Gør som tusindvis af andre bogelskere
Tilmeld dig nyhedsbrevet og få gode tilbud og inspiration til din næste læsning.
Ved tilmelding accepterer du vores persondatapolitik.Du kan altid afmelde dig igen.
Hassan Chaachouh har skrevet en poetisk og kontant digtsamling om sit liv. Med Palæstinensiske rødder har en opvækst i Danmark ikke altid været en dans på roser, hvilket han smukt beskriver i denne femfingrede digtsamling.”Verden imellem mine fingre” er en bog, som er en nødvendighed, når man taler om integration set fra den fremmedes synspunkt. Selvom Hasse er født og opvokset i Danmark, så er der tydelige skel og ar på sjælen i hans smukke digte.Kapitel 1 (lillefingeren): opvæksten i to verdener, et barn af to verdener, dermed lillefingeren.Kapitel 2 (ringefingeren): ankomsten til den anden verden. Det tvungne ægteskab.Kapitel 3 (langefingeren): kærligheden til hjemlandet, der har fået langfingeren af resten af verden.Kapitel 4 (pegefingeren): kærligheden til hustruen og sønnen, dem der bestemmer retningen af hans liv.Kapitel 5 (tommelfingeren): verden i dag, som præger alles liv.
Hvepseår består af fem enkelte essays med et fælles udgangspunkt: en kritik af den nationalisme – og andre identitære projekter – som er dominerende for vores samtid. De fem essays arbejder med en blanding af direkte, politisk kritik, teoretiske stykker og mere personlige betragtninger.Titlen Hvepseår er en reference til den ungarske forfatter Imre Kertész, som Wedel-Brandt skriver ind i første essay: “Imre Kertész’ mørke frugt modnes igen og igen i disse talløse fornedrelsers glitrende stråler. Det har været et godt år for hvepse.” Hos Kertész er det et billede på Auschwitz, som er den mørke frugt, der falder ned i hovedet på menneskeheden – modnet på fornedrelsen af det menneskelige i historien og kulturen. Essayene bruger billedet i analysen af asylsystemet og rækken af systemer, for destruktionen af menneskeliv, det er forbundet med. Hvepseår er en beskrivelse af en tid, hvor hvepse svirrer rundt om den overmodnede frugt: asylsystemet – eller modningen af en endnu værre frugt, der en dag vil falde ned i hovedet på os.
Dette er historien om tre kvinder, der går på arbejde, studerer, stemmer til valgene og engagerer sig i det danske samfund.De betaler deres skat, passer deres venner og familie, tager på ferie, køber ind og laver mad. De opdrager deres børn til at blive gode samfundsborgere og passer en hverdag ganske som de allerfleste af os gør.En hverdag som aldrig rammer avisernes forsider. Netop fordi den er så almindelig.De tre kvinder har hver især rødder i Mellemøsten, der som geografisk område har været omdrejningspunktet for den nyere tids indvandring til Danmark. Disse kvinder lever i pagt med to kulturer. Og de er ikke de eneste.Deres fortælling bidrager til et mere nuanceret billede af indvandrere og deres efterkommere i Danmark, for det er ødelæggende for samfundsdebatten, når vi kun ser og hører om ekstremerne. Hvad gør debatten og den måde, vi taler om og til hinanden, ved os og vores fælles samfund? Det undersøger denne bog også.Om forfatterenLise Thorsen er cand.mag. i litteratur og kultursociologi fra Københavns Universitet. Lise arbejder som fagbladsredaktør, selvstændig kommunikationskonsulent og underviser for organisationer, forvaltninger og private virksomheder. Lise har rejst i store dele af verden og har skrevet reportager om kulturprojekter, kvinders vilkår og mediepolitik. Lise er aktiv i internationalt demokratiarbejde.
