Gør som tusindvis af andre bogelskere
Tilmeld dig nyhedsbrevet og få gode tilbud og inspiration til din næste læsning.
Ved tilmelding accepterer du vores persondatapolitik.Du kan altid afmelde dig igen.
This scarce antiquarian book is a facsimile reprint of the original. Due to its age, it may contain imperfections such as marks, notations, marginalia and flawed pages. Because we believe this work is culturally important, we have made it available as part of our commitment for protecting, preserving, and promoting the world's literature in affordable, high quality, modern editions that are true to the original work.
Koskettavia rakkauskirjeitä historian suurilta kirjailijoilta ja ajattelijoiltaKokoelma vie lukijan takaisin aikoihin, jolloin kirjeissä säilyivät ihmiselon suuret tunteet. Kuinka kirjoittaa Gulliverin matkoista tunnettu Jonathan Swift ensirakkaudelleen? Entä Mariana Alcoforado, portugalilainen nunna, jonka 1600-luvulla kirjoittamista rakkauskirjeistä tuli aikansa myyntimenestys niiden päädyttyä ranskalaisen kustantajan käsiin? Kokoelma esittelee myös 1800-luvun ranskalaisen kirjallisuuden merkkikirjailijoiden Alfred de Mussetin ja George Sandin välistä kiihkeää kirjeenvaihtoa, ja venäläisen vallankumouksellisen Aleksandr Herzenin kirjeitä tulevalle vaimolleen Natalialle. Vuosisatojen takaisissa sanoissa heräävät henkiin kirjoittajien syvimmät tunteet.Jalmari Finnen kokoama ja suomentama kokoelma on julkaistu ensimmäisen kerran vuonna 1911.Jalmari Finne (1874–1938) oli suomalainen kirjailija ja teatterinjohtaja. Nykyisin hänet tunnetaan erityisesti "Kiljusen herrasväki" -lastenkirjasarjan luojana. Finne kirjoitti kuitenkin myös monipuolisesti tuotantoa aikuisille: hän kirjoitti esimerkiksi rikosromaaneja, näytelmiä ja historiallisia romaaneja.
Die Liebesbriefe der portugiesischen Nonne Mariana Alcoforado erzählen von einer unerfüllten Liebe. Ihre Sprache schafft es noch heute ¿ über 350 Jahre nach dem Erscheinen ¿ die Leser zu berühren und zu ergreifen. Rainer Maria Rilkes deutsche Übertragung erschien 1913 in Leipzig.
Lettres portugaises (de Marianna Alcoforado), avec les réponses, traduites en françaisDate de l'édition originale: 1680-1681[Lettres portugaises (français). 1680-1681]Le présent ouvrage s'inscrit dans une politique de conservation patrimoniale des ouvrages de la littérature Française mise en place avec la BNF.HACHETTE LIVRE et la BNF proposent ainsi un catalogue de titres indisponibles, la BNF ayant numérisé ces oeuvres et HACHETTE LIVRE les imprimant à la demande.Certains de ces ouvrages reflètent des courants de pensée caractéristiques de leur époque, mais qui seraient aujourd'hui jugés condamnables.Ils n'en appartiennent pas moins à l'histoire des idées en France et sont susceptibles de présenter un intérêt scientifique ou historique.Le sens de notre démarche éditoriale consiste ainsi à permettre l'accès à ces oeuvres sans pour autant que nous en cautionnions en aucune façon le contenu.Pour plus d'informations, rendez-vous sur www.hachettebnf.fr
Lettres portugaises (2e éd.) / (par Marianna Alcoforado); traduites en françois (par Subligny)Date de l'édition originale: 1669[Lettres portugaises (français). 1669]Le présent ouvrage s'inscrit dans une politique de conservation patrimoniale des ouvrages de la littérature Française mise en place avec la BNF.HACHETTE LIVRE et la BNF proposent ainsi un catalogue de titres indisponibles, la BNF ayant numérisé ces oeuvres et HACHETTE LIVRE les imprimant à la demande.Certains de ces ouvrages reflètent des courants de pensée caractéristiques de leur époque, mais qui seraient aujourd'hui jugés condamnables.Ils n'en appartiennent pas moins à l'histoire des idées en France et sont susceptibles de présenter un intérêt scientifique ou historique.Le sens de notre démarche éditoriale consiste ainsi à permettre l'accès à ces oeuvres sans pour autant que nous en cautionnions en aucune façon le contenu.Pour plus d'informations, rendez-vous sur www.hachettebnf.fr
Lettres portugaises traduites en françoisDate de l'édition originale: 1669[Lettres portugaises (français). 1669]Le présent ouvrage s'inscrit dans une politique de conservation patrimoniale des ouvrages de la littérature Française mise en place avec la BNF.HACHETTE LIVRE et la BNF proposent ainsi un catalogue de titres indisponibles, la BNF ayant numérisé ces oeuvres et HACHETTE LIVRE les imprimant à la demande.Certains de ces ouvrages reflètent des courants de pensée caractéristiques de leur époque, mais qui seraient aujourd'hui jugés condamnables.Ils n'en appartiennent pas moins à l'histoire des idées en France et sont susceptibles de présenter un intérêt scientifique ou historique.Le sens de notre démarche éditoriale consiste ainsi à permettre l'accès à ces oeuvres sans pour autant que nous en cautionnions en aucune façon le contenu.Pour plus d'informations, rendez-vous sur www.hachettebnf.fr
Tilmeld dig nyhedsbrevet og få gode tilbud og inspiration til din næste læsning.
Ved tilmelding accepterer du vores persondatapolitik.