Gør som tusindvis af andre bogelskere
Tilmeld dig nyhedsbrevet og få gode tilbud og inspiration til din næste læsning.
Ved tilmelding accepterer du vores persondatapolitik.Du kan altid afmelde dig igen.
Édition en deux langues: Français - allemand Zweisprachige Ausgabe: Französisch - deutsch Narration fantastique pour les enfants. Une princesse prend peur d'un dragon, qui est apparu dans son royaume. Pour cela elle envoie ses soldats et ses chevaliers contre lui sur le champ de bataille. Les elfes essayent de l'aider. Mais le dragon s'effraye des soldats à la première attaque. Dans sa détresse il fuit chez l'ennemi de la princesse. Va-t-il pouvoir se sauver ainsi? Traduction d'une histoire, que a été écrite pendant la première participation au Young Writers Program du nanowrimo 2010. Que disent les autres de cela - voix des lecteurs sur l'édition allemande. Je trouvais beau, qu'il n'y ait aucun noir et blanc. La princesse n'est pas méchante, bien qu' elle fasse la guerre; et le dragon ne l'est pas non plus, bien qu'il lui fasse peur et cependant chacun voit le mal dans l'autre. Les elfes discutent, quel serait le juste côté et cependant ils ne se sont pas sûrs de leur décision. Donc l'histoire invite des enfants à réfléchir et à se poser la question: qu'auraient-ils fait eux-mêmes et qu'est-ce qu'est juste? (Laylahs Bücherblog) Phantastische Erzählung für Kinder. Eine Prinzessin hat Angst vor einem Drachen, der in ihrem Reich aufgetaucht ist. Darum schickt sie ihre Soldaten und Ritter gegen ihn ins Feld. Elfen versuchen vergeblich, ihm zu helfen. Nun hat auch der Drache Angst und sieht sich gezwungen, zum Feind der Prinzessin zu fliehen. Wird er sich damit retten können? Deutsche Übersetzung einer Geschichte, die während der Teilnahme am "Young Writers Program" 2010 des nanowrimo geschrieben worden ist. Das Buch ist auch gut für Erstleser geeignet, da die Autorin die Geschichte in der einfachen Sprache von Kindern geschrieben hat. Was andere dazu sagen: "Der Drache und die Prinzessin handelt von einem einfachen und weitreichendem Thema: Angst, und wie Angst zu Missverständnissen und sogar zu kriegerischen Auseinandersetzungen führt. Die jugendliche Autorin schreibt anschaulich und fügt gekonnt klassische Stilmittel des Erzählens mit ein, so dass man sich leicht in ihrer Fantasie zurechtfindet."
Edizione italiano-tedesco Italienisch-deutsche Ausgabe Italiano: Racconto fantastico per bambini. Questo è la storia di una principesaa così spaventata dalla presenza di un drago nel suo regno, che manda i suoi cavalieri e soldati contro il drago. In vano gli elfi vogliono aiutarlo. Come andrà salvarsi? Forse con la fuga presso il nemico della principessa? Racconto scritto durante la prima partecipazione al "Young Writers Program" del nanowriimo. La giovane scrittrice ha mantenuto il semplice linguaggio di bambini. Quindi il libro è adatto anche per bambini chi cominciano a leggere nelle prime classe delle elementari. Oppure chi impara l'italiano come lingua straniera. Deutsch: Phantastische Erzählung für Kinder. Eine Prinzessin hat Angst vor einem Drachen, der in ihrem Reich aufgetaucht ist. Darum schickt sie ihre Soldaten und Ritter gegen ihn ins Feld. Elfen versuchen vergeblich, ihm zu helfen. Nun hat auch der Drache Angst und sieht sich gezwungen, zum Feind der Prinzessin zu fliehen. Wird er sich damit retten können? Deutsche Übersetzung einer Geschichte, die während der Teilnahme am "Young Writers Program" 2010 des nanowrimo geschrieben worden ist. Das Buch ist auch gut für Erstleser geeignet, da die Autorin die Geschichte in der einfachen Sprache von Kindern geschrieben hat. Was andere dazu sagen: "Der Drache und die Prinzessin handelt von einem einfachen und weitreichendem Thema: Angst, und wie Angst zu Missverständnissen und sogar zu kriegerischen Auseinandersetzungen führt. Die jugendliche Autorin schreibt anschaulich und fügt gekonnt klassische Stilmittel des Erzählens mit ein, so dass man sich leicht in ihrer Fantasie zurechtfindet." "Erstaunlich finde ich, dass sie solche Familiengefüge einbaut und die Prinzessin sich hier nicht auf ihren Mann oder Vater verlässt, sondern selbst etwas unternimmt. Für junge Mädchen ist das sicherlich ein Vorbild, selbst etwas in die Hand zu nehmen und sich nicht immer auf die Männer zu verlassen."
