Gør som tusindvis af andre bogelskere
Tilmeld dig nyhedsbrevet og få gode tilbud og inspiration til din næste læsning.
Ved tilmelding accepterer du vores persondatapolitik.Du kan altid afmelde dig igen.
Lo studio ha fatto emergere un quadro molto importante della situazione socio-economica degli agricoltori che si sono suicidati. La situazione riflette l'andamento tipico dei mezzi di sussistenza, caratterizzato da una forte dipendenza dalla manodopera incerta, da un'agricoltura completamente pluviale, da aziende molto piccole, da un basso livello di istruzione e dalla mancanza di occupazioni secondarie. Il modello colturale è dominato principalmente dalle colture di cotone e soia. La maggior parte di queste colture è incerta per quanto riguarda la produttività in condizioni di piovosità. Tutte queste famiglie sono risultate indebitate. Il sistema produttivo era così debole e incerto. Per questo motivo, è necessario avere un'estensione distinta e sostenibile.
L'étude a mis en évidence une image très importante de la situation socio-économique des agriculteurs qui se sont suicidés. La situation reflète la tendance typique des moyens de subsistance, caractérisée par une forte dépendance à l'égard d'une main-d'¿uvre incertaine, une agriculture entièrement pluviale, de très petites exploitations, un faible niveau d'éducation et l'absence d'activités secondaires. Les cultures sont principalement dominées par le coton et le soja. Les cultures sont principalement dominées par le coton et le soja, dont la productivité est souvent incertaine en situation de culture pluviale. Toutes ces familles se sont retrouvées endettées. Le système de production était si faible et incertain. Il est donc nécessaire de mettre en place une vulgarisation distincte et durable.
Die Studie hat ein sehr wichtiges, herausragendes Bild der sozioökonomischen Situation der Bauern hervorgebracht, die Selbstmord begangen haben. Die Situation spiegelt die typische Entwicklung des Lebensunterhalts wider. Sie ist gekennzeichnet durch eine starke Abhängigkeit von unsicheren Arbeitskräften, eine vollständig vom Regen abhängige Landwirtschaft, sehr kleine Betriebe, ein niedriges Bildungsniveau und das Fehlen von Nebentätigkeiten. Der Anbau wird hauptsächlich vom Baumwoll- und Sojaanbau dominiert. Ihre Produktivität im Regenfall ist meist unsicher. Alle diese Familien sind verschuldet. Das Produktionssystem war so schwach und unsicher. Daher ist eine eindeutige und nachhaltige Erweiterung erforderlich.
O estudo revelou uma imagem muito importante da situação socioeconómica dos agricultores que cometeram suicídio. A situação reflecte a tendência típica dos meios de subsistência, caracterizada por uma forte dependência de mão de obra incerta, uma agricultura totalmente de sequeiro, explorações muito pequenas, um baixo nível de instrução e falta de ocupações subsidiárias. O padrão de cultivo é dominado principalmente pelas culturas de algodão e soja. Estas culturas são, na sua maioria, incertas no que respeita à sua produtividade em situação de sequeiro. Todas estas famílias se encontram endividadas. O sistema de produção era tão fraco e incerto. Por conseguinte, é necessário dispor de uma extensão distinta e sustentável.
The study has brought out very important prominent picture of the socio-economic situation of the farmers to committed suicide. The situation reflects typical trend of livelihood, it is characteristic by heavy dependences on uncertain labour, completely rainfed farming, very small holdings, and low education level, lack of subsidiary occupations. The cropping pattern is mainly dominated by cotton and soyabean crops. Which are mostly uncertain as regards their productivity in rainfed situation. All these families has found indebted. The production system was so weak and uncertain. Hence, it is necessary to have distinct and sustainable extension.
Tilmeld dig nyhedsbrevet og få gode tilbud og inspiration til din næste læsning.
Ved tilmelding accepterer du vores persondatapolitik.