Gør som tusindvis af andre bogelskere
Tilmeld dig nyhedsbrevet og få gode tilbud og inspiration til din næste læsning.
Ved tilmelding accepterer du vores persondatapolitik.Du kan altid afmelde dig igen.
Esta es una novela sentimental que ha sido considerada como un clásico de la literatura germana. La trama sigue la historia de una princesa que, a pesar de los malentendidos y obstáculos que se le presentan, encuentra el verdadero amor. La narrativa es cautivadora y el desenlace es muy conmovedor.This work has been selected by scholars as being culturally important, and is part of the knowledge base of civilization as we know it.This work is in the "public domain in the United States of America, and possibly other nations. Within the United States, you may freely copy and distribute this work, as no entity (individual or corporate) has a copyright on the body of the work.Scholars believe, and we concur, that this work is important enough to be preserved, reproduced, and made generally available to the public. We appreciate your support of the preservation process, and thank you for being an important part of keeping this knowledge alive and relevant.
Gisela Condesa del Imperio es una novela romántica de la escritora alemana E. Marlitt, que narra la historia de una joven condesa desplazada de su hogar tras ser acusada injustamente de un crimen. En su lucha por limpiar su nombre y proteger a su familia, se encuentra con un joven apuesto del que se enamora. Esta historia de amor emocionante e inolvidable deleita y cautiva al lector.This work has been selected by scholars as being culturally important, and is part of the knowledge base of civilization as we know it.This work is in the "public domain in the United States of America, and possibly other nations. Within the United States, you may freely copy and distribute this work, as no entity (individual or corporate) has a copyright on the body of the work.Scholars believe, and we concur, that this work is important enough to be preserved, reproduced, and made generally available to the public. We appreciate your support of the preservation process, and thank you for being an important part of keeping this knowledge alive and relevant.
Þýskur verksmiðjueigandi fær óvæntan arf og skyndilega er allt breytt. Hann uppgötvar ánægjuna í einfaldleika lífsins og finnur á endanum ástina. Við sögu kemur amtmaður, sem er persónugervingur íhaldsseminnar, enda er sagan skrifuð sem ádeila á stéttaskiptingu í Þýskalandi á 19. öld.Bókin naut mikilla vinsælda á Íslandi áður fyrr sem hluti af Sögusafni heimilanna.Persónurnar og notkun á tungumáli í verkinu endurspegla ekki skoðanir útgefandans. Verkið er gefið út sem sögulegt skjal sem inniheldur lýsingar á tíðaranda og skynjun manna sem tíðkaðist á tímum skrifanna.Serían samanstendur af eldri sögum sem eiga það sameiginlegt að hafa verið eftirsóttar til lengri tíma í flokki rómantískra bókmennta. Bækurnar henta einstaklega vel þegar þú vilt gleyma þér í rómantík og ævintýrum gamla tímans.E. Marlitt er höfundarnafn Eugenie John (1825-1877). Hún fæddist í Arnstadt í Þýskalandi og var dóttir málara, en var ættleidd af þýskri prinsessu og send í tónlistarnám í Vín, enda hafði hún dásamlega söngrödd. Eugenie missti hins vegar heyrnina, en þótti skrifa svo fallega að hún var hvött til að skrifa skáldsögur. Hún eyddi síðustu árum ævi sinnar við ritstörf, en flestar bækur hennar voru skrifaðar sem ádeila á þýskt samfélag í samtíma hennar.
