Gør som tusindvis af andre bogelskere
Tilmeld dig nyhedsbrevet og få gode tilbud og inspiration til din næste læsning.
Ved tilmelding accepterer du vores persondatapolitik.Du kan altid afmelde dig igen.
The messages produced during HIV/AIDS awareness campaigns in Cameroon offer a real discursive field worthy of scientific interest. This analysis, entitled "Semiolinguistics and sociolinguistics of HIV/AIDS awareness messages produced by the CNLS and 100% jeune in Cameroon from 2001 to 2019", examines these messages from a linguistic, plastic and iconic point of view. Awareness-raising messages are elements of education whose aim is to adjust the social behaviors and lifestyles of young people. The CNLS and 100% jeune offer various specificities in prevention messages, and are a real field for deploying semiolinguistic and sociolinguistic strategies. Unfortunately, these messages are not always adapted to the target audience. The designers of these messages should therefore take into account the socio-cultural context of these young people when developing awareness-raising messages.
I messaggi prodotti durante le campagne di sensibilizzazione sull'HIV/AIDS in Camerun offrono un vero e proprio campo discorsivo degno di interesse scientifico. Questa analisi, intitolata "Semiolinguistica e sociolinguistica dei messaggi di sensibilizzazione sull'HIV/AIDS prodotti dal CNLS e da 100% jeune in Camerun dal 2001 al 2019", esamina questi messaggi da un punto di vista linguistico, visivo e iconico. I messaggi di sensibilizzazione sono strumenti educativi destinati a cambiare il comportamento sociale e lo stile di vita dei giovani. Il CNLS e il 100% jeune offrono diverse specificità nei messaggi di prevenzione e rappresentano un vero e proprio campo di applicazione delle strategie semilinguistiche e sociolinguistiche. Purtroppo, questi messaggi non sono sempre adattati al pubblico di riferimento. Gli ideatori di questi messaggi dovrebbero quindi tenere conto del contesto socio-culturale di questi giovani quando sviluppano messaggi di sensibilizzazione.
Die Botschaften, die während der Sensibilisierungskampagnen gegen HIV/AIDS in Kamerun produziert werden, bieten ein echtes diskursives Feld, das wissenschaftliches Interesse verdient. Diese Analyse mit dem Titel "Semiolinguistische und soziolinguistische Analyse der HIV/AIDS-Sensibilisierungsbotschaften des CNLS und von 100% jeune in Kamerun von 2001 bis 2019" hat zum Ziel, diese Botschaften auf sprachlicher, plastischer und ikonischer Ebene zu untersuchen. Sensibilisierungsbotschaften sind Erziehungselemente, deren Ziel es ist, das soziale Verhalten und die Lebensweise der Jugendlichen anzupassen. Das CNLS und 100% Jugend bieten verschiedene Besonderheiten in den Präventionsbotschaften an und sind ein echtes Feld für die Entfaltung semiolinguistischer und soziolinguistischer Strategien. Leider sind diese Botschaften nicht immer auf die Zielgruppe zugeschnitten. Die Entwickler dieser Botschaften sollten daher den soziokulturellen Hintergrund dieser Jugendlichen bei der Ausarbeitung der Aufklärungsbotschaften berücksichtigen.
As mensagens produzidas durante as campanhas de sensibilização para o VIH/SIDA nos Camarões oferecem um verdadeiro campo discursivo digno de interesse científico. Esta análise, intitulada "Semiolinguística e sociolinguística das mensagens de sensibilização para o VIH/SIDA produzidas pelo CNLS e pelo 100% jeune nos Camarões de 2001 a 2019", examina estas mensagens de um ponto de vista linguístico, visual e icónico. As mensagens de sensibilização são instrumentos pedagógicos destinados a alterar o comportamento social e os estilos de vida dos jovens. O CNLS e o 100% jeune oferecem diferentes especificidades nas mensagens de prevenção e constituem um verdadeiro campo de aplicação de estratégias semiolinguísticas e sociolinguísticas. Infelizmente, estas mensagens nem sempre são adaptadas ao público-alvo. Os conceptores destas mensagens devem, por conseguinte, ter em conta o contexto sociocultural destes jovens aquando da elaboração de mensagens de sensibilização.
