Gør som tusindvis af andre bogelskere
Tilmeld dig nyhedsbrevet og få gode tilbud og inspiration til din næste læsning.
Ved tilmelding accepterer du vores persondatapolitik.Du kan altid afmelde dig igen.
I mellemkrigstidens Moskva dukker Satan op i skikkelse af manden Woland. I selskab med et slæng af banditter og en skydegal kat, der går på to ben, spiller han skak, drikker champagne og infiltrerer byens kulturelle verden. En del af denne verden er Mesteren, der skriver på sin store roman om Pontius Pilatus, der lod Jesus korsfæste. Men ingen vil binde an med at udgive værket, og Mesteren ender på en galeanstalt, uden at den hemmelige kæreste, Margarita, forstår, hvad der er sket. Ved Wolands mellemkomst – han straffer forlæggerne for deres tøven – får Margarita imidlertid skaffet Mesteren oprejsning, og selv oplever hun det utrolige at blive inviteret til bal hos Satan selv. Her optræder hun som ballets under-skønne, rituelt indviede dronning og belønnes i sidste ende med at blive genforenet med Mesteren. Mesteren og Margarita er veloplagt, actionmættet, absurd og fantastisk læsning – og så rummer romanen politiske lag og et blik for det dæmoniske i samfundet, som kan få det til at gyse i enhver. Således var romanen i årtier forbudt i Sovjetunionen, fordi den ikke bare var litterært mesterlig, men også beskrev Stalintidens politiske forhold på en prik.
The Master and Margarita: New Translation is a captivating novel written by the renowned author Mikhail Bulgakov. This edition, published in 2018 by Alma Books Ltd, offers a fresh take on Bulgakov's masterpiece. The story unfolds in a beautifully bizarre world, blending reality and fantasy in a way that only Bulgakov can. This new translation breathes new life into the classic tale, making it accessible to a whole new generation of readers. The genre of the book is difficult to pin down, with elements of fantasy, romance, and satire all expertly woven together. Mikhail Bulgakov's The Master and Margarita: New Translation is more than just a book - it's an experience that will leave you pondering long after you've turned the last page. Don't miss out on this publication from Alma Books Ltd.
Bogen betragtes som et af det tyvende århundredes satiriske hovedværker. Med tydelig adresse til det stalinistiske Sovjetunionen kunne den lille roman ikke publiceres før 1987. Satiren rækker dog langt videre. Bulgakovs roman tematiserer forunderligt universelt forholdet mellem skaberen og det skabte. En sulten gadekøter, Sharik, bliver en aften samlet op af den ansete transplantationslæge Preobrazhenskij, som bruger hunden til et videnskabeligt eksperiment. Transplantationen lykkes, hunden rejser sig, bjæffer sovjetiske slogans og lyder nu navnet Poligraf Poligrafovich. Ved romanens slutning har Poligrafovich skuffet sin skaber så meget, at skaberværket må gå om. Bulgakovs roman har overlevet kommunismen og fremstår i dag som en veloplagt kritik af moderniteten. Skal vi føle os ramt?
In Soviet Moscow, God is dead, but the devil - to say nothing of his retinue of demons, from a loudmouthed, gun-toting tomcat, to the fanged fallen angel Koroviev - is very much alive. As death and destruction spread through the city like wildfire, condemning Moscow's cultural elite to prison cells and body bags.
TRANSLATED BY MICHAEL GLENNYWith the ink still wet on his diploma, the twenty-five-year-old Dr Mikhail Bulgakov was flung into the depths of rural Russia which, in 1916-17, was still largely unaffected by such novelties as the motor car, the telephone or electric light.
