Gør som tusindvis af andre bogelskere
Tilmeld dig nyhedsbrevet og få gode tilbud og inspiration til din næste læsning.
Ved tilmelding accepterer du vores persondatapolitik.Du kan altid afmelde dig igen.
Johanna Spyri geb. Heusser Geboren am 12.6.1827 in Hirzel/Kt. Zürich, gestorben am 7.7.1901 in Zürich. Die Tochter eines Arztes und einer pietistischen Lyrikerin wuchs als viertes von sechs Kindern in einem Landarzthaushalt auf. Nach der Dorfschule und Privatunterricht beim Pfarrer erhielt sie in Zürich drei Jahre Fremdsprachen- und Musikunterricht, kam dann für ein Jahr nach Yverdon (Neuenburger See) in ein Pensionat. Ab 1845 unterrichtete sie zu Hause ihre jüngeren Schwestern und trieb autodidaktische Literaturstudien. Nach der Heirat mit dem Juristen (später Stadtschreiber) Bernhard Spyri zog sie 1852 nach Zürich.
This work has been selected by scholars as being culturally important, and is part of the knowledge base of civilization as we know it.This work is in the "public domain in the United States of America, and possibly other nations. Within the United States, you may freely copy and distribute this work, as no entity (individual or corporate) has a copyright on the body of the work.Scholars believe, and we concur, that this work is important enough to be preserved, reproduced, and made generally available to the public. We appreciate your support of the preservation process, and thank you for being an important part of keeping this knowledge alive and relevant.
This work has been selected by scholars as being culturally important, and is part of the knowledge base of civilization as we know it.This work is in the "public domain in the United States of America, and possibly other nations. Within the United States, you may freely copy and distribute this work, as no entity (individual or corporate) has a copyright on the body of the work.Scholars believe, and we concur, that this work is important enough to be preserved, reproduced, and made generally available to the public. We appreciate your support of the preservation process, and thank you for being an important part of keeping this knowledge alive and relevant.
This work has been selected by scholars as being culturally important, and is part of the knowledge base of civilization as we know it.This work is in the "public domain in the United States of America, and possibly other nations. Within the United States, you may freely copy and distribute this work, as no entity (individual or corporate) has a copyright on the body of the work.Scholars believe, and we concur, that this work is important enough to be preserved, reproduced, and made generally available to the public. We appreciate your support of the preservation process, and thank you for being an important part of keeping this knowledge alive and relevant.
""Aus dem Leben"" ist ein Roman der ber�����hmten Schweizer Autorin Johanna Spyri, der erstmals im Jahr 1901 ver������ffentlicht wurde. Die Geschichte handelt von einer jungen Frau namens Adelheid, die in einer kleinen Schweizer Stadt lebt und von ihrem Vater sehr besch�����tzt wird. Adelheid sehnt sich jedoch nach Freiheit und Abenteuer und beschlie�����t schlie�����lich, ihrem Vater zu entfliehen und ihr eigenes Leben zu f�����hren.W�����hrend ihrer Reise trifft Adelheid auf verschiedene Menschen und erlebt viele Abenteuer. Sie lernt, unabh�����ngig zu sein und ihre eigenen Entscheidungen zu treffen. Doch Adelheid muss auch lernen, mit den Konsequenzen ihrer Entscheidungen umzugehen und Verantwortung f�����r ihr Handeln zu �����bernehmen.""Aus dem Leben"" ist ein fesselndes Buch �����ber Selbstfindung, Mut und die Herausforderungen des Erwachsenwerdens. Spyris lebendige Beschreibungen der Schweizer Landschaft und ihrer Charaktere machen das Buch zu einem unvergesslichen Leseerlebnis.This Book Is In German.This scarce antiquarian book is a facsimile reprint of the old original and may contain some imperfections such as library marks and notations. Because we believe this work is culturally important, we have made it available as part of our commitment for protecting, preserving, and promoting the world's literature in affordable, high quality, modern editions, that are true to their original work.
This scarce antiquarian book is a facsimile reprint of the original. Due to its age, it may contain imperfections such as marks, notations, marginalia and flawed pages. Because we believe this work is culturally important, we have made it available as part of our commitment for protecting, preserving, and promoting the world's literature in affordable, high quality, modern editions that are true to the original work.
This Is A New Release Of The Original 1914 Edition.
