Gør som tusindvis af andre bogelskere
Tilmeld dig nyhedsbrevet og få gode tilbud og inspiration til din næste læsning.
Ved tilmelding accepterer du vores persondatapolitik.Du kan altid afmelde dig igen.
Taras Bulba is a romanticized historical novella by Nikolai Gogol. It tells the story of an old Zaporozhian Cossack. Taras Bulba, and his two sons. Andriy and Ostap. Taras' sons studied at the Kiev Academy and return home. The three men set out on a journey to Zaporizftian Sich located in Southern Ukraine, where they join other Cossacks and go to war against Poland. The work is non-fictional in nature, in that the main character is based on several historical personalities, and other characters are not as exaggerated or grotesque as was common in Gogol's later fiction. This story can be understood in the context of the Romantic nationalism movement in literature, which developed around a historical ethnic culture which meets the Romantic ideal.
This scarce antiquarian book is a facsimile reprint of the original. Due to its age, it may contain imperfections such as marks, notations, marginalia and flawed pages. Because we believe this work is culturally important, we have made it available as part of our commitment for protecting, preserving, and promoting the world's literature in affordable, high quality, modern editions that are true to the original work.
The news that a government inspector is due to arrive in a small Russian town sends its bureaucrats into a panicked frenzy. A simple case of mistaken identity exposes the hypocrisy and corruption at the heart of the town in this biting moral satire.
Nikolai Gogol was talented enough to catch the notice of not just his contemporaries but his government. Considered one of Russia's greatest writers during his day, Gogol's Dead Souls satirized the corruption of the Russian government enough that it forced him into exile. Dead Souls features Gogol's classic prose and verse forms, with Gogol himself considering it epic poetry. Despite the fact that it was technically unfinished, with Gogol famously burning the second part of the manuscript, it's still universally hailed as one of Gogol's classics.
Majskaja noch', ili Utoplennica - odna iz samyh skazochnyh i charujushhih povestej N. V. Gogolja iz ego sbornika Vechera na hutore bliz Dikan'ki. Prekrasnye, pronizannye duhom ukrainskogo fol'klora illjustracii sozdajut nepovtorimyj kolorit volshebnoj skazki. Nesomnenno, i vzroslye, i deti poluchat bol'shoe udovol'stvie, perechitav jeto romanticheskoe proizvedenie. S illjustracijami!
Since its publication in 1842, Dead Souls has been celebrated as a supremely realistic portrait of provincial Russian life. Chichikov, combs the back country wheeling and dealing for "dead souls" (deceased serfs who still represent money to anyone sharp enough to trade in them), and we are introduced to a Dickensian cast of peasants, landowners, and conniving petty officials, few of whom can resist the seductive illogic of Chichikov's proposition. Although the novel ends in mid-sentence, it is usually regarded as complete in the extant form.
Rare edition with unique illustrations and elegant classic cream paper. Fantasticheskaja povest' o zhizni ukrainskogo naroda, v kotoroj opisanie realisticheskih chert ego nravov i obychaev sochetaetsja s chudesnym vymyslom. Sjuzhetnaja kanva povesti - romanticheskaja ljubov' parubka k prekrasnoj devushke. Noch' pered Rozhdestvom iz sbornika Vechera na hutore bliz Dikan'ki otlichaet dobrota, skazochnost' i mjagkij jumor. I deti, i vzroslye s interesom chitajut o tom, kak chert ukral mesjac, i o tom, kak kuznec Vakula letal k carice v Peterburg za cherevichkami dlja svoej vozljublennoj Oksany. S illjustracijami!