Elísabet Ferber elst upp í höfuðborg Þýskalands en flyst sem ung kona með foreldrum sínum á herragarð þar sem faðir hennar hefur fengið vinnu hjá herragarðseigandanum. Elísabet, sem er gjarnan kölluð Gull-Elsa enda bæði fögur og dyggðug, verður fyrir aðkasti kvennanna á heimilinu, sem eru afbrýðissamar út í fegurð hennar og hæfileika sem píanóleikara. Gull-Elsa upplifir einnig ástina í fyrsta skipti, en þarf að finna henni stað í lífi sínu alveg eins og hún finnur sér stað í samfélagi herragarðsins.Bókin naut mikilla vinsælda á Íslandi áður fyrr sem hluti af Sögusafni heimilanna.Persónurnar og notkun á tungumáli í verkinu endurspegla ekki skoðanir útgefandans. Verkið er gefið út sem sögulegt skjal sem inniheldur lýsingar á tíðaranda og skynjun manna sem tíðkaðist á tímum skrifanna.Serían samanstendur af eldri sögum sem eiga það sameiginlegt að hafa verið eftirsóttar til lengri tíma í flokki rómantískra bókmennta. Bækurnar henta einstaklega vel þegar þú vilt gleyma þér í rómantík og ævintýrum gamla tímans.E. Marlitt er höfundarnafn Eugenie John (1825-1877). Hún fæddist í Arnstadt í Þýskalandi og var dóttir málara, en var ættleidd af þýskri prinsessu og send í tónlistarnám í Vín, enda hafði hún dásamlega söngrödd. Eugenie missti hins vegar heyrnina, en þótti skrifa svo fallega að hún var hvött til að skrifa skáldsögur. Hún eyddi síðustu árum ævi sinnar við ritstörf, en flestar bækur hennar voru skrifaðar sem ádeila á þýskt samfélag í samtíma hennar.
Leonóra von Sassen er alin upp af móður sinni í hálfgerðri einangrun á heiðarbýli í Norður-Þýskalandi. Þar upplifir hún sannkallaða sveitasælu, en veit lítið um umheiminn. Aðeins 17 ára missir hún móður sína skyndilega og þarf að flytjast í þéttbýlið til föður síns. Þar kemst hún að því að sakleysi sveitastelpunnar á engan veginn heima í borgarsamfélaginu og þarf því að leggja sig alla fram um að aðlagast og þroskast í þessu nýja umhverfi. Að sjálfsögðu kemur ástin einnig við sögu og endalokin koma skemmtilega á óvart.Bókin naut mikilla vinsælda á Íslandi áður fyrr sem hluti af Sögusafni heimilanna.Persónurnar og notkun á tungumáli í verkinu endurspegla ekki skoðanir útgefandans. Verkið er gefið út sem sögulegt skjal sem inniheldur lýsingar á tíðaranda og skynjun manna sem tíðkaðist á tímum skrifanna.Serían samanstendur af eldri sögum sem eiga það sameiginlegt að hafa verið eftirsóttar til lengri tíma í flokki rómantískra bókmennta. Bækurnar henta einstaklega vel þegar þú vilt gleyma þér í rómantík og ævintýrum gamla tímans.E. Marlitt er höfundarnafn Eugenie John (1825-1877). Hún fæddist í Arnstadt í Þýskalandi og var dóttir málara, en var ættleidd af þýskri prinsessu og send í tónlistarnám í Vín, enda hafði hún dásamlega söngrödd. Eugenie missti hins vegar heyrnina, en þótti skrifa svo fallega að hún var hvött til að skrifa skáldsögur. Hún eyddi síðustu árum ævi sinnar við ritstörf, en flestar bækur hennar voru skrifaðar sem ádeila á þýskt samfélag í samtíma hennar.
Sagan um Kordulu frænku þykir vera gagnrýni á ranglæti og hræsni í nafni Kristindóms. Sagt er frá raunum hinnar ungu Felicitas eftir móðurmissi, hún er ættleidd af Hellwig fjölskyldunni sem reynist henni illa en hún finnur annarskonar fjölskyldu hjá gamalli konu sem býr á háaloftinu. Sagan er langlíf klassík en hún var gerð að kvikmynd árið 1972. Bókin naut mikilla vinsælda á Íslandi áður fyrr sem hluti af Sögusafni heimilanna.Persónurnar og notkun á tungumáli í verkinu endurspegla ekki skoðanir útgefandans. Verkið er gefið út sem sögulegt skjal sem inniheldur lýsingar á tíðaranda og skynjun manna sem tíðkaðist á tímum skrifanna.Serían samanstendur af eldri sögum sem eiga það sameiginlegt að hafa verið eftirsóttar til lengri tíma í flokki rómantískra bókmennta. Bækurnar henta einstaklega vel þegar þú vilt gleyma þér í rómantík og ævintýrum gamla tímans.E. Marlitt er höfundarnafn Eugenie John (1825-1877). Hún fæddist í Arnstadt í Þýskalandi og var dóttir málara, en var ættleidd af þýskri prinsessu og send í tónlistarnám í Vín, enda hafði hún dásamlega söngrödd. Eugenie missti hins vegar heyrnina, en þótti skrifa svo fallega að hún var hvött til að skrifa skáldsögur. Hún eyddi síðustu árum ævi sinnar við ritstörf, en flestar bækur hennar voru skrifaðar sem ádeila á þýskt samfélag í samtíma hennar.
