Gør som tusindvis af andre bogelskere
Tilmeld dig nyhedsbrevet og få gode tilbud og inspiration til din næste læsning.
Ved tilmelding accepterer du vores persondatapolitik.Du kan altid afmelde dig igen.
The winters in Maine are long and lonely. That's why it seems the perfect place for Karen to escape her golden cage in Boston. She moves into a secluded wooden cottage by the sea to write a book. There loneliness and diffuse doubts cause Karen to lose control of her novel. The events and characters of the story come alive. Karen feels observed and starts to hear voices. And there is that inexplicable knocking sound. Her fears invade her dreams. Suspense turns into a nightmare. Her story and her characters become more and more entangled with her own reality. Is the danger she perceives real or just a figment of her imagination? But then a very real crime occurs.
Die Winter in Maine sind lang und einsam. Deswegen erscheint es Karen als der richtige Ort, um ihrem goldenen Käfig in Boston zu entkommen. Sie bezieht ein abgelegenes Holzhaus am Meer, um dort ihr Buch zu schreiben. In der Einsamkeit und diffusen Zweifeln die sie quälen, verliert sie bald die Kontrolle über ihren Roman. Ereignisse und Figuren verselbständigen sich. Karen fühlt sich beobachtet, sie hört Stimmen. Und dann ist da auch noch jenes unerklärliche Klopfen. Angst verfolgt sie bis in ihre Träume hinein. Aus Spannung wird ein Alptraum. Ihre Geschichte und ihre Figuren verstricken sich zunehmend mit ihrer Wirklichkeit. Ist die gefühlte Gefahr real oder nur ein Gespinst ihrer Fantasie? Doch dann geschieht ein sehr reales Verbrechen.
Tilmeld dig nyhedsbrevet og få gode tilbud og inspiration til din næste læsning.
Ved tilmelding accepterer du vores persondatapolitik.