The acclaimed, bestselling translation of Mikhail Bulgakov¿s masterwork, an undisputed classic of Russian and world literatureAn audacious revision of the stories of Faust and Pontius Pilate, The Master and Margarita is recognized as one of the essential classics of modern Russian literature. The novel¿s vision of Soviet life in the 1930s is so ferociously accurate that it could not be published during its author¿s lifetime and appeared only in a censored edition in the 1960s. Its truths are so enduring that its language has become part of the common Russian speech. Now The Overlook Press is reissuing this acclaimed translation in an all-new package.One hot spring, the devil arrives in Moscow, accompanied by a retinue that includes a beautiful naked witch and an immense talking black cat with a fondness for chess and vodka. The visitors quickly wreak havoc in a city that refuses to believe in either God or Satan. But they also bring peace to two unhappy Muscovites: one is the Master, a writer pilloried for daring to write a novel about Christ and Pontius Pilate; the other is Margarita, who loves the Master so deeply that she is willing to literally go to hell for him. What ensues is a novel of inexhaustible energy, humor, and philosophical depth, a work whose nuances splendidly emerge in Diana Burgin¿s and Katherine Tiernan O¿Connor's superb English translation, with an afterword and extensive commentary by Ellendea Proffer.
Set in 1928 but written four years earlier, during Stalin's rise to power, The Fatal Eggs is both an early piece of science fiction reminiscent of H.G. Wells and a biting, brilliant satire of the consequences of the abuse of power and knowledge.
'A masterpiece - a classic of twentieth-century fiction' New York TimesBulgakov paints a powerful picture of Stalin's regime in this allegorical classic. The devil makes a personal appearance in Moscow accompanied by various demons, including a naked girl and a huge black cat.
A Dog's Heart was banned by the censors in 1925 and circulated only in samizdat form. Nowadays this hugely entertaining tale has become very popular in Russia, and has inspired many adaptations across the world.
WITH A NEW INTRODUCTION BY ANDREY KURKOVA rich, successful Moscow professor befriends a stray dog and attempts a scientific first by transplanting into it the testicles and pituitary gland of a recently deceased man.
Klassiker om Ukraine og Rusland, revolution og borgerkrigDen Hvide Garde Roman om en borgerkrig foregår i Kiiev, Ukraines hovedstad, under den russiske revolution og borgerkrig. Det er Bulgakovs mesterværk, værket han aldrig nåede at se publiceret. Forbudt af censuren. Det er romanen over alle romaner om krig og politisk kaos. Da handlingen begynder, er Første Verdenskrig inde i sine sidste krampetrækninger, det er 1918, der har været revolution i Skt. Petersborg, Kiiev er tysk besat, familien Turbins medlemmer, de voksne børn – læger, officerer, medlemmer af Kiievs russisktalende borgerskab – et par af dem er netop hjemvendt fra fronten og verdenskrigens rædsler – de forventer allesammen, at vanvidet skal høre op, at Tsaren vil få magten igen og genindføre lov og orden og måske endda for første gang indføre demokratiske institutioner. Imens ligger der uden for byen adskillige hære og venter på at rykke ind og sætte sig på magten: bolsjevikkernes rødgardister, den kontrarevolutionære Hvide Garde, nationalistlederen Petljura og hans bevæbnede ukrainske bønderkarle, polakkernes rytterarméer og et par anarkisthære.Forfatteren lavede selv et teaterstykke ud af Den hvide garde i 1926, som fik titlen Familien Turbins dage. Det var Stalins yndlingsteaterstykke.Mikhail Bulgakov, 1891-1940, bliver i dag betragtet som en af det 20. århundredes allerstørste russiske forfattere. Mesteren og Margarita, udkommet posthumt i 1968, er genudgivet på dansk flere gange. Også oversættelser af hans kortere prosaværker En hunds hjerte og Skæbnesvangre æg. Bulgakov arbejdede under borgerkrigen som læge i den hvide hær.Det er første gang Den hvide garde bliver udgivet på dansk.
This edition (Classic Wisdom Reprint) is non-censored, based on a samizdat version and translated in Russia by an unknown translator. Widely held as one of the best novels of the 20th century the book depicts a story in a story, a manuscript of a Biblical story that the Master cannot publish and locked up in the asylum for. The story concerns a visit by the devil to the officially atheistic Soviet Union. The Master and Margarita combine supernatural elements with satirical dark comedy and Christian philosophy, defying a singular genre. Literary critic, assistant professor at the Russian State Institute of Performing Arts Nadezhda Dozhdikova notes that the image of Jesus as a harmless madman presented in ″Master and Margarita″ has its source in the literature of the USSR of the 1920s, which, following the tradition of the demythologization of Jesus in the works Strauss, Renan, Nietzsche, and Binet-Sanglé, put forward two main themes - mental illness and deception. The mythological option, namely the denial of the existence of Jesus, only prevailed in the Soviet propaganda at the turn of the 1920s and 1930s.