I Danmark siger vi, at skolen skal afspejle samfundet, men kommer det til udtryk i undervisningen, at samfundet i dag er præget af etnisk, kulturel og religiøs mangfoldighed? Interkulturel didaktik kommer med forslag til, hvordan man som lærer kan bringe spørgsmål om forskelligheder, kultur og kulturmøder ind i klasseværelset.Tilgangen for Interkulturel didaktik er inspireret af forskere, der på forskellig vis har diskuteret relationer mellem etnicitet, kultur, uddannelse og race. De lægger vægt på at uddanne lærere sådan, så de kan bygge bro mellem etniske, kulturelle og religiøse grænser, samt behovet for en interkulturel didaktik, der arbejder med transkulturel forståelse som udgangspunkt for dialog.Indledningsvist diskuteres teoretiske tilgange og perspektiver i bogens første del, hvor der ses nærmere på den didaktiske praksis i anden del.Tine Brøndum er ph.d. i uddannelsesvidenskab og specialkonsulent i Børne- og Undervisningsministeriet. Peter Hobel er lektor, ph.d. i fag- og skrivedidaktik ved Syddansk Universitet og underviser på BA-uddannelsen i Interkulturel Pædagogik. Morten Meisner er master i Gymnasiepædagogik og lektor i historie, geografi og samfundsfag ved Duborg-Skolen samt ekstern lektor ved teoretisk pædagogikum ved Syddansk Universitet.
"Ætsende og superskarpe noveller." Thomas Thurah, Information♥ ♥ ♥ ♥ ♥"Det er ganske enkelt en gave, at Eva Menasses begavede forfatterskab endelig finder vej til Danmark." Christian Johannes Idskov, PolitikenOtte noveller, otte dyrearter, otte skalpelskarpe historier om moderne menneskers relationer. Patchwork-familien, demens og integration er nogle af de temaer, Menasse udfolder med en stilsikker hånd og underspillet sarkasme. Man føler sig genkendt. Ikke altid for det gode.Eva Menasse modtog Austrian Book Prize 2017 for Dyr for viderekomne, der er hendes første bog oversat til dansk.”Udvinder litterært guldstøv af vores lunkne hverdag” Susanne Kippenberger, Der Tagesspiegel”Charmerende anti-fabler … ikke mindst fordi der er plads til såvel det sørgelige som komiske i dette store symbioseteater” Jutta Person, Die Zeit
Badia Ballan er født i 1944 i landsbyen Eilabun i Galilæa i datidens Palæstina. Landsbyen blev i 1948 først rømmet og udplyndret, siden rehabiliteret og indlemmet i Israel, hvorfor hun som barn i en kristen arabisk familie voksede op i den nye jødiske stat. Sammen med sin familie – farmoderen, faderen, moderen og de 10 søskende – boede hun her under simple, men trygge forhold. Sliddet i markerne og lysten til at bryde med den udbredte analfabetisme ansporede hende til at gå i skole og til sidst uddanne sig til ”practical nurse”. Det var mens, hun var ansat på en klinik i Maghar i Galilæa, at hun – som den selvstændige kvinde hun var blevet – i 1969 tog på krydstogt til Italien og herfra med tog op igennem Europa til Danmark. Alt sammen med henblik på at feriere hos en veninde i København. Under opholdet i Danmark mødte hun en mand, og snart blev hun gift og fik børn. I dag, små 50 år efter, er hun dansker, pensionist og en aktiv frivillig efter årtier som ansat i det danske sundhedsvæsen.
