed, men også om angst, vold og moderskab og om det at miste. ”Trías har skabt en verden, hvor alle sociale normer og konventioner går i opløsning, hvor en hjælpsom nabo bliver til en spion, og tagterrassen på et lejlighedskompleks til det eneste fristed fra en verden, der er ved at smuldre. En foruroligende kraftpræstation af en af de mest spændende og nyskabende nulevende latinamerikanske forfattere.” Morning Star
Mario Levrero - den uruguayanske Kafka I et forladt hus, hvor fugten driver ned ad væggene, forsøger en mand at få indrettet sig for natten. Da han går ud for at købe proviant og brændsel, forvilder han sig i mørket og ender ad omveje i Byen - en lille landsbyflække, hvor der hersker et særligt reglement, udstukket af det mystiske og allestedsnærværende Firmaet. Det er praktisk talt umuligt at slippe ud af Byen igen; ingen ved, hvornår den næste lastvogn lægger vejen forbi den altid nymalede tankstation, der rejser sig som et mægtigt centrum i det lille samfund ... Mario Levrero har i bedste Kafka-stil skabt et absurd og mareridtsagtigt univers - i det dunkle grænseområde mellem drøm og virkelighed - hvor hovedpersonen i sin evige søgen efter en udvej, en opklaring, der konstant er lige uden for rækkevidde, udsættes for en endeløs række af tvivlsomme ledetråde, besynderlige hændelser og gådefulde karakterer. Byen er bind I i "Utilsigtet trilogi", der - som navnet antyder - består af tre selvstændige romaner, der kan læses uafhængigt af hinanden og i vilkårlig rækkefølge. Byen (1970), Paris (1980) og Stedet (1982). De blev som udgangspunkt ikke skrevet som en trilogi, men Levrero blev efterfølgende klar over den tematiske sammenhæng og navngav dem spøgefuldt under denne samlende titel. I alle tre historier følger vi en evigt tvivlende hovedperson, der som konsekvens af helt banale beslutninger ender - fuldkommen utilsigtet - i de mest absurde situationer, i labyrinter af omveje, blindgyder og faldlemme. Anmelderne skrev: "... sydamerikansk litteratur, når den er bedst (og det siger ikke så lidt) … en fornøjeligt foruroligende oplevelse." ***** Søren Kassebeer, Berlingske "Byen kan næsten betragtes som en pastiche over Slottet. Men tag ikke fejl, Levrero har sin egen stemme, og Byen er et originalt værk i enhver betydning af ordet." **** K's Bognoter "... en rigtig god og frem for alt meget anderledes læseoplevelse, som varmt anbefales." Thomas Ry Andersen, Litteratursiden.dk
1800-tallet var revolutionernes tid i såvel Europa som i Sydamerika. Mange områder løsrev sig fra de imperialistiske stater, der styrede de to verdensdele, og også Italien og Uruguay kæmpede sig fri i hver sin verdensdel.Giuseppe Garibaldi stammede fra Italien og blev grundet sin revolutionære indstilling dømt til døden, men flygtede til Sydamerika, hvor han mødte sin kommende hustru, der var væsentligt yngre end ham. Hun hed Anita, og sammen lykkedes det dem at skabe oprørsbevægelser i store dele af Sydamerika med udgangspunkt i Uruguay.Ligeledes deltog de i den italienske frihedskamp i 1848-49, hvor deres indsats slog fejl, og Anita under flugt fra regeringsstyrker døde i den unge alder af 29 år.Hendes mand drog videre ud i verden og vendte på et tidspunkt tilbage til Italien, hvor han i 1882 afgik ved døden på sin ø Caprera.
Forfatterens familie emigrerede fra Polen til Uruguay før Holocaust. I 1972 blev Rosencof arresteret som medlem af Den Nationale Befrielsesbevægelse og sad fængslet indtil 1985, elleve et halvt år af den tid i isolation. I løbet af sine år i fangenskab trænede han sin hukommelse og rekonstruerede historien om sit liv og sin polsk-jødiske familie gennem sin stemme som barn, ung mand og voksen. En virkelighed, der får fiktionen til at blegne.Den unge Moishe fortæller om en barndom præget af adskillelse, krig, flugt og tab, men også af et ukueligt mod. Det er ligeledes fortællingen om den voksne søns kærlighed til den nu afdøde far, som hele sit liv forgæves har ventet på nyt om slægtninge, der er blevet sendt i koncentrationslejr. Og om Moishes mor, der viser sin søn familiebilleder fra Polen og taler om Ruth, Anna, Irene B mennesker, som ikke længere er.Moishes dybe reflektioner om livet afbrydes af ”brevene, der ikke kom”, som hans bedstemor skrev efter deportationerne til koncentrationslejrene. Bevis på en dyb menneskelighed, der har overlevet døden – breve fulde af musik og makaber humor!Denne fremragende selvbiografiske roman er et af de mange vigtige vidnes- byrd om en forfærdelig periode i menneskets historie, som aldrig må gentage sig.
