Gør som tusindvis af andre bogelskere
Tilmeld dig nyhedsbrevet og få gode tilbud og inspiration til din næste læsning.
Ved tilmelding accepterer du vores persondatapolitik.Du kan altid afmelde dig igen.
Hajar Hussaini's poems in Disbound scrutinize the social, political, and historical traces inherited from one's language. The traces she finds--the flow of international commodities implied in a plosive consonant, an image of the world's nations convening to reject the full stop--retrieve a personal history between countries (Afghanistan and the United States) and languages (Persian and English) that has been constantly disrupted and distorted by war, governments, and media. Hussaini sees the subjectivity emerging out of these traces as mirroring the governments to whom she has been subject, blurring the line between her identity and her legal identification. The poems of Disbound seek beauty and understanding in sadness and confusion, and find the chance for love in displacement, even as the space for reconciliation in politics and thought seems to get narrower.
Tilmeld dig nyhedsbrevet og få gode tilbud og inspiration til din næste læsning.
Ved tilmelding accepterer du vores persondatapolitik.