Gør som tusindvis af andre bogelskere
Tilmeld dig nyhedsbrevet og få gode tilbud og inspiration til din næste læsning.
Ved tilmelding accepterer du vores persondatapolitik.Du kan altid afmelde dig igen.
William D. Furley and Jan Maarten Bremer provide the reader with as full a picture as possible of ancient Greek religious hymns which were sung either at religious services or in literary contexts imitating such services. The emphasis is laid on the edition of the Greek texts, both those which excavations of such sites as Delphi, Epidauros and Athens have produced from the 4th century BC on, and those which have been transmitted through the manuscript tradition or on papyri. The authors aim to provide full editorial assistance to the interpretation of the originals which are presented with textual variant readings, metrical analyses, general comment on the context - both historical and literary - of the texts, and then detailed line-by-line commentary. The material is divided into two volumes.The first offers, after a general introduction, all hymns in verse translation, each followed by a general discussion situating the text in the context of Greek worship. This volume as a whole is perfectly accessible to the Greekless reader; Greek citations are translated throughout. The second gives the Greek texts, apparatus criticus, metrical analysis and line-by-line commentary on language and content. Both volumes contain a bibliography and an index. Taken together, they present a 'reconstruction' of the composite genre of Greek lyric hymns, which many have lamented is hopelessly lost. The twofold approach of combining epigraphic and literary texts permits a fuller appreciation of the range of surviving texts than has hitherto been possible.
Dante Alighieri (1265-1321) er en af verdenslitteraturens allerstørste skikkelser. Hans hovedværk, skrevet på italiensk, Komedien eller Den Guddommelige Komedie, er oversat til dansk hele tre gange og anses for et af verdenslitteraturens absolutte højdepunkter. Dantes betydning som forfatter er så stor, at også andre af hans værker fortjener vores opmærksomhed, selvom de overskygges af Komedien.Dante var en flittig forfatter, som skrev både på sit italienske modersmål og på latin, periodens mest udbredte litterære og videnskabelige sprog. Denne bog handler netop om denne sidstnævnte del af forfatterskabet, der omfatter et værk om retorik, poetik og de italienske dialekter, De vulgari eloquentia, og et politisk og statsfilosofisk værk kaldet Monarkiet, på latin Monarchia. Hertil kommer en samling breve, Epistolae, to lange og komplicerede hyrdedigte, de såkaldte ekloger, på latin Eclogae, og manuskriptet til en naturvidenskabelig forelæsning om vand og jord, Quaestio de aqua et terra. I denne bog bliver Dantes latinske forfatterskab for første gang præsenteret samlet. Det gøres af nogle landets ypperste kendere af Dante og med oversættelser af nogle af de værker, som vi har savnet på dansk, nemlig et udvalg af brevene, de to ekloger og den lille afhandling om vand og jord. Denne bog indgår i serien LATINERKVARTERET, der udgives i samarbejde med Societas Latina Daniae (Latinselskabet).
Denne bog er en biografi over sankt Martin (4. århundrede), mere kendt i Danmark som Morten Bisp. Martin er en af den kristne kirkes største helgener, kendt og dyrket for sin bistand til syge og fattige, og står som et symbol på den kristne næstekærlighed. Martin, født i det nuværende Ungarn, dengang en del af Romerriget, blev romersk soldat i det nuværende Frankrig, men trådte ud af tjenesten og blev munk. Han grundlagde flere klostre og blev biskop i Tours. Igennem denne senantikke skildring af hans liv får vi et indtryk af kristendommens kamp mod den gamle romerske religion og af den begyndende opløsning af imperiet, med invasioner udefra og hyppigt skiftende kejsere. Biografien er skrevet (396-397) af Martins samtidige, Sulpicius Severus, romersk jurist, der kendte Martin personligt. Bogen er den originale tekst, på latin, og er her udgivet med introduktion og gloser på latin og forsynet med dansk efterskrift. Den skulle kunne læses efter et grundkursus i latin, f.eks. H.H. Ørbergs Familia Romana, hvis principper denne udgivelse følger.Sanctus Martinus Turonensis (saeculo IV) inter sanctos dilectissimos et maximi momenti Ecclesiae numeratur. Semper misericors, semper in humilitate vivens, imago caritatis Christianae est. Sanctus patronus est misericordiae, etiam pauperum, viatorum et peregrinorum, captivorum, militum, equorum, sartorum... Vitam Martini narrat Sulpicius Severus, iuris consultus Romanus, Christianus, qui ipse Martinum convenit. Hic libellus praefatione vocabulisque Latinis instructus est, ita ut utilis linguae Latinae studentibus esse possit, necnon eis qui vitam illius hominis egregii aetatemque trepidationum plenam cognoscere velint. Haec Vita exemplum fuit quod secuti sunt scriptores Vitarum sanctorum occidentales posteriores.
Den tidligste litteratur, der er bevaret fra den græske verden, er fortællende, episke digte, der i varierende omfang skildrer gudernes oprindelse, historie og forhold til menneskene. Afrodite, den græske gudinde for sex og forførelse, er blandt de græske guder, der hyppigst optræder i den tidlige græske poesi.Dette til trods har Afrodite ikke nydt megen opmærksomhed i forskningslitteraturen. Afrodite i den tidlige græske epik udgør således den første systematiske analyse af Afroditeskildringen hos Homer, Hesiod og i de Homeriske Hymner.Med perspektiver til sumerisk digtning og til det babylonske epos Gilgamesh bidrager bogen ligeledes til forskningen i den mesopotamiske kulturs påvirkning af den tidlige græske poesi og mytologi.
Denne bog præsenterer for første gang på dansk en vigtig kilde til middelalderens søret og kaster dermed nyt lys over Middelhavets handelsforbindelser. Det drejer sig om et håndskrift, Amalfitavlen, med søretten fra byen Amalfi, der ligger i det sydlige Italien på en af verdens smukkeste kyststrækninger og i dag tiltrækker besøgende fra hele verden.I middelalderen var Amalfi en blomstrende handelsstad med handelsstationer i adskillige byer, herunder Konstantinopel og Cairo. Håndskriftet, som i denne bog gengives både på latin og i dansk oversættelse, viser, hvor dygtige indbyggerne i Amalfi var til at organisere søhandelen på måder, som både tog sociale hensyn og udviste opfindsomhed mht. finansiering og afvikling af handelsrejserne. Bogen giver et førstehåndsindblik i et spændende middelaldersamfund og kan anbefales Italiensrejsende som endnu en lille brik i billedet af dette fascinerende land med dets mange bidrag til europæisk kultur.Denne bog indgår i serien LATINERKVARTERET, der udgives i samarbejde med Latinselskabet.
Tilmeld dig nyhedsbrevet og få gode tilbud og inspiration til din næste læsning.
Ved tilmelding accepterer du vores persondatapolitik.