Tsenzurirovannaya versiya byla opublikovana v moskovskom zhurnale v 1966-1967 gg. Posle smerti pisatelya. Rukopis' ne byla opublikovana v vide knigi do 1967 goda v Parizhe. Rasprostranena versiya samizdata, vklyuchayushchaya chasti, vyrezannyye ofitsial'noy tsenzuroy, i oni byli vklyucheny v versiyu 1969 goda, opublikovannuyu vo Frankfurte. S tekh por roman byl opublikovan na neskol'kikh yazykakh i v raznykh izdaniyakh. V otchayanii, ne v silakh opublikovat' Uchitelya i Margaritu, Bulgakov snachala napisal lichnoye pis'mo Iosifu Stalinu (iyul' 1929 goda), a zatem 28 marta 1930 goda pis'mo Sovetskomu pravitel'stvu. On zaprosil razresheniye na emigratsiyu, yesli Sovetskiy Soyuz ne smog nayti yemu primeneniye v kachestve pisatelya.
Drawing closely on Bulgakov's personal experiences of the horrors of civil war as a young doctor, The White Guard takes place in Kiev, 1918, a time of turmoil and suffocating uncertainty as the Bolsheviks, Socialists and Germans fight for control of the city.
Bogen betragtes som et af det tyvende århundredes satiriske hovedværker. Med tydelig adresse til det stalinistiske Sovjetunionen kunne den lille roman ikke publiceres før 1987. Satiren rækker dog langt videre. Bulgakovs roman tematiserer forunderligt universelt forholdet mellem skaberen og det skabte. En sulten gadekøter, Sharik, bliver en aften samlet op af den ansete transplantationslæge Preobrazhenskij, som bruger hunden til et videnskabeligt eksperiment. Transplantationen lykkes, hunden rejser sig, bjæffer sovjetiske slogans og lyder nu navnet Poligraf Poligrafovich. Ved romanens slutning har Poligrafovich skuffet sin skaber så meget, at skaberværket må gå om. Bulgakovs roman har overlevet kommunismen og fremstår i dag som en veloplagt kritik af moderniteten. Skal vi føle os ramt?
Mikhail Bulgakovs "En ung læges optegnelser" er et glimt ind i en af det 20. århundredes største russiske forfatteres tidlige år og forfatterskab. Novellesamlingen, der er skrevet mellem 1925-1926, bygger på Bulgakovs egne oplevelser som en nyuddannet læge i en lille landsby langt ude på landet i 1916-1918 i optakten til og ind i den russiske revolution.Hver novelle fremhæver de rå virkeligheder i landdistrikternes medicinske praksis. Den unge læge konfronteres med opgaver, der overstiger egne kompetencer - fra at udføre komplicerede operationer uden korrekt udstyr til det ætsende pres fra isolering og ensomhed, samtidig med, at han skal håndtere landsbybefolkningens overtro og manglende uddannelse.Bulgakovs skarpe øje for detaljer og sorte humor skinner igennem hans beskrivelser, og fremskriver både realistisk og brutalt de trængsler, han selv oplevede som ung læge i Smolensk-provinsen i det nordvestlige Rusland, og det giver værket særstatus i Bulgakovs forfatterskab.Novellerne blev første gang bragt i medicinske tidsskrifter i samtiden, men blev først samlet i bogform i 1966, flere årtier efter forfatterens død, og udgivet på dansk i 1977. I 2012 blev bogen filmatiseret som tv-serie med Jon Hamm og Daniel Radcliffe i hovedrollerne.Mikhail Bulgakov (1891-1940) var en af det 20. århundredes mest bemærkelsesværdige russiske forfattere. Født i Kiev var Bulgakovs tidlige liv var præget af kunst og videnskab. Han tog en medicinsk grad fra Kiev Universitet i 1916, og dette fundament i medicin