This work has been selected by scholars as being culturally important, and is part of the knowledge base of civilization as we know it.This work is in the "public domain in the United States of America, and possibly other nations. Within the United States, you may freely copy and distribute this work, as no entity (individual or corporate) has a copyright on the body of the work.Scholars believe, and we concur, that this work is important enough to be preserved, reproduced, and made generally available to the public. We appreciate your support of the preservation process, and thank you for being an important part of keeping this knowledge alive and relevant.
Spring had come again on the banks of the Iller-Stream, and the young beech trees were swaying to and fro. One moment their glossy foliage was sparkling in the sunshine, and the next a deep shadow was cast over the leaves. A strong south wind was blowing, driving huge clouds across the sun. A little girl with glowing cheeks and blowing hair came running through the wood. Her eyes sparkled with delight, while she was being driven along by the wind, or had to fight her way against it. From her arm was dangling a hat, which, as she raced along, seemed anxious to free itself from the fluttering ribbons in order to fly away. The child now slackened her pace and began to sing:
For three days the Spring sun had been shining out of a clear sky and casting a gleaming, golden coverlet over the blue waters of Lake Geneva. Storm and rain had ceased. The breeze murmured softly and pleasantly up in the ash-trees, and all around in the green fields the yellow buttercups and snow-white daisies glistened in the bright sunshine. Under the ash-trees, the clear brook was running with the cool mountain water and feeding the gaily nodding primroses and pink anemones on the hillside, as they grew and bloomed down close to the water.
Die alte Waschkäthe saß in ihrem Stübchen im einsamen Berghüttchen und schaute nachdenklich auf ihre gekrümmten Hände, die sie vor sich auf die Knie gelegt hatte. Bis der letzte Abendschein hinter den fernen Waldhöhen verglommen war, hatte sie fleißig an ihrem Spinnrad gearbeitet. Jetzt hatte sie es ein wenig beiseite gerückt, die Hände mußten müde sein, die so gekrümmt und abgearbeitet aussahen.
For nearly twenty years the fine old castle had stood silent and deserted on the mountain-side. In its neighborhood not a sound could be heard except the twittering of the birds and the soughing of the old pine-trees. On bright summer evenings the swallows whizzed as before about the corner gables, but no more merry eyes looked down from the balconies to the green meadows and richly laden apple trees in the valley. But just now two merry eyes were searchingly raised to the castle from the meadow below, as if they might discover something extraordinary behind the fast-closed shutters. "Mea, come quick," the young spy exclaimed excitedly, "look! Now it's opening." Mea, who was sitting on the bench under the large apple tree, with a book, put aside the volume and came running.
This is an EXACT reproduction of a book published before 1923. This IS NOT an OCR'd book with strange characters, introduced typographical errors, and jumbled words. This book may have occasional imperfections such as missing or blurred pages, poor pictures, errant marks, etc. that were either part of the original artifact, or were introduced by the scanning process. We believe this work is culturally important, and despite the imperfections, have elected to bring it back into print as part of our continuing commitment to the preservation of printed works worldwide. We appreciate your understanding of the imperfections in the preservation process, and hope you enjoy this valuable book.
Um zu dem Badehaus Fideris zu gelangen, muß man steil und lang die Höhe hinaufsteigen, nachdem man die Straße verlassen hat, die sich durch das lange Tal des Prättigau nach oben schlängelt. So mühsam keuchen dann die Pferde den Berg hinauf, daß man lieber aussteigt und zu Fuß die grüne Höhe erreicht.
This scarce antiquarian book is a facsimile reprint of the original. Due to its age, it may contain imperfections such as marks, notations, marginalia and flawed pages. Because we believe this work is culturally important, we have made it available as part of our commitment for protecting, preserving, and promoting the world's literature in affordable, high quality, modern editions that are true to the original work.
