Gør som tusindvis af andre bogelskere
Tilmeld dig nyhedsbrevet og få gode tilbud og inspiration til din næste læsning.
Ved tilmelding accepterer du vores persondatapolitik.Du kan altid afmelde dig igen.
Kærlighed i Seoul er på rekordtid blevet en bestseller i Sydkorea og markerer også det store gennembrud for Sang Young Park. Med sin fortælling om livet som homoseksuel i Seoul, demonstrerer Sang Young Park en enestående evne til med både alvor og afslappet humor at tage fat på eksistentielle og vigtige emner, som søgen efter den store kærlighed, homoseksuelles rettigheder, abort og HIV, samtidig med at han, på næsten banal vis, skildrer hverdagslivet i storbyen for hovedpersonen Young og hans omgangskreds. Som læser bliver man delagtiggjort i alle deres sorger og glæder og ikke mindst deres vilde drukture og de efterveer, der følger deraf.The New York Times:In Park’s hands, Young is loud and obnoxious, insufferable and magnetic, messy and wise. The prose reads like an iPhone screen, vibrant and addictive. What a joy it is to see such a profound exploration of contemporary queer life — its traumas and its ecstasies throbbing in harmony. It’s a shimmering addition to the recent genre of novels chronicling queer millennial malaise.Sang Young Park (1988) tilhører den nye generation af sydkoreanske forfattere, der gennem de seneste år for alvor har sat sydkoreansk skønlitteratur på verdenskortet. Han har studeret journalistik og fransk på Sungkyunkwan University og creative writing på Dongguk University. Han begyndte sin karriere som forfatter med at vinde Munhakdongne New Writers Award i 2016 for novellen Searching for Paris Hilton og udgav novellesamlingen The Tears of an Unknown Artist i 2018. Kærlighed i Seoul er hans internationale gennembrud og blev bl.a. longlistet til Bookerprisen. En filmatisering af bogen har netop ramt biograferne i Seoul. En TV-serie er ligeledes netop udkommet.
A short story by Sang Young Park, published in pamphlet form as part of the IYAGI (meaning: story) series, and translated from Korean by award-winning Korean translator, Anton Hur. From the people who brought you KESHIKI and YEOYU.
Tilmeld dig nyhedsbrevet og få gode tilbud og inspiration til din næste læsning.
Ved tilmelding accepterer du vores persondatapolitik.