Gør som tusindvis af andre bogelskere
Tilmeld dig nyhedsbrevet og få gode tilbud og inspiration til din næste læsning.
Ved tilmelding accepterer du vores persondatapolitik.Du kan altid afmelde dig igen.
Monthia Sancho Cubero nació en San José, Costa Rica.Estudió periodismo y educación preescolar. Laboró en el diario nacional La República como redactora y editora donde publicó artículos, columnas y editoriales sobre múltiples temas. Colaboró con artículos en el su-plemento cultural de dicho periódico. También trabajó en diferentes periódicos alternativos y revistas. Fue Directo-ra de la revista internacional de abordo Join us. Ha publicado los libros de poesía: Palomas de grafito (2015) y Trance (2017). Es presidenta de la Academia Norteamericana de la Len-gua Moderna Internacional, Capítulo Costa Rica, Direc-tora de Estucurú Editorial, miembro de la Asociación Costarricense de Escritoras.Fue Poeta invitada en la Feria Internacional del Libro New Jersey (2018) y en el Festival Internacional de Poe-sía Madrid (2018), donde su obra formó parte de la anto-logía Fugitivo y eterno, poemas a los ríos del mundo de la edito-rial de España, Verbum.
El país de las palabras rotas de Juan Esteban Londoño es un librointenso, maravilloso y original. Sus poemas componen dos mundos: unolleno de noche y otro rebosante de luz. Cada página asoma con humildady a la vez violencia en medio de un campo nevado. Es vital para su formade decir el silencio, la brevedad, la contemplación y el aliento filosófico.Habla de las migraciones internas y externas, y de los movimientosferoces del alma extranjera. Sus temas principales, quizás, son laincomunicabilidad y la distancia. Viajamos en una escena mágica en cadauno de sus relatos. A través del mundo y el lenguaje salvaje de losbosques alemanes, su autor nos provoca compasión, ternura, esperanza yamor.FREDY YEZZEDBuenos Aires, julio de 2017
Fernández embiste las urbes con sus versos recorriendo callejuelas, así comotambién se recorre una cintura durante la seducción, o los declives de ciudadesmusas, o la amante que le susurra sus senos por la espalda; Montevideo, Iguazú, Pesaro, Bahía, Venecia, Atenas, el día y la noche, las aborda igual que deshoja en suspoemas a las mujeres que ha amado, delicadamente. Las amantes musas, acasogriega, italiana, uruguaya tienen su momento. Pero todas son más bien la mujeruniversal sin gentilicio o el amor idóneo que pasó, pasa y pasará por su vida en susvagabundeos rítmicos. Amores que culminan o culminaron en la danza anhelada delos cuerpos, así como acabaría una noche toda estrellada sobre una plaza de suciudad ideal hasta que se vuelve día. Añoranzas de sitios y vivencias amorosasconviven con los matices de la transición, como los viajes.SILVIA SILLER
_un cuerpo negro_ de Lubi Prates nos lleva exactamente a pensar el cuerpo, no un cuerpo cualquiera, pues no es suficiente afirmar que somos cuerpos, puesto que no todos los cuerpos experimentan la vida de la misma manera, es necesario contextualizar el cuerpo y Lubi lo hace, ella escribe sobre los cuerpos y cuerpas de nosotros, los/ las negros/ negras. La poética de Lubi es sobre ser un cuerpo negro, un cuerpo exilado, un cuerpo de la diaspora, cuerpos que resisten a las dinámicas de poder que estructuran nuestras sociedades y que nos excluyen del derecho de ser cuerpos plenos. a black body of Lubi Prates leads us to think the body and not any body, because is not enough to affirm we are bodies -since not all experiment life in the same way, it is necessary to contextualize the body, and Lubi does it, she writes about our black bodies. Lubi' s poetics is about being a black body, an exiled body, a diasporic body, bodies that resist the power dynamics that structure our societies and exclude us from the right of being complete bodies. SÂNDRIO CÂNDIDO
Tilmeld dig nyhedsbrevet og få gode tilbud og inspiration til din næste læsning.
Ved tilmelding accepterer du vores persondatapolitik.