Gør som tusindvis af andre bogelskere
Tilmeld dig nyhedsbrevet og få gode tilbud og inspiration til din næste læsning.
Ved tilmelding accepterer du vores persondatapolitik.Du kan altid afmelde dig igen.
This is a reproduction of a book published before 1923. This book may have occasional imperfections such as missing or blurred pages, poor pictures, errant marks, etc. that were either part of the original artifact, or were introduced by the scanning process. We believe this work is culturally important, and despite the imperfections, have elected to bring it back into print as part of our continuing commitment to the preservation of printed works worldwide. We appreciate your understanding of the imperfections in the preservation process, and hope you enjoy this valuable book. ++++ The below data was compiled from various identification fields in the bibliographic record of this title. This data is provided as an additional tool in helping to ensure edition identification: ++++ Short Histories Of The Literatures Of The World, Volume 3; Short Histories Of The Literatures Of The World Herbert Allen Giles D. Appleton, 1901
"The Civilization Of China" from Herbert Allen Giles. British diplomat, sinologist, and professor of Chinese language (1845-1935).
"China and the Chinese" from Herbert Allen Giles. British diplomat, sinologist, and professor of Chinese language (1845-1935).
Synoptical Studies in Chinese Character is a book written by Herbert Allen Giles in 1874. The book is a comprehensive study of the Chinese language and its complex system of characters. The author provides an in-depth analysis of the structure and meaning of the characters, as well as their historical development and evolution. The book is divided into several parts, each focusing on a different aspect of the Chinese language. The first part provides an introduction to the language and its characters, while subsequent sections delve into the various components of the characters, such as radicals and phonetics. The book also includes a detailed glossary of Chinese characters, as well as numerous examples and illustrations to aid in understanding. This book is an essential resource for anyone interested in the Chinese language and its unique writing system.This scarce antiquarian book is a facsimile reprint of the old original and may contain some imperfections such as library marks and notations. Because we believe this work is culturally important, we have made it available as part of our commitment for protecting, preserving, and promoting the world's literature in affordable, high quality, modern editions, that are true to their original work.
In defence of the following short essays I will only say that my attention being drawn to the explana- tions in the established lectures on Masonic trac- ing boards I set myself to investigate their accuracy, with what result I shall presently show. I do not claim any originality for what I have written: it is simply the result of a considerable amount of, unhappily, somewhat desultory reading; and those who have happened to study the works of Dulaure, Dupuis, Sainte Croix, Knight, Faber, Higgins, In man, Cory and many others treating on kindred subjects will be at no loss to discover whence I have drawn my information. I believe that to a large number of Masons the eso- teric meaning of the symbols and ceremonies in constant use and practice amongst us is either unknown or dis-regarded; but it surely cannot be uninteresting, even as a matter of history, to know whence they were derived, and to see how, even in our ancient and honourable Society, the jewel truth has become encrusted until to outward view it is like the pebble ignorance. Finally, I would urge that the mission of Masonry is not yet ended; its practical services in preserving knowledge in days when the possession of such knowledge was too often the passport to a shameful death deserve to be ever kept in remembrance, and even now it may be that in a Lodge close tiled we can impart to each other matters of deep interest which yet it may not be well to publish for the indiscriminate use of the outer world.
Strange Stories From a Chinese Studio by Herbert Allen Giles. This book is a reproduction of the original book published in 1916 and may have some imperfections such as marks or hand-written notes.
This scarce antiquarian book is a facsimile reprint of the original. Due to its age, it may contain imperfections such as marks, notations, marginalia and flawed pages. Because we believe this work is culturally important, we have made it available as part of our commitment for protecting, preserving, and promoting the world's literature in affordable, high quality, modern editions that are true to the original work.
This scarce antiquarian book is a facsimile reprint of the original. Due to its age, it may contain imperfections such as marks, notations, marginalia and flawed pages. Because we believe this work is culturally important, we have made it available as part of our commitment for protecting, preserving, and promoting the world's literature in affordable, high quality, modern editions that are true to the original work.
Herbert Allen Giles (8 December 1845 - 13 February 1935) was a British diplomat and sinologist who was the professor of Chinese at Cambridge University for 35 years. Giles was educated at Charterhouse School before becoming a British diplomat in China. He modified a Mandarin Chinese romanisation system established by Thomas Wade, resulting in the widely known Wade-Giles Chinese romanisation system. Among his many works were translations of the Analects of Confucius, the Lao Tzu (Tao Te Ching), the Chuang Tzu, and, in 1892, the widely published A Chinese-English Dictionary.
Herbert Allen Giles (8 December 1845 - 13 February 1935) was a British diplomat and sinologist who was the professor of Chinese at Cambridge University for 35 years. Giles was educated at Charterhouse School before becoming a British diplomat in China. He modified a Mandarin Chinese romanisation system established by Thomas Wade, resulting in the widely known Wade-Giles Chinese romanisation system. Among his many works were translations of the Analects of Confucius, the Lao Tzu (Tao Te Ching), the Chuang Tzu, and, in 1892, the widely published A Chinese-English Dictionary.
This scarce antiquarian book is a selection from Kessinger Publishing's Legacy Reprint Series. Due to its age, it may contain imperfections such as marks, notations, marginalia and flawed pages. Because we believe this work is culturally important, we have made it available as part of our commitment to protecting, preserving, and promoting the world's literature. Kessinger Publishing is the place to find hundreds of thousands of rare and hard-to-find books with something of interest for everyone!
The following Lectures were delivered during at Columbia University, in the city of New York, to inaugurate the foundation by General Horace W. Carpentier of the Dean Lung Chair of Chinese. By the express desire of the authorities of Columbia University these Lectures are now printed, and they may serve to record an important and interesting departure in Oriental studies. It is not pretended that Chinese scholarship will be in any way advanced by this publication. The Lectures, slight in themselves, were never meant for advanced students, but rather to draw attention to, and possibly arouse some interest in, a subject which will occupy a larger space in the future than in the present or in the past.
Tilmeld dig nyhedsbrevet og få gode tilbud og inspiration til din næste læsning.
Ved tilmelding accepterer du vores persondatapolitik.