Gør som tusindvis af andre bogelskere
Tilmeld dig nyhedsbrevet og få gode tilbud og inspiration til din næste læsning.
Ved tilmelding accepterer du vores persondatapolitik.Du kan altid afmelde dig igen.
"Bazar Mein Talib" is a collection of seven best fictions that were created in fourteen years. From this long period, it can be well guessed that the writer is either a very patient person or he is going through some important thing in his life. It is only after the existence of the most effective incident that he is forced to take up his pen and try unsuccessfully to give expression to his inexpressible conscience; The proof of which we get in the form of profound observation and experiences of the myth writer during the study and also deepens the belief that the background of these myths are not 'story writer' but 'stories' themselves; Those who have created themselves by forcing the creator.These seven fables of seven are social and symbolic, revolving around a symbolic character: 'Talib', this symbolic character discusses aspects of society that are part of your and our environment; but our observation is unable to see and perceive them or by chance we lose our sight, then we pretend to be blind; as if it had always been a part of our routine, we become as detached from it as the passers-by bumping shoulder to shoulder on a busy highway, oblivious to any other existence, engrossed in their tunes.
Among the questions that bother the reader the most after reading 'Khudkushi Nama' is the issue of determining suicide and murder. The incidents of suicide recorded in different chapters of the novel, were they really suicide or were they be ordered to kill? This is the question that keeps the reader of this novel restless for a long time. Killing daughters-in-law by burning and then giving it the title of suicide is in the level of murder, but due to the pressure and panic of the society, those who leave this world quietly through the door of suicide. Will not be called the victim? The system where the farmer is forced to mortgage everything and then one day he has to hang himself from a branch of a tree by the neck, should this system not be declared a murderer and the farmer a victim?This tragedy of murder versus suicide darkens the end of the novel when the main character, Talib, is killed by a mob, with a note from his pocket being declared a suicide. As if in this novel, the murders one after the other kept sliding down the suicide line.Most of the suicides in our society are, at one level or another, under the order of murder. Society, morals, relationships, honor and countless other factors push many people in this direction, where they feel that the only way to get rid of all the troubles is to be free from this life. In such a situation, it is very difficult to put all the blame on the shoulders of the person who commits suicide and to blame those 'social nuances and pressures', on whose hands a little blood of the deceased is clearly visible.
No significant studies have been done on the subject or on any similar subject till now, Urdu fiction and Indian films. In this sense, this book by Rizwan-ul-Haq is the first letter on this subject. It cannot be said that this work is absolute perfect, but the author has tried as much as possible to leave no gaps. So far, only three articles on this topic have come across to me: 'Fiction to Film' by Fuzail Jafri, 'Fiction in the Context of Electronic Media' by Prof. Khalid Saeed and 'Urdu Fictional Literature and Hamari Films' by Prem Pal Ashq. Such an important subject has been completely neglected in Urdu till now.All the movies based on Urdu literary fiction are included in this book. Premchand is a fiction writer in both Hindi and Urdu. Some of his novels and fictions have different titles in Hindi and whenever films have been made on this type of literature, they often have Hindi texts in front of them and often the names of the films are also based on Hindi texts. Premchand's fiction films are as much Hindi as Urdu. For the author, all films are Urdu films. The certificate doesn't mean anything to them. When a pure Urdu film like 'Mughal-e-Azam' is given the certificate of a Hindi film, it cannot be doubted that it is Hindi or Hindustani. So is a movie Hindi or Urdu? It cannot be judged from the film's certificate.
Tilmeld dig nyhedsbrevet og få gode tilbud og inspiration til din næste læsning.
Ved tilmelding accepterer du vores persondatapolitik.