Gør som tusindvis af andre bogelskere
Tilmeld dig nyhedsbrevet og få gode tilbud og inspiration til din næste læsning.
Ved tilmelding accepterer du vores persondatapolitik.Du kan altid afmelde dig igen.
This book examines translations of Icelandic sagas and the Victorian and Edwardian children's literature they inspired, some of which are canonical while others are forgotten. It covers authors like William Morris, Henry Wadsworth Longfellow, Thomas Gray, Walter Scott, H. Rider Haggard, W.H. Auden, John Greenleef Whittier and more. In lavish volumes and modest schoolbooks, British and American writers claimed Nordic heritage and explored Nordic traditions. The sagas offered a rich and wide-ranging source for these authors: Volsunga saga's Sigurd the dragon slayer; King Olaf's saga of opposing Nordic Gods and Christianity; Frithiof's model of headstrong youth beset with unfair opposition and lost love. Grettir and Njal tell of men who accepted fate and met conflict and enemies unflinchingly; Aslaug, Gudrida, Hallberga and Hervar exerted remarkable influence; and Eric the Red and Leif the Lucky provided Americans with a Nordic heritage of discovery.
This lavishly illustrated study is a comprehensive literary and social history examining one of the most long lived popular legends in England, Guy of Warwick.
Cervantes is regarded as the author of the first novel and the inventor of fiction. From its publication in 1605, Don Quixote--recently named the world''s best book by authors from 54 countries--has been widely translated and imitated. Among its less acknowledged imitations are stories in children''s literature. In context of English adaptation and critical response this book explores the noble and ""mad"" adventures retold for children by distinguished writers and artists in Edwardian books, collections, home libraries, schoolbooks and picture books. More recent adaptations including comics and graphic novels deviate from traditional retellings. All speak to the knight-errant''s lasting influence and appeal to children.
Edmund Spenser's epic poem The Faerie Queene is the most challenging masterpiece in early modern literature and is praised as the work most representative of the Elizabethan age. The poem was later made over as children's literature, retold in lavish volumes and schoolbooks and appreciated in pedagogical studies. This volume provides an analysis of this aspect of the poem's history.
The Middle English romance has elicited throughout the centuries a curious mixture of indifference, hostile apprehension, and contempt that perhaps no other literature except its most likely offspring, modern best-sellers has provoked."
Examines the ways in which William Shakespeare's stories have been adapted for children, particularly in Mary and Charles Lamb's ""Tales from Shakespeare"". This book describes the significance of the Lamb's ""Tales"" as the pre-eminent children's adaptation of Shakespeare's literature.
Geoffrey Chaucer is the major author for Middle English studies and therefore usually receives at most a casual glance in studies of children's literature. There have always been, however, fascinating affinities between Chaucer and children that have made retellings of his stories for children popular.
Tilmeld dig nyhedsbrevet og få gode tilbud og inspiration til din næste læsning.
Ved tilmelding accepterer du vores persondatapolitik.