Gør som tusindvis af andre bogelskere
Tilmeld dig nyhedsbrevet og få gode tilbud og inspiration til din næste læsning.
Ved tilmelding accepterer du vores persondatapolitik.Du kan altid afmelde dig igen.
Cousas que nos inspiran é unha colección de textos sobre auto axuda, relixión, sabedorÃa, amor e universo. Son textos marabillosos que nos apoian na nosa gran viaxe pola terra. à unha incursión nun mesmo que nos mostra o noso valor persoal e como nos relacionamos co mundo. Sexa dono de si mesmo. Sexa o dono das túas actitudes, dos teus erros e acertos. Non te xustifiques. Es adulto e sabes o que é mellor para ti. Os adultos teñen que ter esa responsabilidade de decidir por si mesmos. Cando tomes as rendas da túa vida, as cousas serán máis fáciles. à vostede camiñando polo seu camiño de vida. Este camiño da vida hai que escribir cunha man forte e decisiva. à un camiño sinuoso con varios precipicios e retos, pero é agradable facelo.
Ting, der Inspirerer os, er en samling tekster om selvhjælp, religion, visdom, kærlighed og universet. Det er vidunderlige tekster, der støtter os på vores store rejse på jorden. Det er en indtrængen i sig selv, der viser os vores personlige værdi og hvordan vi forholder os til verden. Vær herre over dig selv. Vær herre over dine holdninger, dine fejl og succeser. Retfærdiggør ikke dig selv. Du er voksen, og du ved, hvad der er bedst for dig. Voksne skal have det ansvar for selv at bestemme. Når du tager tøjlerne i dit liv, bliver tingene lettere. Det er dig, der går din livsvej. Denne livsvej skal du skrive med en stærk og afgørende hånd. Det er en snoet vej med flere afgrunde og udfordringer, men det er sjovt at gøre.
Rzeczy, które nas inspirują to zbiór tekstów o samopomocy, religii, mądrości, milości i wszechświecie. Są to wspaniale teksty, które wspierają nas w naszej wielkiej wędrówce po ziemi. Jest to wtargnięcie w gląb siebie, które pokazuje nam naszą osobistą wartośc i to, jak odnosimy się do świata. Bądź panem samego siebie. Bądź panem swoich postaw, blędów i sukcesów. Nie usprawiedliwiaj się. Jesteś dorosly i wiesz, co jest dla Ciebie najlepsze. Dorośli muszą miec tę odpowiedzialnośc, aby decydowac za siebie. Kiedy przejmiesz stery swojego życia, wszystko stanie się latwiejsze. To Ty idziesz swoją życiową drogą. Tę drogę życia trzeba pisac silną i zdecydowaną ręką. To kręta droga z kilkoma przepaściami i wyzwaniami, ale przyjemna do pokonania.
Coses que ens inspiren és una col-lecció de textos sobre l'autoajuda, la religió, la saviesa, l'amor i l'univers. Són textos meravellosos que ens avalen en el nostre gran viatge per la terra. Ãs una incursió en un mateix que ens mostra la nostra và lua personal i com ens relacionem amb el món. Sigues amo de tu mateix. Sigues l'amo de les teves actituds, dels teus errors i encerts. No et justifiquis. Ets adult i saps què és el millor per a tu. Els adults han de tenir aquesta responsabilitat de decidir per ells mateixos. Quan agafis les regnes de la teva vida, les coses seran més fà cils. Ets tu qui camina pel camà de la teva vida. Aquest camà de vida l'has d'escriure amb una mà forta i decidida. Ãs un camà sinuós amb diversos precipicis i reptes, però és agradable de fer.