This is a reproduction of a book published before 1923. This book may have occasional imperfections such as missing or blurred pages, poor pictures, errant marks, etc. that were either part of the original artifact, or were introduced by the scanning process. We believe this work is culturally important, and despite the imperfections, have elected to bring it back into print as part of our continuing commitment to the preservation of printed works worldwide. We appreciate your understanding of the imperfections in the preservation process, and hope you enjoy this valuable book. ++++ The below data was compiled from various identification fields in the bibliographic record of this title. This data is provided as an additional tool in helping to ensure edition identification: ++++ Heidi: A Story For Children And Those Who Love Children, Volumes 1-2; Heidi: A Story For Children And Those Who Love Children; Johanna Spyri Johanna Spyri Cupples and Hurd, 1887
Der zweite Heidi-Band. Neu aufgelegt! Mit wunderbaren Illustrationen von Maria Louise Kirk Heidi ist zurückgekehrt zum Alpöhi. Der ist darüber so froh, dass er nach Jahrzehnten zum ersten Mal wieder die Kirche im Dörfli aufsucht, worüber die Dorfbewohner erstaunt, aber erfreut sind. Er setzt sein Haus im Dörfli wieder instand, damit Heidi den Winter dort verbringen und die Schule besuchen kann. Dabei überzeugt Heidi den Geissenpeter, lesen zu lernen. Im folgenden Jahr hofft Heidi, dass Klara sie endlich besuchen kann. Klara darf tatsächlich im Sommer in die Hütte des Alpöhi hinauf. Ein Diener trägt sie auf einem Stuhl auf den Berg hinauf. Klara wird auf dem Heuboden einquartiert, auf dem Heidi so viele Jahre geschlafen hat. Peter ist wenig begeistert, dafür aber eifersüchtig, weil Klara nun Heidis Aufmerksamkeit beansprucht. Das führt dazu, dass er eines Tages Klaras Rollstuhl in die Tiefe rollen lässt. Weitere Klassiker unter: www.buch-klassiker.de
Wenn man den Seelisberg von der Rückseite her besteigt, kommt man auf eine frische, grüne Wiese. Man bekommt fast Lust, sich dort unter die friedlich weidenden Tiere zu mischen und auch einmal ein wenig von dem schönen, weichen Gras zu kosten. Die sauberen, wohlgenährten Kühe ziehen lieblich läutend immer hin und her. Denn jede trägt am Hals ihre Glocke, damit man immer hört, wo sie ist. So kann sich keine Kuh unbemerkt dorthin verlaufen, wo die von Sträuchern bedeckte Felswand liegt, über die sie hinunterstürzen könnte.
The daily promenaders who moved slowly back and forth every afternoon under the shade of the lindens on the eastern side of the pretty town of Karlsruhe were very much interested in the appearance of two persons who had lately joined their ranks. It was beyond doubt that the man was very ill. He could only move slowly and it was touching to see the care with which his little companion tried to make herself useful to him. He supported himself with his right hand on a stout stick, and rested his left upon the the shoulder of the child at his side, and one could see that he needed the assistance of both. From time to time he would lift his left hand and say gently, "Tell me, my child, if I press too heavily upon you." Instantly, however, the child would catch his hand and press it down again, assuring him,
Der erste Heidi-Band. Neu aufgelegt! Mit wunderbaren Illustrationen von Maria Louise Kirk Das Waisenmädchen Heidi soll zu ihrem einsiedlerischen Grossvater auf eine Alp gebracht werden, wo es in Zukunft leben soll. Der "Alpöhi" ist zuerst wenig begeistert, gewöhnt sich aber dann doch an Heidi und macht ihr das Leben angenehm. Heidi lernt den Geissenpeter kennen, einen Ziegenhirten in ihrem Alter, mit dem sie regelmässig hoch auf die Alpen wandert, wo die Ziegen aus dem Dorf weiden. Drei Jahre später, als Heidi acht Jahre alt ist, erscheint jedoch Heidis Tante Dete und nimmt das Mädchen mit nach Frankfurt am Main, wo sie die Gesellschafterin der gelähmten Klara Sesemann werden soll. Nur die Hausdame, Fräulein Rottenmeier, ist nicht begeistert. Vor allem ist sie entsetzt, als sie erfährt, dass Heidi nicht lesen kann. Heidi fühlt sich jedoch immer schlechter im Hause Sesemann. Sie sehnt sich nach den Bergen. Vor Einsamkeit beginnt sie, schlafzuwandeln. Weitere KLassiker unter: www.buch-klassiker.de
This scarce antiquarian book is a facsimile reprint of the original. Due to its age, it may contain imperfections such as marks, notations, marginalia and flawed pages. Because we believe this work is culturally important, we have made it available as part of our commitment for protecting, preserving, and promoting the world's literature in affordable, high quality, modern editions that are true to the original work.