17-vuotias Lenore von Sassen ei ole sellainen prinsessa kuin saduissa. Hänen vaatteensa ja kenkänsä ovat karkeampaa tekoa, ja hän asuu maalla Dierkhofin talossa aron laidalla. Kun Lenore muuttaa kaupunkiin, on aika hyvästellä lapsuuden hupsu viattomuus ja astuttava nuoren naisen saappaisiin.1800-luvun Saksaan sijoittuva hyvän mielen romaani tempaa mukaansa ja hurmaa upealla luonnonkuvauksellaan. E. Marlitt (1825–1887), oikealta nimeltään Eugenie John, oli saksalainen kirjailija. Hänen romaanejaan julkaistiin ajan tavan mukaan saksalaisissa lehdissä jatkokertomuksina.
This work has been selected by scholars as being culturally important, and is part of the knowledge base of civilization as we know it. This work was reproduced from the original artifact, and remains as true to the original work as possible. Therefore, you will see the original copyright references, library stamps (as most of these works have been housed in our most important libraries around the world), and other notations in the work.This work is in the public domain in the United States of America, and possibly other nations. Within the United States, you may freely copy and distribute this work, as no entity (individual or corporate) has a copyright on the body of the work.As a reproduction of a historical artifact, this work may contain missing or blurred pages, poor pictures, errant marks, etc. Scholars believe, and we concur, that this work is important enough to be preserved, reproduced, and made generally available to the public. We appreciate your support of the preservation process, and thank you for being an important part of keeping this knowledge alive and relevant.
This work has been selected by scholars as being culturally important, and is part of the knowledge base of civilization as we know it. This work was reproduced from the original artifact, and remains as true to the original work as possible. Therefore, you will see the original copyright references, library stamps (as most of these works have been housed in our most important libraries around the world), and other notations in the work.This work is in the public domain in the United States of America, and possibly other nations. Within the United States, you may freely copy and distribute this work, as no entity (individual or corporate) has a copyright on the body of the work.As a reproduction of a historical artifact, this work may contain missing or blurred pages, poor pictures, errant marks, etc. Scholars believe, and we concur, that this work is important enough to be preserved, reproduced, and made generally available to the public. We appreciate your support of the preservation process, and thank you for being an important part of keeping this knowledge alive and relevant.
This work has been selected by scholars as being culturally important, and is part of the knowledge base of civilization as we know it. This work was reproduced from the original artifact, and remains as true to the original work as possible. Therefore, you will see the original copyright references, library stamps (as most of these works have been housed in our most important libraries around the world), and other notations in the work.This work is in the public domain in the United States of America, and possibly other nations. Within the United States, you may freely copy and distribute this work, as no entity (individual or corporate) has a copyright on the body of the work.As a reproduction of a historical artifact, this work may contain missing or blurred pages, poor pictures, errant marks, etc. Scholars believe, and we concur, that this work is important enough to be preserved, reproduced, and made generally available to the public. We appreciate your support of the preservation process, and thank you for being an important part of keeping this knowledge alive and relevant.