Stvari Koje nas Nadahnjuju je zbirka tekstova o samopomoci, religiji, mudrosti, ljubavi i svemiru. To su prekrasni tekstovi koji nas podrzavaju u nasem velikom putovanju na zemlji. To je upad u sebe koji nam pokazuje nasu osobnu vrijednost i kako se odnosimo prema svijetu. Budi gospodar sebe. Budite gospodar svojih stavova, svojih pogresaka i uspjeha. Ne opravdavaj se. Odrasla si osoba i znas sto je najbolje za tebe. Odrasli moraju imati tu odgovornost da sami odluče. Kada preuzmes uzde svog zivota, stvari ce postati lakse. Ti hodas svojim zivotnim putem. Ovaj put zivota morate pisati snaznom i odlučnom rukom. To je vijugava cesta s nekoliko provalija i izazova, ali je ugodno raditi.
Ting som inspirerer oss er en samling tekster om selvhjelp, religion, visdom, kjærlighet og universet. Dette er fantastiske tekster som støtter oss i vår store reise på jorden. Det er et inngrep i seg selv som viser oss vår personlige verdi og hvordan vi forholder oss til verden. Vær herre over deg selv. Vær herre over dine holdninger, dine feil og suksesser. Ikke rettferdiggjør deg selv. Du er voksen og vet hva som er best for deg. Voksne må ha det ansvaret for å bestemme selv. Når du tar tøylene i livet ditt, blir ting lettere. Det er du som går din livsvei. Denne veien i livet må du skrive med en sterk og avgjørende hånd. Det er en svingete vei med flere stup og utfordringer, men det er morsomt å gjøre.
Things That Inspire Us is a collection of texts on self-help, religion, wisdom, love, and the universe. These are wonderful texts that support us in our great journey on earth. It is an incursion into oneself that shows us our personal worth and how we relate to the world. Be master of yourself. Be the master of your attitudes, your mistakes and successes. Don't justify yourself. You're an adult and you know what's best for you. Adults have to have that responsibility to decide for themselves. When you take the reins of your life, things will become easier. It's you walking your life road. This road of life you have to write with a strong and decisive hand. It's a winding road with several precipices and challenges, but it's enjoyable to do.
Inti dari hadiah adalah jalannya. Ini adalah misi kami untuk membantu manusia lain. Kita harus belajar mengendalikan kekuatan ini yang mengisi jiwa kita dan keberadaan kita. Tidak ada yang memiliki kebenaran. Kami hanyalah magang kehidupan. Kita perlu membangun hubungan getaran yang baik, menyelamatkan sejarah kita dan mengubah dunia. Adalah bagian pertama dari buku tentang pertemuan antara dua dunia.
Kinderjare is die eerste fase van die mens. Dit is 'n tydperk van ontdekking en vreugde. Die boek bring die kinderjare van die groot siener, 'n paranormale kind. Hy het die gawe om mense se lewens te verander. Sy magte sal nodig wees in die stryd teen onreg en sosiale ongelykheid in die noordooste van Brasilië. 'N 20ste-eeuse Brasilië. 'N Historiese fiksie, dramaties en noodsaaklik vir die Brasiliaanse en internasionale kultuur. is die tweede deel van die ontmoeting tussen twee wêrelde.
Podstatou daru je cesta. NasÃm poslanÃm je pomáhať iným ľudským bytostiam. MusÃme sa naučiť ovládať túto silu, ktorá napĺňa nasu dusu a nasu existenciu. Nikto nemá pravdu. Sme len učni zivota. MusÃme vytvoriť spojenie dobrých vibráciÃ, zachrániť nasu históriu a zmeniť svet. Je prvá časť knihy o stretnutà dvoch svetov.
Des Choses qui Nous Inspirent est un recueil de textes sur l'auto-assistance, la religion, la sagesse, l'amour et l'univers. Ce sont des textes merveilleux qui nous soutiennent dans notre grand voyage sur terre. C'est une incursion en soi qui nous montre notre valeur personnelle et notre relation au monde. Soyez maître de vous-même. Soyez maître de vos attitudes, de vos erreurs et de vos réussites. Ne vous justifiez pas. Vous êtes un adulte et vous savez ce qui est le mieux pour vous. Les adultes doivent avoir la responsabilité de décider par eux-mêmes. Lorsque vous prendrez les rênes de votre vie, les choses deviendront plus faciles. C'est vous qui marchez sur le chemin de votre vie. Ce chemin de la vie, vous devez l'écrire d'une main forte et décisive. C'est une route sinueuse avec plusieurs précipices et défis, mais c'est agréable à faire.