formede mange af hans senere skrifter, herunder novellesamlingen "En ung læges optegnelser".Fra omkring 1920 helligede Bulgakov sig til forfattergerningen. Trods censur og suppression af hans værker under den sovjetiske regering, vandt hans skrivning - som ofte indeholdt satirisk kritik af bureaukratiet - bemærkelsesværdig anerkendelse. Hans mest berømte værk, "Mesteren og Margarita", blev først offentliggjort i sin helhed posthumt i 1967 og er i dag anerkendt som et mesterværk i verdenslitteraturen.Bulgakovs værker er kendt for deres sorte humor, kritik af sovjetiske normer, og dybe indblik i menneskets sjæl. Hans bidrag til verdenslitteraturen og hans unikke stemme i det 20. århundredes litterære landskab illustrerer fortsat værdien af kunstnerisk frihed og menneskelige stræben."Det er stor litteratur, i pagt med russiske litterære traditioner" - Bibliotekernes lektørudtalelse
Kiev - Kyiv - is in chaos. Russia has withdrawn from World War I but the Germans have set up a puppet government in Ukraine. Civil war rages: the Bolsheviks have seized power in Russia, but the anti-revolutionary White Guard who have fled to Ukraine, are rallying to resist. In the meantime, Ukrainian nationalists are camped outside the capital, and a Red army is on its way to bring everyone to heel. While all this is going on, the Turbin family try to eke out their existence in Kyiv and discuss what they should do. They are exactly the sort of family - monarchist intelligentsia - for whom the future looks particularly menacing.Bulgakov's brilliant and evocative prose brings the city and the moment unforgettably to life and sheds some fascinating light on the complex interwoven histories of Ukraine and Russia.
Probably the best Russian novel of the 20th century.
Zapiski junogo vracha - cikl rasskazov M. A. Bulgakova, opublikovannyh v 1925-1926 godah v zhurnalah Medicinskij rabotnik i Krasnaja panorama V cikl vhodjat rasskazy Polotence s petuhom, Stal'noe gorlo, Kreshhenie povorotom, V'juga, T'ma egipetskaja, Propavshij glaz i Zvjozdnaja syp' a takzhe dva rasskaza blizkie po tematike - Morfij i Ja ubil.
Zapiski na manzhetah - chastichno avtobiograficheskaja povest', napisannaja Mihailom Bulgakovym v 1922-1923 godah. Pri zhizni pisatelja povest' ni razu ne publikovalas' celikom, v nastojashhee vremja chast' teksta uterjana. Osnovnym motivom Zapisok na manzhetah stala problema otnoshenij pisatelja i vlasti. V avtobiograficheskoj povesti dostatochno podrobno opisana zhizn' Bulgakova na Kavkaze i pervye mesjacy ego prebyvanija v Moskve, vplot' do prakticheski doslovnogo opisanija disputa ob A. S. Pushkine (Vladikavkaz, leto 1920) i namerenija jemigrirovat'.
Mihail Afanas'evich Bulgakov (1891 - 1940) - russkij pisatel', dramaturg, teatral'nyj rezhissjor i aktjor. Avtor romanov, povestej i rasskazov, mnozhestva fel'etonov, p'es, inscenirovok, kinoscenariev, opernyh libretto. Izvestnye proizvedenija Bulgakova: Sobach'e serdce, Zapiski junogo vracha, Teatral'nyj roman, Belaja gvardija, Rokovye jajca, D'javoliada, Ivan Vasil'evich i roman, prinesshij pisatelju mirovuju izvestnost', - Master i Margarita, kotoryj byl neskol'ko raz jekranizirovan kak v Rossii, tak i v drugih stranah. V sbornik voshli Zojkina kvartira, Beg, Ivan Vasil'evich, Bagrovyj ostrov, Dni Turbinyh S illjustracijami!