Wer erinnert sich heute noch an Uruguay als Aufnahmeland für Flüchtlinge vor dem nationalsozialistischen Regime? Wer der Betroffenen dachte 1938 an eine Flucht nach Uruguay? Warum entschieden sich ExilantInnen für das kleine Land? Und wie viele ÖsterreicherInnen flüchteten seit März 1938 dorthin?Hätten sie die Wahl gehabt, wären die meisten EmigrantInnen, wenn es schon Übersee sein musste, wohl lieber in die USA gegangen. Uruguay galt erst nach dem Verschwinden anderer Möglichkeiten als Alternative. Für die Forschungen zur Emigration nach Uruguay definiert der Autor Personen, die in Österreich geboren wurden oder 1938 hier lebten und jene, die sich selbst als ÖsterreicherInnen bezeichneten, als ÖsterreicherInnen. Insgesamt wurden nach diesen Kriterien 788 Personen erfasst - fast ausschließlich Menschen, die das NS-Regime als Jüdinnen und Juden verfolgte. Zahlreiche biografische Beispiele illustrieren die schikanösen Ausreisebedingungen der ExilantInnen, deren Statusverlust, den Neuanfang in Uruguay und schließlich deren dortiges politisches und soziales Leben.
This book addresses the issue of the timing of transitional justice policies in countries that had negotiated transitions from authoritarianism to democracy.Why are transitional justice measures often being implemented decades after the events they refer to? More specifically, what combination of factors leads to the implementation of transitional justice policies at certain moments in time? And, what explains countries' different choices and trajectories? To address these questions, this book pursues a comparative analysis of three cases: comparing a case of 'robust' implementation of transitional justice measures (Uruguay), a case where only victim-centered measures were approved (Spain), and a case that sits in between these two (Brazil). Through an in-depth empirical analysis of these specific country-cases, and focusing on seven different transitional justice initiatives, the book identifies the determinants behind delayed transitional justice policies and explains why such policies are more robust in some settings than in others. In doing so, it provides a holistic account of post-transitional justice outcomes, offering more general conclusions and insights about the study of the drivers of transitional justice.This book will appeal to scholars and students of transitional justice in politics, law, and sociology, as well as to policymakers involved in the implementation and administration of transitional justice measures.
Im 19. und frühen 20. Jahrhundert wanderten zahlreiche Personen aus Europa nach Lateinamerika aus. So ließen sich auch viele Menschen aus dem deutschsprachigen Gebiet und aus Ländern mit anderen germanischen Sprachen, etwa aus den Niederlanden oder aus Skandinavien, dort nieder. In Teilen haben sich Sprachgemeinschaften bis heute erhalten können. Der vorliegende Band widmet sich solchen Gemeinschaften, die heute Sprachminderheiten darstellen. In zwölf Beiträgen werden hoch- und niederdeutsche Sprachgemeinschaften sowie die dänische Sprachgemeinschaft in Argentinien in den Blick genommen. Dabei werden auch methodische Fortschritte ¿ z.B. durch den Aufbau von Korpora ¿ und neue Forschungsansätze durch Einbindung mehrsprachiger, didaktischer oder ökonomischer Perspektiven aufgezeigt.
"Un hecho fortuito coloca a Andrâes Lavriaga, un prâofugo que acaba de robar una sucursal de prâestamos, y a Julia Bazlin, una biâologa que llegâo a un punto ciego en su vida, en el mismo escenario y con el mismo râotulo: son los âunicos sobrevivientes de un triple accidente de trâansito en la ruta. Asâi empieza esta historia: con el desenlace de una secuencia que reconfigura la vida de los dos personajes, sus pasados y tambiâen un presente que comparten en el hospital al que son derivados. 'El resto del mundo rima' narra la experiencia fantasmal de una mujer que desafâia la lâogica de la existencia. Que escapa de su internaciâon, se esconde en un placar y usurpa la identidad de una doctora para acercarse al otro sobreviviente y, a partir de la vida de âel, reinventar la suya. Julia, camuflada como Mâonica Elzester, y Andrâes, convaleciente, entablan una relaciâon extraäna y ambigua. Ambos buscan sentido en la memoria del otro, que se mezcla con pelâiculas, sueänos y fragmentos leâidos. Con una escritura precisa e imâagenes punzantes, Carolina Bello compone una cartografâia de sensaciones, que transitan entre lo visible y lo invisible, lo vivo y lo muerto, atravesada por una atmâosfera melancâolica, de violencia y erotismo."--Back cover.