Az ajándék lényege az út. Küldetésünk, hogy segÃtsünk más emberi lényeknek. Meg kell tanulnunk irányÃtani ezt az erőt, amely betölti lelkünket és létezésünket. Senki sem tudja az igazságot. Mi csupán az élet tanoncai vagyunk. Meg kell teremtenünk a jó rezgések kapcsolatát, meg kell mentenünk a történelmünket és át kell alakÃtanunk a világot. A könyv első része két világ találkozásáról szól.
Cosas que nos inspiran es una colección de textos sobre autoayuda, religión, sabidurÃa, amor y el universo. Son textos maravillosos que nos sostienen en nuestro gran viaje por la tierra. Es una incursión en uno mismo que nos muestra nuestro valor personal y cómo nos relacionamos con el mundo. Sé dueño de ti mismo. Sé el maestro de tus actitudes, de tus errores y de tus aciertos. No te justifiques. Eres un adulto y sabes lo que es mejor para ti. Los adultos tienen que tener esa responsabilidad de decidir por sà mismos. Cuando tomes las riendas de tu vida, las cosas se volverán más fáciles. Eres tú el que recorre el camino de tu vida. Este camino de la vida hay que escribirlo con mano fuerte y decidida. Es un camino sinuoso con varios precipicios y desafÃos, pero es agradable de hacer.
Cose che ci Ispirano è una raccolta di testi sull'auto-aiuto, la religione, la saggezza, l'amore e l'universo. Sono testi meravigliosi che ci sostengono nel nostro grande viaggio sulla terra. à un'incursione in sé stessi che ci mostra il nostro valore personale e il modo in cui ci relazioniamo con il mondo. Sii padrone di te stesso. Sii padrone dei tuoi atteggiamenti, dei tuoi errori e dei tuoi successi. Non giustificarti. Sei un adulto e sai cosa è meglio per te. Gli adulti devono avere la responsabilità di decidere da soli. Quando prendi le redini della tua vita, le cose diventeranno più facili. Sei tu che percorri la strada della tua vita. Questa strada della vita bisogna scriverla con mano forte e decisa. à una strada tortuosa con diversi precipizi e sfide, ma è piacevole da fare.
Coisas que nos inspiram é um conjunto de textos de autoajuda, religião, sabedoria, amor, e universo. São textos maravilhosos que nos apoiam na nossa grande caminhada pela terra. à uma incursão a si mesmo que nos mostra o nosso valor pessoal e de como nos relacionamos com o mundo. Seja o senhor de si mesmo. Seja o senhor de suas atitudes, de seus erros e acertos. Não se justifique. Você é adulto e sabe o que é melhor para você. Os adultos têm que ter essa responsabilidade de decidir por si próprios. Quando você tomar as rédeas de sua vida, as coisas se tornarão mais fáceis. à você trilhando sua estrada de vida. Essa estrada de vida você tem que escrever com mão forte e decidida. à uma estrada tortuosa com vários precipÃcios e desafios, mas é gostoso fazer.
Lahjan ydin on tapa. Tehtävämme on auttaa muita ihmisiä. Meidän on opittava hallitsemaan tätä voimaa, joka täyttää sielumme ja olemassaolomme. Kenelläkään ei ole totuutta. Olemme pelkkiä elämän oppipoikia. Meidän on luotava hyvien värähtelyjen yhteys, pelastettava historiamme ja muutettava maailma. On kirjan ensimmäinen osa kahden maailman kohtaamisesta.
