Gør som tusindvis af andre bogelskere
Tilmeld dig nyhedsbrevet og få gode tilbud og inspiration til din næste læsning.
Ved tilmelding accepterer du vores persondatapolitik.Du kan altid afmelde dig igen.
What does an understanding of Jewish history contribute to the study of the Mediterranean, and what can Mediterranean studies contribute to our knowledge of Jewish history? Jews and the Mediterranean considers the historical potency and uniqueness of what happens when Sephardi, Mizrahi, and Ashkenazi Jews meet in the Mediterranean region. By focusing on the specificity of the Jewish experience, the essays gathered in this volume emphasize human agency and culture over the length of Mediterranean history. This collection draws attention to what made Jewish people distinctive and warns against facile notions of Mediterranean connectivity, diversity, fluidity, and hybridity, presenting a new assessment of the Jewish experience in the Mediterranean.
What does an understanding of Jewish history contribute to the study of the Mediterranean, and what can Mediterranean studies contribute to our knowledge of Jewish history? Jews and the Mediterranean considers the historical potency and uniqueness of what happens when Sephardi, Mizrahi, and Ashkenazi Jews meet in the Mediterranean region. By focusing on the specificity of the Jewish experience, the essays gathered in this volume emphasize human agency and culture over the length of Mediterranean history. This collection draws attention to what made Jewish people distinctive and warns against facile notions of Mediterranean connectivity, diversity, fluidity, and hybridity, presenting a new assessment of the Jewish experience in the Mediterranean.
Olga Borovaya explores the emergence and expansion of print culture in Ladino (Judeo-Spanish), the mother tongue of the Sephardic Jews of the Ottoman Empire, in the second half of the 19th and early 20th centuries. She provides the first comprehensive study of the three major forms of Ladino literary production-the press, belles lettres, and theater-as a single cultural phenomenon. The product of meticulous research and innovative methodology, Modern Ladino Culture offers a new perspective on the history of the Ladino press, a novel approach to the study of belles lettres in Ladino and their relationship to their European sources, and a fine-grained critique of Sephardic plays as venues for moral education and politicization.
Part ethnography, part history, and part memoir, this volume chronicles the complex past and dynamic present of an ancient Mizrahi community. While intimately tied to the Central Asian landscape, the Jews of Bukhara have also maintained deep connections to the wider Jewish world. As the community began to disperse after the fall of the Soviet Union, Alanna E. Cooper traveled to Uzbekistan to document Jewish life before it disappeared. Drawing on ethnographic research there as well as among immigrants to the US and Israel, Cooper tells an intimate and personal story about what it means to be Bukharan Jewish. Together with her historical research about a series of dramatic encounters between Bukharan Jews and Jews in other parts of the world, this lively narrative illuminates the tensions inherent in maintaining Judaism as a single global religion over the course of its long and varied diaspora history.
Through the poetry of Bouena Sarfatty (1916-1997), An Ode to Salonika sketches the life and demise of the Sephardi Jewish community that once flourished in this Greek crossroads city. A resident of Salonika who survived the Holocaust as a partisan and later settled in Canada, Sarfatty preserved the traditions and memories of this diverse and thriving Sephardi community in some 500 Ladino poems known as coplas. The coplas also describe the traumas the community faced under German occupation before the Nazis deported its Jewish residents to Auschwitz. The coplas in Ladino and in Renee Levine Melammed's English translation are framed by chapters that trace the history of the Sephardi community in Salonika and provide context for the poems. This unique and moving source provides a rare entree into a once vibrant world now lost.
Moses Almosnino (1518-1580), arguably the most famous Ottoman Sephardi writer and the only one who was known in Europe to both Jews and Christians, became renowned for his vernacular books that were admired by Ladino readers across many generations. While Almosnino's works were written in a style similar to contemporaneous Castilian, Olga Borovaya makes a strong argument for including them in the corpus of Ladino (Judeo-Spanish) literature. Borovaya suggests that the history of Ladino literature begins at least 200 years earlier than previously believed and that Ladino, like most other languages, had more than one functional style. With careful historical work, Borovaya establishes a new framework for thinking about Ladino language and literature and the early history of European print culture.
Tilmeld dig nyhedsbrevet og få gode tilbud og inspiration til din næste læsning.
Ved tilmelding accepterer du vores persondatapolitik.