Gør som tusindvis af andre bogelskere
Tilmeld dig nyhedsbrevet og få gode tilbud og inspiration til din næste læsning.
Ved tilmelding accepterer du vores persondatapolitik.Du kan altid afmelde dig igen.
Estes dois contos de Voltaire foram escolhidos pelo tradutor por serem demonstradores do estilo filosófico, e do humor crítico e até cínico, do autor iluminista francês, pseudónimo de François-Marie Arouet.Ambas as histórias tratam a definição filosófica do Bem em oposição à religiosa, colocando à prova o conceito em diferentes situações. Voltaire confrontava assim, risivelmente, a igreja e a religião católica pela sua rigidez de pensamento e incapacidade de adaptar o Bem à necessidade de distintas circunstâncias.Em O Carregador Zarolho descobrimos um carregador afortunado com a sua condição que, por circunstâncias da vida, vai ao encontro de uma bela donzela, oposta à sua classe.Em Cosi-Sancta, uma jovem mulher muito ciosa da sua virtude é colocada à prova em três situações inusitadas.A tradução é da autoria de Philipe Pharo e a revisão de tradução efetuada por Fabiana Ribeiro.
Tilmeld dig nyhedsbrevet og få gode tilbud og inspiration til din næste læsning.
Ved tilmelding accepterer du vores persondatapolitik.