Die Junisonne leuchtete auf das schöne steinerne Haus nieder, an dem die eben aufgeblühten roten Rosen sich in Fülle emporrankten und ringsum einen süßen, würzigen Duft verbreiteten, dem von Zeit zu Zeit der frische Morgenwind noch andere würzige Düfte beimischte, die er von dem reich besetzten Blumengarten am Hause emportrug und durch die offenen Fenster ins Haus hineinwehte. Mitten im großen Blumengarten lag ein weites Wasserbecken, von dem ein hoher Strahl zum blauen Himmel aufstieg und wieder in den schimmernden Teich zurückfiel. Buntfarbige Schmetterlinge flogen in Menge in der blauen Luft herum und setzten sich da und dort auf die duftenden Blumen, und auf allen Zweigen der dicht belaubten Bäume, die ringsumher im Garten ihren Schatten über alte steinerne Bildsäulen mit Wasserschalen auf den Armen oder über verborgene Ruheplätzchen breiteten, sangen und zwitscherten die Vögel und wiegten sich lustig hin und her in der luftigen Höhe.
This is a reproduction of a book published before 1923. This book may have occasional imperfections such as missing or blurred pages, poor pictures, errant marks, etc. that were either part of the original artifact, or were introduced by the scanning process. We believe this work is culturally important, and despite the imperfections, have elected to bring it back into print as part of our continuing commitment to the preservation of printed works worldwide. We appreciate your understanding of the imperfections in the preservation process, and hope you enjoy this valuable book.
High up in the Bernese Oberland, quite a distance above the meadow-encircled hamlet of Kandergrund, stands a little lonely hut, under the shadow of an old fir-tree. Not far away rushes down from the wooded heights of rock the Wild brook, which in times of heavy rains, has carried away so many rocks and bowlders that when the storms are ended a ragged mass of stones is left, through which flows a swift, clear stream of water. Therefore the little dwelling near by this brook is called the stone hut. Here lived the honest day-laborer Toni, who conducted himself well in every farm-house, where he went to work, for he was quiet and industrious, punctual at his tasks, and reliable in every way.
This is a reproduction of a book published before 1923. This book may have occasional imperfections such as missing or blurred pages, poor pictures, errant marks, etc. that were either part of the original artifact, or were introduced by the scanning process. We believe this work is culturally important, and despite the imperfections, have elected to bring it back into print as part of our continuing commitment to the preservation of printed works worldwide. We appreciate your understanding of the imperfections in the preservation process, and hope you enjoy this valuable book.
Die beiden Kinderbücher Heidis Lehr- und Wanderjahre und Heidi kann brauchen, was es gelernt hat der Schweizer Autorin Johanna Spyri (1827-1901) aus den Jahren 1880 und 1881 gehören zu den bekanntesten Kinderbüchern der Welt. Mit ihren Heidi-Büchern schuf Johanna Spyri ein noch heute weit verbreitetes romantisches und idealtypisches Bild der Schweiz. Weitere Klassiker unter: www.buch-klassiker.de
Vom freundlichen Dorfe Maienfeld führt ein Fußweg durch grüne, baumreiche Fluren bis zum Fuße der Höhen, die von dieser Seite groß und ernst auf das Tal herniederschauen. Wo der Fußweg anfängt, beginnt bald Heideland mit dem kurzen Gras und den kräftigen Bergkräutern dem Kommenden entgegenzuduften, denn der Fußweg geht steil und direkt zu den Alpen hinauf. Auf diesem schmalen Bergpfade stieg am hellen, sonnigen Junimorgen ein großes, kräftig aussehendes Mädchen dieses Berglandes hinan, ein Kind an der Hand führend, dessen Wangen so glühend waren, dass sie selbst die sonnverbrannte, völlig braune Haut des Kindes flammend rot durchleuchteten. Es war auch kein Wunder:
In the Upper Engadine Valley, on the road leading up to the Maloja Pass, lies a lonely town called Sils. Taking a diagonal path from the street back to the mountains, one comes to a smaller village known as Sils-Maria. Here, a little aside from the highway, in a field, two dwellings stood opposite each other. Both had old-fashioned doors and tiny windows set deep in the wall. One house had a garden, where herbs and vegetables and a few straggling flowers were growing. The other, which was much smaller, had only an old stable with a couple of chickens wandering in and out of it. At the same hour every morning there came out of this forlorn little house a man who was so tall that he had to stoop in order to pass through the doorway. His hair and eyes were very dark, and the lower part of his face was hidden by a heavy black beard. Familiar as this man's figure was to the people of Sils, they always spoke of him as "the Italian." His work took him regularly up the Maloja, where the roads were being improved, or down the Pass to St. Moritz Bath, where some new houses were going up. Each morning a boy followed the man to the door and stood looking wistfully after him. It would have been hard to say just what those great dark eyes were fixed upon, their gaze seemed so far reaching.
Tilmeld dig nyhedsbrevet og få gode tilbud og inspiration til din næste læsning.
Ved tilmelding accepterer du vores persondatapolitik.