In einer Ministerialabteilung also diente ein Beamter, irgendeiner. Man kann nicht gut sagen, er hätte herausgeragt aus der Schar der anderen, denn er war klein, pockennarbig, rothaarig, kurzsichtig, hatte eine Glatze und kleine verrunzelte Bäckchen, und aus seiner Gesichtsfarbe konnte man auf Hämorrhoiden schließen. Doch dagegen ist nichts zu machen. Schuld trägt das Petersburger Klima. Um seinen Rang nicht zu vergessen, da man bei uns vor allem den Rang angeben muß er war das, was man einen ewigen Titularrat nennt, über welchen sich bekanntlich hier schon verschiedene Schriftsteller lustig gemacht haben; diese können nun einmal nicht von der Gewohnheit lassen, gerade auf solche Leute loszugehen, die sich nicht wehren können. Er hieß Baschmatschkin, und sein Vorname lautete Akaki Akakiewitsch. Es ist wohl möglich, daß letzterer dem Leser merkwürdig und ein wenig gesucht erscheine, doch ich kann ihm versichern, daß nach diesem Namen in Wirklichkeit nicht gesucht worden war, daß vielmehr Umstände eingetreten waren, die jeden anderen ausschlossen, und das hatte sich so zugetragen. Akaki Akakiewitsch wurde, wenn ich mich recht erinnere, in der Nacht des 23. März geboren. Seine selige Mutter, eine Beamtenfrau und ein überaus braves Weib, machte, wie sich das gehört, sofort Anstalten, daß das Kind getauft werde. Sie lag noch im Bett, und rechts von ihr stand der Pate Iwan Iwanowitsch Jeroschkin, Abteilungschef im Senat und ein ganz ausgezeichneter Mann, und die Patin Arina Semenowa Bjelobruschowa, die Gattin eines Polizeileutnants und zudem mit seltenen Tugenden begabt. Pate und Patin ließen der Wöchnerin die Wahl zuerst unter folgenden drei Namen: Mokia, Sossia und Chosdadat, der Märtyrer, doch sie wollte nicht: »Nein, das sind alles so Namen.« Um sie zufriedenzustellen, wurde der Kalender an einer anderen Stelle aufgeschlagen, und da kamen die Namen: Trefilius, Dula und Barachassius heraus. »Das ist ja wie eine Strafe Gottes!« rief jetzt die Mutter. »Was für schreckliche Namen! Nie noch habe ich diese Namen gehört! Wenn wenigstens Barabas oder Baruch dastünde aber Trefilius und Barachassius! Ach! Ach!« Noch einmal drehten der Pate und die Patin die Seite um: da standen aber Pafsikachius und Bachtissius. »Ich sehe schon,« schrie jetzt die Alte, »das ist sein Los. Und weil es nicht anders sein kann, so soll er wie sein Vater heißen. Dieser hieß Akaki und darum soll auch sein Sohn so heißen!« So kam es also zu Akaki Akakiewitsch. Die Taufe wurde nun vollzogen, und dabei weinte das Knäblein und verzog das Gesicht so, als hätte es vorausgefühlt, daß es einmal Titularrat sein würde. Ich habe das alles ausgeführt, damit der Leser selber sehe, daß es gar nicht anders sein konnte und ein anderer Name unter diesen Umständen rein unmöglich und gänzlich ausgeschlossen gewesen wäre.
Ce livre est d'abord un passionnant documentaire sur la capitale impériale au début du XIXe siècle, les variations de sa physionomie sociale au cours de la journée, les comédies et les drames qui s'y jouent à ciel ouvert. Mais, sous son pittoresque, la ville est trompeuse, maléfique même et les deux jeunes hommes qui, séduits chacun par une belle passante, leur emboîteront le pas, s'en mordront les doigts... Ici, le rire, souvent naturel chez Gogol, devient jaune et on se met à rêver des fantômes vivants que sont les passants de la perspective Nevski.
Gogol, qui sombrera lui-même dans la démence, s'attache ici, une fois de plus, à la description du divorce entre une réalité quotidienne et le rêve ou la folie qui s'en nourrissent: derrière le fonctionnaire de Saint-Pétersbourg sommeille le roi d'Espagne...
Texte intégral. Cet ouvrage s¿inscrit dans un projet de sauvegarde et de valorisation de bibliothèques et de fonds patrimoniaux anciens, rares ou oubliés, appartenant à la littérature des 19e et 20e siècles. Une collection de grands classiques, d¿écrits pour le théâtre, de poésie, mais aussi des livres d¿histoire, de philosophie ou d¿économie, de récits de voyage ou de livres pour la jeunesse à re-découvrir via les librairies en ligne ou à lire sur papier avec une mise en page étudiée pour favoriser le confort de lecture.
Un étudiant endetté voit les notables d'une petite ville l'accueillir avec tous les honneurs: il est pris pour un révizor, un haut fonctionnaire de l'État chargé d'une inspection. Le jeune homme profite de la méprise pour duper tout le monde. Sous le comique jubilatoire, perce un humour grinçant qui invite à une réflexion pas forcément drôle...
Texte intégral. Cet ouvrage s¿inscrit dans un projet de sauvegarde et de valorisation de bibliothèques et de fonds patrimoniaux anciens, rares ou oubliés, appartenant à la littérature des 19e et 20e siècles. Une collection de grands classiques, d¿écrits pour le théâtre, de poésie, mais aussi des livres d¿histoire, de philosophie ou d¿économie, de récits de voyage ou de livres pour la jeunesse à re-découvrir via les librairies en ligne ou à lire sur papier avec une mise en page étudiée pour favoriser le confort de lecture.
