Gør som tusindvis af andre bogelskere
Tilmeld dig nyhedsbrevet og få gode tilbud og inspiration til din næste læsning.
Ved tilmelding accepterer du vores persondatapolitik.Du kan altid afmelde dig igen.
Einundachtzig Autor*innen aus vierzehn Ländern und unterschiedlichen Berufsfeldern haben sich an dem Projekt Es muss anders werden! 81 Spru¿che zur Enthärtung unserer Welt beteiligt. Es soll dazu ermutigen, in privaten und beruflichen Kontexten sichtbarer zu machen, was wir in dieser unstabilen Welt als hart empfinden und wie dieses Harte u¿berwunden werden könnte. Folgende Zeilen aus einem Gedicht von Bertolt Brecht dienten als kreativer Schreibimpuls:Dass das weiche Wasser in BewegungMit der Zeit den mächtigen Stein besiegt.Du verstehst, das Harte unterliegt.Ein eindrucksvoller Aspekt der kreativen Zusammenarbeit ist die schiere Vielfalt der Beiträge. Die Autor*innen schreiben aus der Perspektive persönlicher Erfahrung, werfen kritische Fragen auf und stärken mit ihren sensiblen Szenarien einer solidarischeren, menschlicheren Welt unsere Zuversicht: Ja, in vielen Bereichen unseres Lebens ließe sich das Harte u¿berwinden! Dieser Band erscheint zweisprachig (Deutsch - Englisch), um einen interkulturellen Dialog u¿ber unsere Welt nach Covid-19 anzustoßen; denn je fru¿her u¿ber viele Ländergrenzen hinweg eingreifend gedacht, engagiert diskutiert und weise gehandelt wird, desto heilsamer fu¿r uns alle.Eighty-one authors from fourteen countries and different professional backgrounds have participated in this project, Things Have to Change! On the Softening of Our World: 81 Sayings. It aims to make more visible, in both our private and professional lives, elements that we perceive as hard-set and rigid in our volatile world, and also make more tangible how such inhuman hardening may be overcome. The following lines from a poem by Bertolt Brecht served as an impulse for creative responses: how quite soft water, by attritionover the years will grind strong rocks away.in other words, that hardness must lose the day.One impressive aspect of this collective endeavour is the sheer variety of contributions. The authors all write from a perspective of personal experience, raise critical questions, and offer sensitively wrought scenarios of a more caring, more fully human world that serve to boost our courage and confidence: they suggest that yes, in many areas of life it would indeed be possible to overcome what is unhelpfully, dispiritingly hard-set!This volume, published in German and English, aims to initiate an intercultural dialogue about our world after Covid-19. The sooner we engage, across many national borders, in interventional thinking, involve ourselves in interactive discussion, and act with all the wisdom at our disposal, the more we all stand to benefit.
Tilmeld dig nyhedsbrevet og få gode tilbud og inspiration til din næste læsning.
Ved tilmelding accepterer du vores persondatapolitik.