D'javoliada - povest' Mihaila Bulgakova, opublikovannaja v 1924 godu. Jeto - zamechatel'naja kniga, otrazhajushhaja duh svoego vremeni. Nezasluzhenno obojdjonnaja vnimaniem bol'shinstva chitatelej, kniga demonstriruet poslednie mgnovenija zhizni nekoego srednestatisticheskogo zhitelja Moskvy, izo vseh sil pytavshegosja vyzhivat' v ochen' neprostoe vremja. Kak i vse proizvedenija Bulgakova, neverojatno realistichna i zlobodnevna. S pomoshh'ju metafor i allegorij, strannyh obrazov avtor risuet sovremennuju kartinu okruzhajushhego mira, gde carit bjurokraticheskij proizvol... Rokovye jajca - fantasticheskaja povest' Mihaila Bulgakova, vpervye opublikovannaja v 1925 godu. Takzhe pechatalas' v sokrashhjonnom vide pod nazvaniem Luch zhizni v tom zhe godu. Povest' "Rokovye jajca" - proizvedenie fantasticheskoe i, vmeste s tem, uzhasajushhe realistichnoe. Vy nasladites' atmosferoj i duhom povesti, voploshhennymi v emkom, mnogogrannom "bulgakovskom" jazyke, jarkoj igre allegorij i smysla, gor'kovatom i besposhhadnom jumore.
V jetot sbornik voshli proizvedenija Bulgakova, nosjashhie avtobiograficheskij harakter, - ostroumnaja, ironichnaja povest' Zapiski na manzhetah, posvjashhennaja skitanijam po poslerevoljucionnomu Kavkazu, slozhnym otnoshenijam s krasnoj vlast'ju i sobrat'jami po peru, mechtam ob jemigracii i pervym opytam v literature, i potrjasajushhie Zapiski junogo vracha - pochti dokumental'nye ocherki Bulgakova o svjatom i strashnom zhrebii sluzhitelja Gippokrata v nishhej, pochti srednevekovoj rossijskoj provincii nachala 1920-h. V knigu vkljuchen i Morfij - pugajushhe otkrovennaja, muchitel'naja ispoved', posluzhivshaja osnovoj dlja odnoimennogo fil'ma Alekseja Balabanova.
Podlinnyj tekst romana Master i Margarita (s annotaciej i avtorskoj oblozhkoj) v poslednej prizhiznennoj redakcii (rukopisi hranjatsja v otdele rukopisej Rossijskoj gosudarstvennoj biblioteki). Izdanie dopolneno obrashheniem Mihaila Bulgakova k Pravitel'stvu SSSR, v kotorom on zajavljaet o sozhzhenii pervonachal'noj rukopisi romana po prichine gonenij, nishhety, otkazov v prieme na rabotu i zaprete ego proizvedenij.
Belaja gvardija - ne prosto roman, no svoeobraznaja hronika vremeni - hronika, uvidennaja cherez prizmu vosprijatija detej strashnyh let Rossii. Tragedija izdergannoj dvorjanskoj sem'i, zadyhajushhejsja v krovavom vodovorote grazhdanskoj vojny, pod perom Bulgakova obretaet cherty jepicheskoj tragedii vsej russkoj intelligencii - tragedii, otgoloski kotoroj donosjatsja do nas i teper'... S illjustracijami!
V pervoy redaktsii roman imel varianty nazvaniy: Chernyy mag, Kopyto inzhenera, Zhongler s kopytom, Syn Veliara, Gastrol' Volanda. Pervaya redaktsiya byla unichtozhena avtorom 18 marta 1930 g., posle polucheniya izvestiya o zaprete p'yesy Kabala svyatosh. Ob etom Bulgakov soobshchil v pis'me Pravitel'stvu SSSR 28 marta 1930 g.: I lichno ya, svoimi rukami, brosil v pechku chernovik romana o d'yavole.... Vtoraya redaktsiya romana, sozdavavshayasya vplot' do 1936 g., imela podzagolovok Fantasticheskiy roman i varianty nazvaniy: Velikiy kantsler, Satana, Vot i ya, Shlyapa s perom, Chernyy bogoslov, On poyavilsya, Podkova inostrantsa, On yavilsya, Prishestvie, Chernyy mag i Kopyto konsul'tanta. Tret'ya redaktsiya romana, nachataya vo vtoroy polovine 1936 g. pervonachal'no nazyvalas' Knyaz' t'my, vo vtoroy polovine 1937 