Part of the Norton Library series"As Kate Holland notes in her fine introduction to these new translations, Nikolai Gogol is a hybrid: Ukrainian-Russian, Romantic-Realist, equal parts nightmare and satire. Michael Katz hears this hybrid tension. We sense the terror and fantasy of Ukrainian folklore flooding Petersburg space, revealing a Gogol for our haunted times."-Caryl Emerson (Princeton University)The Norton Library edition of Selected Tales features a collection of Nikolai Gogol's most regarded short fiction: "Ivan Fyodorovich Shponka and His Auntie," "Nevsky Prospect," "Notes of a Madman," "The Nose," "The Carriage," "The Portrait," and "The Overcoat" newly translated by Michael R. Katz. An introduction by Kate Holland situates the stories in the historical context of imperial St. Petersburg, inviting readers to appreciate Gogol's incisive social critique and the transformative vision of his writing.The Norton Library is a growing collection of high-quality texts and translations-influential works of literature and philosophy-introduced and edited by leading scholars. Norton Library editions prepare readers for their first encounter with the works that they'll re-read over a lifetime.Inviting introductions highlight the work's significance and influence, providing the historical and literary context students need to dive in with confidence.Endnotes and an easy-to-read design deliver an uninterrupted reading experience, encouraging students to read the text first and refer to endnotes for more information as needed.An affordable price (most $10 or less) encourages students to buy the book and to come to class with the assigned edition.About the Authors:Michael R. Katz is C. V. Starr Professor Emeritus of Russian and East European Studies at Middlebury College. He has published translations of more than fifteen Russian novels, including Crime and Punishment, Notes from Underground, and The Brothers Karamazov.Kate Holland is Associate Professor of Russian Literature in the Department of Slavic Languages and Literatures at the University of Toronto. She is the author of The Novel in the Age of Disintegration: Dostoevsky and the Problem of Genre in the 1870s. She is President of the North American Dostoevsky Society.
Best way to learn Russian just by readingDo you want to learn Russian with real Russian Literature? It's easy with Russian and interlinear English. 160+ pages with every word translated literally and in English idiom so you can keep on reading and learn a lot of new words at the same time. The only Russian reader with literal word-for-word translation and idiomatic explanation where necessary. This book contains short stories from classic Russian authors Chekhov and Gogol. We have added an interlinear translation to the Russian text. This means that the meaning of every Russian word is immediately accessible, which in turn will make it much easier for you to expand your Russian vocabulary fast. This is a unique method enabling you to read Russian from the start. How to learn Russian fast with this bookUse the following method to learn Russian fast and easy. Read the stories and re-read them until you know almost all the words. This is a fast process because there's no lookup time. Then focus on the remaining words that you still don't know by marking those in the text or noting their pages. Because of the literal and idiomatic interlinear text this is the best way to learn French reading fast. Feel free to contact us for a pdf or to get the free audio for this book!
Nikolai Gogol, an early 19th century Ukrainian-born Russian novelist, humorist, and dramatist, considered the father of modern Russian realism, created some of the most important works of Russian literature. Gogol satirized the corrupt bureaucracy of the Russian Empire through the scrupulous and scathing realism of his writing, which would ultimately lead to his exile. Among some of his finest works are his short stories. A representative selection of Gogol's short stories are presented in this volume. The following stories can be found herein: "The Fair of Sorotchinetz", "St. John's Eve", "An Evening in May", "Old-Fashioned Farmers", "The Viy", "The Night of Christmas Eve", "How the Two Ivans Quarrelled", "The Mysterious Portrait", "The Diary of a Madman", "The Nose", "The Carriage", and "The Overcoat". This edition is printed on premium acid-free paper.
First published in 1842, "Dead Souls" is the story of Chichikov, a young middle-class gentleman who comes to a small town in Russia with a dubious plan to improve his wealth and position in life. He begins by spending beyond his means on the premise that he can impress the local officials and gain standing and connections in the community. At the heart of his plan is the idea of acquiring "dead souls" or more explicitly serfs of landowners who have died since the last census. Since the taxes of landowners are based upon the number of serfs that they employ, Chichikov believes that the landowners will be all too happy to part with these "dead souls". Legend has it that Gogol supposedly produced a third part to the novel which he destroyed shortly before his death. Despite ending in mid-sentence and with portions from the second part which seem to be missing it is generally accepted that the novel is extant. A satirical gem, Gogol's "Dead Souls" exemplifies his particular gift of exhibiting the true failings of humanity in all their absurdity. This edition is printed on premium acid-free paper, is translated by C. J. Hogarth, and includes an introduction by John Cournos.
Tilmeld dig nyhedsbrevet og få gode tilbud og inspiration til din næste læsning.
Ved tilmelding accepterer du vores persondatapolitik.