NEDTÆLLING FOR HUMANISMEN kredser i form af artikler, publiceret som kronikker i tidsrummet 2016-18 (i Politiken, Information og Berlingske Tidende) samt en nyskreven monolog og et nyskrevet essay om det betændte udlændingespørgsmål både herhjemme, i Europa og i USA. Dalager angriber temaet som både et politisk, kulturelt og humanistisk anliggende og giver forskellige forslag til at analysere og løse det på. I to artikler (den ene skrevet sammen med Uffe Elbæk) udfolder Dalager desuden sine visioner for et forandret og fremtidigt Danmark, ligesom han også i en anden artikel forholder sig til vores kulturs grundfortælling om Jesus fra Nazaret med udgangspunkt i hans fortælling Rabbiens sidste dage. Endnu et nyskrevet essay forholder sig til temaet machismo og kvindehad.Bogen kan læses i forlængelse af Stig Dalagers artikel- og essaysamling ”Ansøgning om at være menneske” fra 2009 og hans artikel- og essaysamling ”Opgøret med det entydige” fra 2002. Den kan også læses som et supplement til Dalagers omfattende litterære forfatterskab, der p.t. tæller 60 værker, hvoraf adskillige er udgivet og/eller opført i nu i alt 30 lande. Ifølge The Guardians Michel Faber har Dalager med sine romaner og skuespil ”opnået et fornemt ry i Europa”, og karakteristisk for hans samtidskritik er også det europæiske udsyn. ”Dalager har noget så sjældent som en egen ”stemme”; man fornemmer hans frasering, hans tonearter, og den stemme går som en bred og i bedste forstand entydig strøm gennem de mange tekster”. Mikkel Zangenberg, Politiken om ”Opgøret med det entydige” (2002) ”Disse tekster (er) samlet set ganske fremragende... her demonstrerer Dalager ambition og indsigt til at komme et par spadestik dybere”. Jakob Kvist i Berlingske om ”Opgøret med det entydige” (2002) “…en særdeles udfoldet og engageret kritik af Danmarks ageren efter 11. september 20011 ... godt her at få samlet udsagn fra en af tidens markante og engagerede samfundsdebattører”. Bibliotekerne om ”Ansøgning om at være menneske” (2009)
Det er nu det almindelige, at der i alle klasser i skolen er elever, som har dansk som andetsprog. Derfor er det en nødvendighed, at læreren er i stand til at planlægge, gennemføre og evaluere en undervisning, som tager hensyn til og gør brug af disse særlige elevforudsætninger. Det drejer sig både om at håndtere flerkulturel kompleksitet med flerkulturelle børne- og ungdomsgrupper og om andetsprogspædagogik. Temanummeret introducerer til andetsprogspædagogikkens teori og praksis, andetsprogstilegnelse og interkulturelle praksisformer.
Arabic speakers living in Denmark will enjoy this translation of the popular English book, "How to Live in Denmark". This light, humorous book covers everything from daily life in Denmark to Danish holidays to childraising the Danish way. It talks frankly about the tension between pride in one's own cultural traditions and integration into Danish society. Both new arrivals in Denmark and long-term residents can enjoy the Arabic-language version of "How to Live in Denmark", which also includes a special introduction written for Arabic speakers.
A humorous guide to Denmark for Chinese-language readers, whether they are tourists visiting Denmark, students in Denmark, or immigrants to Denmark. Features a special 10-page introduction for Chinese readers not included in the English edition of 'How to Live in Denmark,' focusing on the funny challenges Chinese speakers sometimes face in Denmark.
Tiden og stedet er i fokus, når en række førende forskere undersøger kulturelle processer i EU i et fagkritisk perspektiv. Bogens artikler giver et samlet billede af nye strømninger inden for den etnologiske og folkloristiske forskning, og forskerne stiller det spørgsmål, om man i højere grad end tidligere kan tale om et transregionalt Europa. Emnerne spænder vidt: Fra betydningen af EU's kulturpolitik til analyser af vore dages oplevelsesøkonomi over for datidens fortællinger om et nøjsomt liv på bare fødder, fra poesibøgernes vers til digitale hoax på internettet. Forskerne undersøger koblingen mellem hverdagsliv og internet, hvor man måske kan tale om et egentligt netværkssamfund. Også steder i deres betydning af mentalt atlas udforskes. Her udgør mindesmærker et vigtigt samlingspunkt med rødder til fortiden og danner udgangspunkt for nye oplevelser; ligesom en artikel viser, hvordan skiltning er mere end konkrete vejvisere, idet de udtrykker sprog og mentalitet i forandring.