Narrativa fantástica para niños.Una princesa tema a un dragón que ha aparecido en su reino. Por ello envía a sus soldados y caballeros para luchar en su contra. En vano los elfos intentan ayudarle. Por ello el dragón se ve obligado a huir junto al enemigo de la princesa. ¿Conseguirá salvarse así?La joven autora ha relatado la historia en un idioma fácilmente comprensible para niños, por lo que también es muy apropiada para jóvenes lectores que se inician en la lectura.La versión original italiana ha sido redactada durante el programa "Young Writers" 2010 del nanowrimo.org.A fantasy story for children.A princess is afraid of a dragon who has appeared in her kingdom. So she sends her soldiers and knights to face him in battle. Elves try to help him, in vain. Now the dragon is afraid too and feels forced to flee to the princess' enemy. Can he save himself this way?The young author has written the story in plain language for children. The book is, therefore, suitable for beginning readers.
Italiano: Racconto fantastico per bambini. Questo è la storia di una principesaa così spaventata dalla presenza di un drago nel suo regno, che manda i suoi cavalieri e soldati contro il drago. In vano gli elfi vogliono aiutarlo. Come andrà salvarsi? Forse con la fuga presso il nemico della principessa?English:A fantasy story for children.A princess is afraid of a dragon who has appeared in her kingdom. So she sends her soldiers and knights to face him in battle. Elves try to help him, in vain. Now the dragon is afraid too and feels forced to flee to the princess' enemy. Can he save himself this way?The young author has written the story in plain language for children. The book is, therefore, suitable for beginning readers.The original Italian text was written during the 2010 "Young Writer's Program", a part of nanowrimo.org.
Édition en deux langues: Ffançais - allemandZweisprachige Ausgabe: Französisch - deutschFrançais Narration fantastique pour les enfants.Une princesse prend peur d'un dragon, qui est apparu dans son royaume. Pour cela elle envoie ses soldats et ses chevaliers contre lui sur le champ de bataille. Les elfes essayent de l'aider. Mais le dragon s'effraye des soldats à la première attaque. Dans sa détresse il fuit chez l'ennemi de la princesse. Va-t-il pouvoir se sauver ainsi? Deutsch: Phantastische Erzählung für Kinder.Eine Prinzessin hat Angst vor einem Drachen, der in ihrem Reich aufgetaucht ist. Darum schickt sie ihre Soldaten und Ritter gegen ihn ins Feld. Elfen versuchen vergeblich, ihm zu helfen. Nun hat auch der Drache Angst und sieht sich gezwungen, zum Feind der Prinzessin zu fliehen. Wird er sich damit retten können?
Deutsch:Phantastische Erzählung für Kinder.Eine Prinzessin hat Angst vor einem Drachen, der in ihrem Reich aufgetaucht ist. Darum schickt sie ihre Soldaten und Ritter gegen ihn ins Feld. Elfen versuchen vergeblich, ihm zu helfen. Nun hat auch der Drache Angst und sieht sich gezwungen, zum Feind der Prinzessin zu fliehen. Wird er sich damit retten können?Italiano:Racconto fantastico per bambini.Questo è la storia di una principesaa così spaventata dalla presenza di un drago nel suo regno, che manda i suoi cavalieri e soldati contro il drago. In vano gli elfi vogliono aiutarlo. Come andrà salvarsi? Forse con la fuga presso il nemico della principessa?
Tilmeld dig nyhedsbrevet og få gode tilbud og inspiration til din næste læsning.
Ved tilmelding accepterer du vores persondatapolitik.