Gør som tusindvis af andre bogelskere
Tilmeld dig nyhedsbrevet og få gode tilbud og inspiration til din næste læsning.
Ved tilmelding accepterer du vores persondatapolitik.Du kan altid afmelde dig igen.
O direito de defesa privada baseia-se na lei da natureza. É um instinto natural do homem defender-se e manter a posse daquilo que lhe pertence contra a agressão ilegal de outros. A natureza dotou o homem de todos os meios essenciais para atingir este objetivo. O direito não se opõe ao direito natural de autodefesa, que existe, portanto, em pleno vigor. O Estado tem o dever de proteger os seus cidadãos e os seus bens contra qualquer dano. No entanto, podem surgir circunstâncias em que a ajuda do aparelho de Estado não está disponível e há um perigo iminente para uma pessoa ou para os seus bens. Nessas situações, uma pessoa é autorizada a usar a força para afastar a ameaça imediata à sua pessoa ou à propriedade de outra pessoa. Trata-se do direito de defesa privada. As pessoas são dotadas deste direito para se poderem defender a si próprias e aos seus bens e não hesitarem por receio de serem perseguidas. Nalgumas circunstâncias, este direito pode mesmo ser exercido até à morte da pessoa que representa uma ameaça.
Il diritto alla difesa privata si basa sulla legge di natura. È un istinto naturale dell'uomo difendersi e mantenere il possesso di ciò che gli appartiene contro l'aggressione illegale di altri. La natura ha dotato l'uomo di tutti i mezzi essenziali per raggiungere questo obiettivo. La legge non ostacola il diritto naturale all'autodifesa, che quindi esiste a tutti gli effetti. Lo Stato ha il dovere di proteggere i suoi cittadini e i loro beni dai danni. Tuttavia, possono verificarsi circostanze in cui l'aiuto della macchina statale non è disponibile e c'è un pericolo imminente per una persona o per la sua proprietà. In tali situazioni, una persona è autorizzata a usare la forza per scongiurare una minaccia immediata alla sua persona o alla proprietà di qualcun altro. Questo è il diritto alla difesa privata. Le persone sono dotate di questo diritto affinché possano difendere se stesse e le loro proprietà senza esitare per paura di essere perseguite. Il diritto, in alcune circostanze, si estende anche a causare la morte della persona che rappresenta una minaccia.
Prawo na chastnuü oboronu osnowano na zakone prirody. V cheloweke zalozhen estestwennyj instinkt zaschischat' sebq i podderzhiwat' wladenie tem, chto emu prinadlezhit, protiw nezakonnoj agressii drugih. Priroda nadelila cheloweka wsemi sredstwami, neobhodimymi dlq dostizheniq ätoj celi. Zakon ne stoit na puti estestwennogo prawa na samozaschitu, poätomu ono suschestwuet w polnoj mere. Gosudarstwo obqzano zaschischat' swoih grazhdan i ih imuschestwo ot wreda. Odnako mogut wozniknut' obstoqtel'stwa, kogda pomosch' gosudarstwennogo apparata nedostupna i suschestwuet neposredstwennaq opasnost' dlq cheloweka ili ego imuschestwa. V takih situaciqh chelowek imeet prawo primenit' silu, chtoby otwesti neposredstwennuü ugrozu swoej ili chuzhoj lichnosti ili imuschestwu. Jeto prawo na chastnuü oboronu. Lüdi nadeleny ätim prawom dlq togo, chtoby oni mogli zaschischat' sebq i swoe imuschestwo i ne kolebat'sq iz-za straha presledowaniq. Pri nekotoryh obstoqtel'stwah äto prawo rasprostranqetsq dazhe na prichinenie smerti cheloweku, predstawlqüschemu takuü ugrozu.
Le droit à la défense privée est fondé sur la loi de la nature. L'homme a l'instinct naturel de se défendre et de maintenir la possession de ce qui lui appartient contre l'agression illégale d'autrui. La nature a doté l'homme de tous les moyens essentiels pour atteindre cet objectif. La loi ne s'oppose pas au droit naturel de légitime défense, qui existe donc pleinement. L'État a le devoir de protéger ses citoyens et leurs biens contre toute atteinte. Toutefois, des circonstances peuvent se présenter lorsque l'aide de l'appareil d'État n'est pas disponible et qu'il existe un danger imminent pour une personne ou ses biens. Dans de telles situations, une personne est autorisée à faire usage de la force pour écarter la menace immédiate qui pèse sur sa personne ou sur les biens d'autrui. Il s'agit du droit de défense privée. Les personnes sont dotées de ce droit afin qu'elles puissent se défendre et défendre leurs biens sans hésiter par crainte de poursuites. Dans certaines circonstances, ce droit peut même entraîner la mort de la personne qui représente une telle menace.
Das Recht auf private Verteidigung beruht auf dem Naturrecht. Es ist ein natürlicher Instinkt des Menschen, sich zu verteidigen und den Besitz dessen, was ihm gehört, gegen unrechtmäßige Angriffe anderer zu bewahren. Die Natur hat den Menschen mit all jenen Mitteln ausgestattet, die zur Erreichung dieses Ziels unerlässlich sind. Das Recht steht dem natürlichen Recht auf Selbstverteidigung nicht im Wege, das daher in vollem Umfang besteht. Der Staat hat die Pflicht, seine Bürger und deren Eigentum vor Schaden zu bewahren. Es können jedoch Umstände eintreten, in denen die Hilfe des Staatsapparats nicht zur Verfügung steht und eine unmittelbare Gefahr für eine Person oder ihr Eigentum besteht. In solchen Situationen darf eine Person Gewalt anwenden, um die unmittelbare Bedrohung ihrer Person oder des Eigentums einer anderen Person abzuwehren. Dies ist das Recht der privaten Verteidigung. Die Menschen sind mit diesem Recht ausgestattet, damit sie sich und ihr Eigentum verteidigen können und nicht aus Angst vor Strafverfolgung zögern. Das Recht erstreckt sich unter bestimmten Umständen sogar auf die Tötung der Person, von der eine solche Bedrohung ausgeht.
The right of private defence is based upon the law of nature. It is a natural instinct in man to defend himself and maintain the possession of that, which belongs to him against unlawful aggression of others. Nature has equipped the man with all those means which are essential to achieve this object. Law does not stand in way of the natural right of self defence, which therefore exists in full force. The state has the duty to protect its citizens and their property from harm. However, circumstances may arise when the aid of state machinery is not available and there is imminent danger to a person or his property. In such situations, a person is allowed to use force to ward-off he immediate threat to his or someone else¿s person or property. This is the right of private defence. The people are endowed with this right so that they can defend themselves and their property and not hesitate due to fear of prosecution. The right, in some circumstances even extends to causing death of the person who poses such a threat.
Tilmeld dig nyhedsbrevet og få gode tilbud og inspiration til din næste læsning.
Ved tilmelding accepterer du vores persondatapolitik.