Gør som tusindvis af andre bogelskere
Tilmeld dig nyhedsbrevet og få gode tilbud og inspiration til din næste læsning.
Ved tilmelding accepterer du vores persondatapolitik.Du kan altid afmelde dig igen.
Tales from the Lands of Nuts and Grapes (Spanish and Portuguese Folklore), a classical book, has been considered essential throughout the human history, and so that this work is never forgotten we at Alpha Editions have made efforts in its preservation by republishing this book in a modern format for present and future generations. This whole book has been reformatted, retyped and designed. These books are not made of scanned copies of their original work and hence the text is clear and readable.
Tales From The Lands Of Nuts And Grapes: Spanish And Portuguese Folklore is a collection of traditional stories and legends from Spain and Portugal, compiled and translated by Charles Sellers. Originally published in 1888, this book offers a fascinating glimpse into the rich cultural heritage of these two countries, presenting a wide variety of tales that range from humorous and lighthearted to dark and mysterious.The stories in this book cover a diverse range of themes and subjects, including love, betrayal, magic, and the supernatural. Some of the tales are familiar to readers who are already familiar with European folklore, such as ""The Three Wishes"" and ""The White Cat"". Others are less well-known, offering a fresh perspective on the traditions and beliefs of these two countries.Throughout the book, Sellers provides detailed notes and commentary on each story, offering insights into the cultural context and historical background of the tales. He also includes a glossary of unfamiliar terms and a bibliography of other works on Spanish and Portuguese folklore, making this book an excellent resource for anyone interested in exploring the rich and vibrant traditions of these two countries.This scarce antiquarian book is a facsimile reprint of the old original and may contain some imperfections such as library marks and notations. Because we believe this work is culturally important, we have made it available as part of our commitment for protecting, preserving, and promoting the world's literature in affordable, high quality, modern editions, that are true to their original work.
I firmly believe that the following tales have never seen the light of publicity. They are the folklore of Spain and Portugal. Since the day when Hernando del Castillo, in 1511, published some of the romances of Spanish chivalry collected from the people, various works have appeared at different times, adding to the already rich store from that inexhaustible mine of song and story. But, unfortunately for those who appreciate originality in a people, it was discovered that Boccaccio had been most unceremoniously plagiarized, and, what was still worse, that his defects had not been avoided. The "Decameron" has, in fact, been the foundation of the majority of the romances attributed to the natives of the Peninsula when, as has too often been the case, they have in their songs of chivalry overstepped the limits imposed by decorum. But this does not argue that the Spaniards and Portuguese have no poetry and no folklore of their own, but rather that the latter have been ignored by the compilers of such literature, in order to satisfy the cravings of the unfortunately too many admirers, even in this day, of that which would have been of advantage to the world at large had it never been imagined. In England the tale of "Jack the Giant Killer" is read with avidity by all young people, for it is a purely national tale; but in Spain and Portugal such simple tales very seldom find a publisher, and children, and even their elders have to content themselves with hearing them recited by those who enliven the long wintry nights with such lore as I have attempted to reproduce from my memory, told me in my youth in the bosom of those two sister lands which produced the Cid Campeador and the Gran Vasco da Gama. And, before closing this preface, I would remark that the North of Portugal, where I was born and bred, is richer in folklore than the rest of the kingdom, especially in tales about enchanted Moors and warlocks, of whom I, in common with the Portuguese, say, "Abernuncio." (Preface)
Tilmeld dig nyhedsbrevet og få gode tilbud og inspiration til din næste læsning.
Ved tilmelding accepterer du vores persondatapolitik.