Gør som tusindvis af andre bogelskere
Tilmeld dig nyhedsbrevet og få gode tilbud og inspiration til din næste læsning.
Ved tilmelding accepterer du vores persondatapolitik.Du kan altid afmelde dig igen.
Since the publication of the Septuagint in the 3rd century BCE, scholars have attempted to describe the types of stones that populate the biblical text. Modern academic scholars rely on ancient translations despite the contradictions and historical implausibility which manifests. Abandoning the ancient translations, this study synthesizes comparative linguistics with the archeogemological corpus. By ascertaining valid cognates, the Hebrew stone names may be equated with names in ancient languages which correspond with known species of stones. This allows us to confirm the identities of the stones mentioned in the biblical text and place them into historical context.
Tilmeld dig nyhedsbrevet og få gode tilbud og inspiration til din næste læsning.
Ved tilmelding accepterer du vores persondatapolitik.