This work has been selected by scholars as being culturally important, and is part of the knowledge base of civilization as we know it. This work was reproduced from the original artifact, and remains as true to the original work as possible. Therefore, you will see the original copyright references, library stamps (as most of these works have been housed in our most important libraries around the world), and other notations in the work.This work is in the public domain in the United States of America, and possibly other nations. Within the United States, you may freely copy and distribute this work, as no entity (individual or corporate) has a copyright on the body of the work.As a reproduction of a historical artifact, this work may contain missing or blurred pages, poor pictures, errant marks, etc. Scholars believe, and we concur, that this work is important enough to be preserved, reproduced, and made generally available to the public. We appreciate your support of the preservation process, and thank you for being an important part of keeping this knowledge alive and relevant.
1800-luvun Arnstadt on armoton paikka italialaisen isän ja saksalaisen äidin orpotyttärelle. Magdalenaa kiusataan ja hyljeksitään tummien piirteiden takia, mutta kokenut, vanha taiteilija tunnistaa hänen lahjakkuutensa. Entisessä nunnaluostarissa asuva mies opettaa tytön piirtämään, ja samalla Magdalena saa myös tilaisuuden lukea kirjoja. Vuosikymmenen kuluessa Magdalenasta tulee runoilija. Italiassa opiskellut Egon Werner palaa kotiseudulleen Saksaan, koska hän on kuullut, että luostarin alueelle on kätketty aarre. Mutta millainen aarre, sen Egon saa tietää vasta tutustuttuaan uudelleen ihastuttavaan Magdalenaan.Romanttinen sukusaaga kuvaa orpotytön kohtaloa ja vanhan luostarin arvoitusta niin mukaansatempaavasti, että kustantaja tilasi kirjailijalta heti julkaisun jälkeen uuden jatkokertomuksen.E. Marlitt (1825–1887), oikealta nimeltään Eugenie John, oli saksalainen kirjailija. Hänen romaanejaan julkaistiin ajan tavan mukaan lehdissä jatkokertomuksina.
Gisela on Völdernin suvun ainoa perijätär mutta asuu kasvatti-isänsä Fleuryn huomassa, koska on jäänyt orvoksi. Kun Gisela alkaa teini-iässä kapinoida ottoisäänsä vastaan, Fleurylla on takintaskussaan salainen ase: totuus perinnöstä. Giselan isoäiti, edesmennyt Völdernin kreivitär, on ottanut aikoinaan rakastajansa prinssi Henrikin perinnön itselleen laittomasti. Fleuryn mukaan Giselan äiti on toivonut, että tyttö sovittaisi isoäitinsä synnit menemällä luostariin. Tulisiko Giselan luottaa siihen, mitä Fleury väittää, ja nimetä tämä Völdernin ainoaksi perijäksi? Ja mikä salaperäinen portugalilainen Oliveira oikein on miehiään? Kuvitteellinen Neuenfeldin paikkakunta saksalaisessa vuoristossa 1850-luvulla luo kiehtovat puitteet käänteikkäälle tarinalle.E. Marlitt (1825–1887), oikealta nimeltään Eugenie John, oli saksalainen kirjailija. Hänen romaanejaan julkaistiin ajan tavan mukaan saksalaisissa lehdissä jatkokertomuksina.
Leonore von Sassen har upplevt en oskuldsfull och skyddad barndom på landsbyggden i norra Tyskland hos sin farmor. En tid fylld av frihet och barnsliga äventyr. Så dör farmodern när Leonore är sjutton år och det bestäms att hon är vuxen nog att flytta från hennes älskade barndomshem in till staden. Här ska hon utbilda sig och lära känna sin, hittills mycket frånvarande, far bättre. I staden träffar hon även den både stilige och rättrådige Herr Claudius. Livet som stadsbo och de möten som uppstår, blir både omvälvande och avgörande för Leonores framtid.E. Marlitt är pseudonym för Eugenie John. Hon var en tysk författare under 1800-talets senare del. Hon började som frilansskribent efter att ha varit tvungen att lägga en karriär som operasångerska på hyllan, på grund av problem med örat, och blev snart framgångsrik även som författare.
Tilmeld dig nyhedsbrevet og få gode tilbud og inspiration til din næste læsning.
Ved tilmelding accepterer du vores persondatapolitik.