g. poyavilos' khorosho izvestnoe teper' nazvanie Master i Margarita, ispol'zuemoe dlya publikatsii romana v klassicheskoy versii. V mae - iyune 1938 g. fabul'no zavershennyy tekst romana vpervye byl perepechatan. Avtorskaya pravka mashinopisi nachalas' 19 sentyabrya 1938 g. i prodolzhalas' s pereryvami pochti do samoy smerti pisatelya. Bulgakov prekratil ee 13 fevralya 1940 g., menee chem za chetyre nedeli do konchiny, na fraze Margarity: Tak eto, stalo byt', literatory za grobom idut? V nastoyashchem izdanii predstavleny podlinnye prizhiznennye avtorskie versii romana Knyaz' t'my (Master i Margarita). Rukopisi khranyatsya v otdele rukopisey Rossiyskoy gosudarstvennoy biblioteki. Vo mnogom predstavlennye versii dopolnyayut drug druga, i posledovatel'noy prochtenie glav romana v razlichnykh versiyakh naibolee polno raskryvaet fabulu proizvedeniya i zamysel avtora. Izdanie otkryvaetsya tekstom obrashcheniya Mikhaila Bulgakova k Pravitel'stvu SSSR, v kotorom on zayavlyaet o sozhzhenii pervonachal'noy rukopisi romana po prichine goneniy, nishchety, otkazov v prieme na rabotu i zaprete ego proizvedeniy na rodine.
Sobach'e serdce - odno iz samyh ljubimyh chitateljami proizvedenij Mihaila Bulgakova. Ljuboe proizvedenie Bulgakova - shedevr. Sobach'e serdce ne iskljuchenie. Vas zhdjot polnyj rasskaz o neobyknovennom jeksperimente genial'nogo doktora. Svetilo mirovoj nauki, professor Filipp Filippovich spasaet ot smerti bezdomnogo psa Sharika, chtoby provesti na njom jeksperiment po vyjavleniju funkcij gipofiza. Vopreki ozhidanijam, vyjasnjaetsja: gipofiz dajot ne ozhidaemoe uchjonym omolozhenie, a polnoe ochelovechivanie. V povedenii Sharika vskore projavljajutsja cherty donora, truslivogo p'janicy i huligana Klima Chugunkina. Novaja chelovecheskaja edinica stavit kvartiru professora na ushi, projavljaja samye porochnye storony ljudskoj natury. V to zhe vremja socialisticheskaja dejstvitel'nost' s ohotoj prinimaet Poligrafa Poligrafovicha Sharikova, lish' sposobstvuja ego degradacii i potakaja porochnoj nature. V Sobach'em serdce Mihail Afanas'evich Bulgakov proilljustriroval v personazhah dve storony: vymirajushhij tip v lice obrazovannoj jelity i buntujushhij protiv nejo proletariat. Proizvedenie napolneno glubokoj ironiej i satiroj na novye vejanija, rasprostranjonnye v Rossii nachala dvadcatogo veka. S illjustracijami!
Predstavljat' chitateljam roman Bulgakova "Master i Margarita" net neobhodimosti. Ego nazyvajut "shedevrom mirovoj literatury," "samym zagadochnym romanom 20-go veka," "velikim," dazhe - "zakatnym" i prochee, prochee... Ego issledujut filologi, voshishhajutsja ili rugajut chitateli, o nem pishut pesni, snimajut fil'my. Master i Margarita - blistatel'nyj shedevr, sozdannyj Mihailom Bulgakovym, zavorazhivajushhaja misticheskaja d'javoliada, obnazhajushhaja vechnye temy ljubvi, bor'by dobra so zlom, smerti i bessmertija. Jeta kniga - na veka, ona ne terjaet svoej privlekatel'nosti; prochtja pervuju frazu: V chas zharkogo vesennego zakata na Patriarshih prudah pojavilis' dvoe grazhdan..., my dobrovol'no, neminuemo i bezvozvratno pogruzhaemsja v mir Mastera, Margarity, Pilata, Volanda, Azazello s Korov'evym i drugih geroev romana. Prekrasnye original'nye illjustracii!
Tilmeld dig nyhedsbrevet og få gode tilbud og inspiration til din næste læsning.
Ved tilmelding accepterer du vores persondatapolitik.