Gør som tusindvis af andre bogelskere
Tilmeld dig nyhedsbrevet og få gode tilbud og inspiration til din næste læsning.
Ved tilmelding accepterer du vores persondatapolitik.Du kan altid afmelde dig igen.
La grande "questione scientifica" che si sta affrontando è la necessità di sviluppare un lavoro scientifico parallelo (alle linee di ricerca archeologica accademica), da fare in questo caso particolare perché il paesaggio culturale delle Azzorre non dovrebbe essere considerato "rupestre" o avere linee o forme scolpite diverse da quelle create dopo il XV secolo dai scopritori ufficiali (portoghesi). Di fronte al dilemma di "vedere" la realtà (in questo caso: ogni sorta di segni incisi nelle rocce, costruzioni megalitiche, ecc.), o di negarla e mantenere la vecchia versione, la mia decisione è stata quella di "lottare per il progresso della verità scientifica", anche se ciò implica il cambiamento del paradigma storico. Con il divieto di qualsiasi ricerca archeologica, la mia soluzione è stata quella di aggirare il problema rendendolo fattibile senza bisogno di scavi.
A grande "questão cientÃfica" aqui abordada é a necessidade do desenvolvimento de um trabalho cientÃfico paralelo (à s linhas de investigação arqueológica académica), a ser feito neste caso particular porque a paisagem cultural açoriana não deve ser considerada "rupestre" ou ter quaisquer linhas ou formas esculpidas que não sejam as criadas a partir do século XV pelos descobridores oficiais (portugueses). Perante o dilema de "ver" a realidade (neste caso: todo o tipo de marcas esculpidas nas rochas, construções megalÃticas, etc.), ou negá-la e manter a versão antiga, a minha decisão foi a de "lutar pelo progresso da verdade cientÃfica" mesmo que isso implique a mudança do paradigma histórico. Com a proibição de qualquer investigação arqueológica, a minha solução foi contornar o problema tornando-o exequÃvel sem necessidade de escavações.
La grande "question scientifique" abordée ici est la nécessité de développer un travail scientifique parallèle (aux lignes de recherche archéologiques académiques), à faire dans ce cas particulier parce que le paysage culturel açorien ne devrait pas être considéré comme "rupestre" ou avoir des lignes ou des formes sculptées autres que celles créées après le XVe siècle par les découvertes officielles (portugaises). Face au dilemme de "voir" la réalité (dans ce cas: toutes sortes de marques gravées dans les rochers, des constructions mégalithiques, etc.), ou de la nier et de maintenir l'ancienne version, ma décision a été de "lutter pour le progrès de la vérité scientifique", même si cela implique le changement du paradigme historique. Avec l'interdiction de toute recherche archéologique, ma solution a été de contourner le problème en le rendant réalisable sans avoir recours à des fouilles.
Die groÃe "wissenschaftliche Frage", um die es hier geht, ist die Notwendigkeit, parallel zu den akademischen archäologischen Forschungslinien eine wissenschaftliche Arbeit zu entwickeln, die in diesem besonderen Fall durchgeführt werden muss, weil die Kulturlandschaft der Azoren nicht als "rupestral" betrachtet werden sollte und keine anderen eingemeiÃelten Linien oder Formen aufweisen sollte als die, die nach dem XV. Angesichts des Dilemmas, die Realität "sehen" zu müssen (in diesem Fall: alle Arten von in Felsen gemeiÃelten Zeichen, megalithische Konstruktionen usw.) oder sie zu leugnen und die alte Version aufrechtzuerhalten, war meine Entscheidung, "für den Fortschritt der wissenschaftlichen Wahrheit zu kämpfen", auch wenn dies den Wechsel des historischen Paradigmas impliziert. Angesichts des Verbots jeglicher archäologischer Forschung bestand meine Lösung darin, das Problem zu umgehen, indem ich es ohne Ausgrabungen realisierbar machte.
The big ¿scientific question¿ here being approached is the need for the development of parallel (to the academic archaeological lines of research) scientific work, to be done in this particular case because the cultural Azorean landscape should not be considered ¿rupestral¿ or have any carved lines or shapes other than those created after the XV century by the official discovers (Portuguese). Facing the dilemma of ¿seeing¿ reality (in this case: all sorts of marks carved in rocks, megalithic constructions, etc.), or denying it and maintain the old version, my decision was to ¿fight for the progress of scientific truth¿ even if it implies the changing of the historic paradigm. With a prohibition for any archaeological research, my solution was to move around the problem by turning it feasible without the need for excavations.
Tilmeld dig nyhedsbrevet og få gode tilbud og inspiration til din næste læsning.
Ved tilmelding accepterer du vores persondatapolitik.