For mange danskere virker både Frankrig og emigration fascinerende og dragende. Bogen kommer om bag mystikken bag den tilsyneladende så stærke franske tiltrækningskraft og giver blandt andet svar på spørgsmålene: Hvad får danskere til at opgive andedammens tryghed for et liv i det forholdsvis ukendte? Behøver man være rig eller berømt for at leve godt i Frankrig? Hvordan integrerer man sig bedst blandt de lokale uden selv at miste forstanden? Skal man være et overskudsmenneske af en særlig sofistikeret eller tykpandet kaliber for at tilegne og tilpasse sig den franske kultur - ikke mindst fransk bureaukrati? Eller kan et liv i Frankrig uden videre forenes med jævne danske værdier?
"Hurtigere Lea, lad os komme væk, løb, så løb da!" skreg Mendel rødblussendeog åndeløs … Det var den "blodige søndag" 1905 i St. Petersborg ..."Hvorom alting er" er en fortælling om en russisk-jødisk immigrantfamilie. Fortællingen løber fra 1905 i St. Petersborg til november 1947, hvor familien har boet i København, siden den kom til Danmark i 1906. Der fortælles om Mendel og Lea og deres familiemedlemmers liv. Deres kamp for det daglige brød, de elendige boligforhold og deres møde med en ny kultur og tilegnelse af nyt sprog. Som tiden skrider frem, bliver de også konfronteret med nye skikke og normbrud indenfor familien. Da deres datter Bella gifter sig med en ældre mand fra et meget anderledes miljø, udbryder Mendel: "Hvorom alting er, så er han da jøde!"
Satiren "Den store integrationsdag" udspiller sig omkring indvielsen af en Skyskraber opført midt i København. Der er tale om et gigantisk integrationsprojekt og hensigten med Skyskraberen er, at der skal bo lige mange danskere og indvandrere i den. København med overborgmester Carlo Blender i spidsen vil på den måde sikre at danskere og indvandrere i Skyskraberen blander sig med hinanden og som sådan bliver et godt eksempel på god integration for både København og landet som helhed.- Men på indvielsesdagen bliver Skyskraberen sprængt i stumper og stykker af terrorister.
The keyword of this book is environmentally friendly housekeeping in local areas, educating female tenants to do the mediation from door to door, called "performing the good green visit." These female tenants were uneducated and primarily unemployed immigrants. They were hired for a period of 13 weeks. The results of the project are reduced consumption of water, heat and electricity in the area and in the creation of local rolemodels and most of the hired women found employment after leaving the project.The puropose of this book is to describe the management tools used to obtain environmental results, secure employment and integration.
I et Europa, som i det 20. århundrede gentagne gange er blevet sønderrevet af krige, er det en epokegørende forandring, at stridighederne har kunnet bilægges, og at et samarbejde har kunnet etableres i den Europæiske Union. Men EU repræsenterer ikke kun en fundamental ændring i de mellemstatslige relationer i Europa. Samarbejdet har medført en stærk økonomisk og politisk integration af medlemsstaterne, således at integrationsprocessen i stadigt stigende grad har præget også de enkelte landes indenrigspolitik.EU er omstridt - og ikke kun i den offentlige debat. I den akademiske diskussion findes der i dag endnu ingen entydige definitioner af EU-samarbejdet. Ligeledes eksisterer der stor uenighed om, hvordan EU fungerer, og især indenfor politologien og historie-videnskaben har man haft en teoretisk debat om hvad der er drivkræfterne bag den europæiske integrationsproces.Morten Rasmussens originale arbejde er den første samlede analyse på dansk af såvel de vigtigste politologiske som de nye historievidenskabelige tilgange til en forklaring af den europæiske integrationsproces.Bogen henvender sig således til alle interesserede i forklaringer af den europæiske integrationsproces og til de samfundsforskere, som ønsker at vide mere om forskningen udenfor deres eget felt. Bogen kan med fordel benyttes som en generel introduktion til den teoretiske debat om den europæiske integrationsproces.
Tilmeld dig nyhedsbrevet og få gode tilbud og inspiration til din næste læsning.
Ved tilmelding accepterer du vores persondatapolitik.