Es ist eine Einladung zum Wissen, zur göttlichen Weisheit, die den Sterblichen auferlegt wird. Wir haben Religion, Reflexion, Harmonie, Selbsthilfe, das Beste von mir für die Leser. Tragen Sie zu unabhängiger Literatur bei. Tragen Sie dazu bei, dass ich von meiner Kunst leben kann. Meine Liebe ist unendlich und das bedeutet, dass sie kein Ende hat. Meine Liebe umfasst Gott, meine Familie, die Menschen um mich herum, die ganze Menschheit. Liebe ist etwas, das in mir transzendiert und mich zu einem besseren Menschen für alle Menschen macht, die mich kennen.
É um convite ao conhecimento, sabedoria divina que se coloca para os mortais. Temos religião, reflexão, harmonia, autoajuda, o melhor de mim para os leitores. Contribua para a literatura independente. Contribua para que eu possa viver da minha arte. O meu amor é infinito e isso quer dizer que não tem fim. O meu amor engloba Deus, minha família, as pessoas ao meu redor, a humanidade inteira. O amor é algo que transcende em mim e me faz uma pessoa melhor para todas as pessoas que me conhece.
To je poziv na znanje, böansku mudrost koja se stavlja za smrtnike. Imamo religiju, razmi¿ljanje, sklad, samopomö, najbolje od mene za ¿itatelje. Doprinijeti neovisnoj literaturi. Doprinesi tako da mogu ¿ivjeti od svoje umjetnosti. Moja ljubav je beskonäna, a to znäi da nema kraja. Moja ljubav obuhväa Boga, moju obitelj, ljude oko mene, cijelo ¿ovje¿anstvo. Ljubav je ne¿to ¿to nadilazi mene i ¿ini me boljom osobom za sve ljude koji me poznaju.
L'essència del regal és el camí. La nostra missió és ajudar a altres éssers humans. Hem d'aprendre a controlar aquesta força que omple la nostra ànima i la nostra existència. Ningú té la veritat. Som simples aprenents de la vida. Hem d'establir la connexió de bones vibracions, rescatar la nostra història i transformar el món. És la primera part del llibre sobre la trobada entre dos mons.
A esencia do don é o camiño. É a nosa misión axudar a outros seres humanos. Temos que aprender a controlar esta forza que enche as nosas almas e a nosa existencia. Ninguén ten a verdade. Somos meros aprendices de vida. Necesitamos establecer a conexión de boas vibracións, rescatar a nosa historia e transformar o mundo. É a primeira parte do libro sobre o encontro entre dous mundos.
"Motsatta krafter" presenterar sig som ett alternativ till att övervinna den stora dualitet som finns i var och en av oss. Hur många gånger i livet ställs vi inte inför situationer där båda alternativen har gynnsamma och ogynnsamma omständigheter och handlingen att välja ett av dem blir ett sant martyrskap. Vi måste lära oss att reflektera och noga tänka igenom vilken den sanna vägen är och konsekvenserna av det valet. Slutligen måste vi samla de "motsatta krafterna" i våra liv och få dem att bära frukt. På så sätt kan vi uppnå en mycket efterlängtad lycka.
" Opozi¿ní Síly" se prezentují jako alternativa k p¿ekonání velké duality, která existuje v kädém z nás. Kolikrát v ¿ivot¿ se ocitneme v situacích, kdy ob¿ alternativy mají p¿íznivé i nep¿íznivé okolnosti a akt volby jedné z nich se stává skute¿ným mu¿ednictvím. Musíme se nau¿it uväovat a pe¿liv¿ p¿emý¿let o tom, jaká je ta pravá cesta, kterou je t¿eba jít, a také o d¿sledcích této volby. A kone¿n¿, musíme shromá¿dit "protich¿dné síly" näich ¿ivot¿ a p¿im¿t je, aby p¿inesly plody. M¿¿eme tak dosáhnout tolik vytou¿eného ¿t¿stí.