La cultura influenza non solo il modo in cui agiamo e percepiamo le cose, ma anche il modo in cui vogliamo che gli altri ci percepiscano. L'impatto della cultura sui sistemi di valori delle persone può influenzare il destino di una campagna di prevenzione. Aiutare i giovani ad adottare un comportamento sessuale responsabile, ad esempio, è un'idea profondamente radicata con significati culturali distinti che devono essere compresi dagli specialisti di marketing sociale prima di introdurre qualsiasi piano di comunicazione. Ad esempio, il marketing dei preservativi o dell'astinenza non sarà necessariamente lo stesso per tutti i gruppi socio-economici. Infatti, ciò che è accettato in una cultura può essere tabù in un'altra; è il caso dei preservativi tra i musulmani; l'accettazione o il rifiuto del messaggio è predeterminato dal pregiudizio culturale. La conoscenza dell'AIDS e l'adozione di metodi preventivi potrebbero essere influenzati dalla religione, da fattori etnici e dal livello di istruzione.
Die Kultur beeinflusst nicht nur, wie wir handeln und Dinge wahrnehmen, sondern auch, wie wir wollen, dass andere uns wahrnehmen. Die Auswirkungen der Kultur auf das Wertesystem des Einzelnen können das Schicksal einer Präventionskampagne beeinflussen. Jugendlichen zu einem verantwortungsvollen Sexualverhalten zu verhelfen, ist zum Beispiel eine tief verwurzelte Idee mit unterschiedlichen kulturellen Bedeutungen, die von Sozialmarketingfachleuten vor der Einführung eines Kommunikationsplans erfasst werden müssen. So wird das Marketing für Kondome oder Abstinenz nicht unbedingt für alle sozioökonomischen Gruppen gleich sein. Denn was in einer Kultur akzeptiert wird, ist in einer anderen vielleicht tabu; dies gilt für das Kondom bei der muslimischen Bevölkerung; die Akzeptanz oder Ablehnung der Botschaft wird durch kulturelle Vorurteile vorbestimmt. Das Wissen über AIDS sowie die Annahme von Präventivmethoden könnten von der Religion, ethnischen Faktoren und dem Bildungsniveau beeinflusst werden.
Culture influences not only how we act and perceive things, but also how we want others to perceive us. The impact of culture on people's value systems can affect the fate of a prevention campaign. Helping young people to adopt responsible sexual behavior, for example, is a deeply rooted idea with distinct cultural meanings that must be understood by social marketers before any communication plan is introduced. For example, the marketing of condoms or abstinence will not necessarily be the same for all socio-economic groups. Indeed, what is accepted in one culture may be taboo in another, as in the case of condoms among the Muslim population; acceptance or rejection of the message is predetermined by cultural prejudice. Knowledge of AIDS and adoption of preventive methods may be influenced by religion, ethnic factors and level of education.
A cultura influencia não só a forma como agimos e percepcionamos as coisas, mas também a forma como queremos que os outros nos percepcionem. O impacto da cultura nos sistemas de valores das pessoas pode afetar o destino de uma campanha de prevenção. Ajudar os jovens a adotar um comportamento sexual responsável, por exemplo, é uma ideia profundamente enraizada com significados culturais distintos que devem ser compreendidos pelos especialistas em marketing social antes da introdução de qualquer plano de comunicação. Por exemplo, a comercialização de preservativos ou da abstinência não será necessariamente a mesma para todos os grupos socioeconómicos. De facto, o que é aceite numa cultura pode ser tabu noutra; é o caso dos preservativos entre os muçulmanos; a aceitação ou rejeição da mensagem é predeterminada por preconceitos culturais. O conhecimento da SIDA e a adoção de métodos preventivos podem ser influenciados pela religião, por factores étnicos e pelo nível de educação.
Tilmeld dig nyhedsbrevet og få gode tilbud og inspiration til din næste læsning.
Ved tilmelding accepterer du vores persondatapolitik.