'A searing tale of seduction and betrayal, both wryly comic and deeply serious' Sigrid Nunez, National Book Award-winning author of The Friend'Intimate, irreverent, fast-paced and raw' Sunday Times Lucas Pereyra, an unemployed writer in his forties, embarks on a day trip from Buenos Aires to Montevideo to pick up a fifteen thousand dollar advance in cash. This small fortune might solve his problems, most importantly the unbearable tension in his marriage. While his wife spends her days at work and her nights out on the town - with a lover, perhaps - Lucas is stuck at home all day staring at the blank page, caring for his son Maiko and fantasizing about the one thing that keeps him going: the Uruguayan woman he recently met at a conference and who he longs to see on this trip.The Woman from Uruguay is the surprising and moving story of one transformative day in Lucas' life. An international bestseller, it is the masterpiece of one of Latin America's most beloved writers, translated by Man Booker International winner Jennifer Croft.'At once a picaresque comedy and a penetrating study of a man on the verge of middle age' Colm Toibin
Lyserødt snask er en urovækkende roman med en prosa, der er rig på poetiske elementer. Fernanda Trías opbygger et ekstraordinært univers, der blotlægger den enorme skønhed, men også den kolossale smerte, der findes i de skrøbelige menneskelige relationer.I en verden, der minder om Montevideo i Uruguay, hærget af en mystisk pest, forsøger en kvinde at finde ud af, hvorfor hendes verden smuldrer og falder fra hinanden.Det er ikke på grund af truslen om sygdom og død forårsaget af de giftige alger og den mystiske røde vind.Det er heller ikke den kritiske fødevaresituation, hvor befolkningen brødfødes med en massefremstillet lyserød kødmasse.
An original and groundbreaking historiography on fifty years of Uruguayan cinema.Runner-up for the 2014 Publication Prize awarded by the Association of Hispanists of Great Britain and Ireland This book presents an original historiography on fifty years of Uruguayan cinema. It is the first English language academic book in which Uruguay becomes a case study to reflect upon broader interests of both Film and Latin American Studies, such as the conditions of film archives, the many materialities of film, the relationshipbetween film and politics, and the ways in which films are produced in countries without a mainstream film industry. Uruguayan cinema has recently begun to capture the attention of academics and critics. However, most of Uruguayan productions remain ignored and forgotten, and have not been explored in depth. This ground-breaking investigation unearths films and videos from private and public archives, made in both amateur and professional settings, to reflect upon the ever-changing nature of the concept of cinema. How is the concept of cinema defined in non-industrial contexts? Can we even talk about cinema, when most of the production was captured in small-gauge film and video? In seeking to answer these questions, this book uncovers the tensions behind the text and the - filmic, magnetic or digital - materiality of films. Detailed case studies are based on the analysis of the political, cultural and economic contexts of film production and current issues of accessibility. Beatriz Tadeo Fuica is an Associate Researcher in the Grupo de Estudios Audiovisuales (GESTA), Universidad de la Republica (Uruguay); and atthe Centre d'histoire culturelle des societes contemporaines (CHCSC), Universite de Versailles Saint-Quentin-en-Yvelines.
Mario Levrero - den uruguayanske KafkaEn mand vender tilbage til Paris - hvor han måske aldrig har været før. Tre hundrede århundreder med tog har det taget ham at nå frem, men byen er kun en skygge af sig selv. Indhyllet i et flygtigt slør af død og drømme. Noget har drevet ham tilbage, men hvad? Kort efter sin ankomst bliver han spærret inde på Asyl For Værdigt Trængende, bevogtet af gendarmer, mens tyskerne rykker nærmere, og skuddene brager i gaderne.Mario Levrero introducerer på ny - som en slags spejling af Kafka - et absurd, mareridtsagtigt og til tider klaustrofobisk univers, hvor de dunkle grænser mellem drøm og virkelighed udviskes og flyder sammen. Denne gang med verdensbyen Paris som scene - en diametral modsætning til den afsidesliggende flække, vi mødte i Byen.Paris er bind II i "Utilsigtet trilogi", der - som navnet antyder - består af tre selvstændige romaner, der kan læses uafhængigt af hinanden og i vilkårlig rækkefølge. Byen (1970/da. 2016), Paris (1980) og Stedet (1982). De blev som udgangspunkt ikke skrevet som en trilogi, men Levrero blev efterfølgende klar over den tematiske sammenhæng og navngav dem spøgefuldt under denne samlende titel.I alle tre historier følger vi en evigt tvivlende hovedperson, der som konsekvens af helt banale beslutninger ender - fuldkommen utilsigtet - i de mest absurde situationer, i labyrinter af omveje, blindgyder og faldlemme.
Tilmeld dig nyhedsbrevet og få gode tilbud og inspiration til din næste læsning.
Ved tilmelding accepterer du vores persondatapolitik.