Je to pozvání k poznání, böské moudrosti, která je ur¿ena pro smrtelníky. Máme náböenství, reflexi, harmonii, svépomoc, to nejlep¿í ze m¿ pro ¿tená¿e. P¿ispívejte do nezávislé literatury. P¿isp¿jte, abych se mohl ¿ivit svým um¿ním. Má láska je nekone¿ná, a to znamená, ¿e nemá konce. Moje láska zahrnuje Boha, mou rodinu, lidi kolem m¿, celé lidstvo. Láska je n¿co, co ve mn¿ p¿esahuje a d¿lá ze m¿ lep¿ího ¿lov¿ka pro v¿echny lidi, kte¿í m¿ znají.
Det är en inbjudan till kunskap, gudomlig visdom som är placerad för dödliga. Vi har religion, reflektion, harmoni, självhjälp, det bästa av mig för läsarna. Bidra till oberoende litteratur. Bidra så att jag kan försörja mig på min konst. Min kärlek är oändlig och det betyder att den inte har något slut. Min kärlek omfattar Gud, min familj, människorna omkring mig, hela mänskligheten. Kärlek är något som att överskridas i mig och gör mig till en bättre människa för alla människor som känner mig.
" Guerra nos Ceos " é a sexta viaxe épica do equipo da serie "Adiviño". A trama desenvólvese no planeta Kalenquer, portais dimensionais, antigo e actual São Paulo. Na primeira parte, trae como contido a gran guerra universal, a guerra dos anxos e as reflexións pertinentes. Na segunda, unha mirada en profundidade aos prexuízos que actualmente provocan unha guerra implícita na humanidade.
Este o invitäie la cunoätere, în¿elepciune divin¿ care este pus¿ pentru muritori. Avem religie, reflec¿ie, armonie, auto-ajutorare, tot ce este mai bun din mine pentru cititori. Contribuie la literatura independent¿. Contribui¿i astfel încât s¿ pot tr¿i din arta mea. Iubirea Mea este infinit¿ ¿i asta înseamn¿ c¿ nu are sfâr¿it. Iubirea mea Îl cuprinde pe Dumnezeu, familia mea, oamenii din jurul meu, întreaga omenire. Iubirea este ceva care transcende în mine ¿i m¿ face o persoan¿ mai bun¿ pentru töi oamenii care m¿ cunosc.
Jest to zaproszenie do wiedzy, boskiej m¿dröci, która jest skierowana do ¿miertelników. Mamy religi¿, refleksj¿, harmoni¿, samopomoc, to, co najlepsze dla czytelników. Wspó¿tworzenie literatury niezale¿nej. Przyczyniaj si¿, abym móg¿ zarabiä na ¿ycie moj¿ sztuk¿. Moja mi¿ö¿ jest niesköczona, a to oznacza, ¿e nie ma köca. Moja mi¿ö¿ obejmuje Boga, moj¿ rodzin¿, ludzi wokó¿ mnie, cä¿ ludzkö¿. Mi¿ö¿ jest czym¿, co przekracza we mnie i czyni mnie lepszym cz¿owiekiem dla wszystkich ludzi, którzy mnie znaj¿.
It is an invitation to knowledge, divine wisdom that is placed for mortals. We have religion, reflection, harmony, self-help, the best of me for the readers. Contribute to independent literature. Contribute so that I can make a living from my art. My love is infinite and that means it has no end. My love encompasses God, my family, the people around me, the whole of humanity. Love is something that transcends in me and makes me a better person for all the people who know me.
Het is een uitnodiging tot kennis, goddelijke wijsheid die voor stervelingen is weggelegd. We hebben religie, reflectie, harmonie, zelfhulp, het beste van mij voor de lezers. Bijdragen aan onafhankelijke literatuur. Draag bij zodat ik van mijn kunst kan leven. Mijn liefde is oneindig en dat betekent dat er geen einde aan komt. Mijn liefde omvat God, mijn familie, de mensen om me heen, de hele mensheid. Liefde is iets dat in mij overstijgt en mij een beter mens maakt voor alle mensen die mij kennen.
Tilmeld dig nyhedsbrevet og få gode tilbud og inspiration til din næste læsning.
Ved tilmelding accepterer du vores persondatapolitik.