Gør som tusindvis af andre bogelskere
Tilmeld dig nyhedsbrevet og få gode tilbud og inspiration til din næste læsning.
Ved tilmelding accepterer du vores persondatapolitik.Du kan altid afmelde dig igen.
The easy way to learn the Japanese HIRAGANA and KATAKANA alphabets! This is the perfect workbook to use when learning to write Japanese Hiragana and Katakana, the two phonetic alphabets that all learners of Japanese need to know. It features a complete introduction to all 92 Hiragana and Katakana letters with reference charts and guided writing exercises that will teach you how to write each character the correct way. The workbook includes over 100 pages of blank grids for handwriting practice, as well as a few pages of useful writing practice exercises showing examples of each Hiragana and Katakana character in everyday words. Free online audio recordings by native Japanese speakers teach you the correct sounds and pronunciations of all the letters and words in the book.
175.400 opslagsord og 141.000 udtryk og vendinger.Dansk-Fransk Ordbog af Andreas Blinkenberg og Poul Høybye er det største ordbogsværk fra dansk til fransk på markedet.Ordbogen er imponerende i sin dækning af det danske og franske ordforråd, og den har en meget stor emnemæssig og stilmæssig bredde, og så er det et værk med høj detaljeringsgrad i ordbogsartiklerne.Formålet for ordbogen er at dække et bredt spektrum af det danske og det franske ordforråd, så ikke kun det almene sprog er fyldigt repræsenteret, men også ord fra alle typer af fagsprog, såvel centrale discipliner som økonomisk, juridisk og teknisk sprog, som ord fra håndværksfag, politik, naturvidenskab, film, massemedier og humanistiske videnskaber. Ordbogen har også til formål at bevare et udvalg af litterære ord der anvendes af klassiske danske og franske forfattere, således at ordbogen kan anvendes til at læse dansk og fransk litteratur fra Holberg, H.C. Andersen og Kierkegaard og fra Molière, Balzac, Zola, Flaubert, Cocteau og Camus til moderne tid.Ordbogen er det oplagte valg for studerende ved videregående uddannelser og professionelle sprogbrugere.
GUTE REISE! Rejseordbog med tip, gode råd, og ideer til Tyskland. Gyldendals Store Tysk parlør er nem at slå op i og fyldt med praktiske tip, peg dig vej-sider, guide til tysk kropssprog, minigrammatik, tysk-dansk og dansk-tysk ordbogsdel m.m. 6000 ord og 900 praktiske sætninger med udtalehjælp til alle situationer på rejser: mød de lokale rejs med børn find overnatning på sightseeing på aktivferie underholdning shopping DANMARKS STØRSTE TYSK PARLØR
Forklaring af alle de svære ord i hver enkelt salme i Salmebogen og tolkning af de sammenhænge, ordene indgår i. En oplagt håndbog for præster, studerende, undervisere og den almindelige bruger af Salmebogen. Skrevet af cand.theol. Eva Meile og journalist Birgit Meister, begge medlem af Salmebogskommissionen.
Master Spanish quickly and easily with this guide-written by internationally famous language teacher Margarita Madrigal-that has two built-in learning aids that has helped thousands of beginner students learn to speak Spanish.THE WORD AND PICTURE METHOD-Each new word, phrase, or sentence is accompanied by a line drawing that immediately explains its meaning.READY-MADE VOCABULARY-Right from the starts, this books leads you to speaking conversational Spanish. It utilizes everyday Spanish words and phrases that look and sound like their English equivalents.Also includes:• A traveler's word list• A pronunciation guide• A grammar section
Informationen zum Titel:Das einsprachige Wörterbuch für fortgeschrittene Englisch-LernendeBesonders für den Einsatz in Prüfungen und im Abitur geeignet.Die neuen Extras im ÜberblickÜber 1000 neue Wörter und BedeutungenOxford 5000 zur Erweiterung des WortschatzesOxford Phrasal Academic Lexicon (OPAL) für wissenschaftliche StichwörterBewährtes bleibtOxford 3000 - die wichtigsten englischen Wörter überarbeitet, aktualisiert und in Stufen sortiertVisual Vocabulary Builder mit neuen Illustrationen
LEXICON POETICUM - Ordbog over det norsk-islandske skjaldesprog er en fuldstændig ordbog over ord, vendinger, navne m.v., som forekommer i det old-islandske poetiske sprog såvel i eddadigte som i skjaldekvad. Værket er en ajourføring, viderebearbejdning og udbygning af Sveinbjörn Egilssons (1791-1852) latinske værk, der udkom i 1860 under titlen Lexicon Poeticum antiquæ septentrionalis. Finnur Jónssons danske udgave kom i 1916 og blev genudgivet i 1931. Dette er et fotografisk genoptryk af udgaven fra 1931.
Denne bog er tænkt som elevens første ordbog, og med lidt instruktion vil den kunne bruges allerede i 3.-4. klasse. Den kan også anvendes ved undervisning af fremmedsprogede.I ordbogen er der lagt vægt på en tydelig og overskuelig opsætning. Til indføring og øvelse i brug af ordbogen henvises til Lær at slå op af Lis Holm Olesen.De ca. 15.000 opslagsord, der udgør ordbogen, består af ord, vi har erfaring med, at eleverne interesserer sig for og forsøger at anvende i fristile, ofte møder i andre af skolens fag, ser i aviser og bøger eller hører i radio og tv. Ordforrådet er så stort, at eleverne kan have glæde af ordbogen langt op i skoleforløbet. Opslagsordene er anført med de hyppigst anvendte bøjninger, så eleverne let kan finde den form, de har brug for. Ved mange ord er der givet en forklaring eller et eksempel på brugen af ordet, således at eleverne kan se, om det er det rigtige ord, de har fundet frem til. Der kan også stå et eller flere sammensatte ord, der ligeledes viser eleverne ordets betydning og hvilke ord et sammensat ord er bygget op af.
Med sine 92.000 opslagsord, 23.000 udtryk og vendinger er denne ordbog en klassiker en klassiker og stadig den største ordbog fra svensk til dansk, selvom denne udgave udkom i 1966. Ordbogen dækker ud over det almene svenske sprog også det faglige og litterære ordforråd.
Visuel ordbog med oversættelse fra et fremmedsprog til dansk, svensk og norsk. Tegninger og fotografier viser tingen, som er oversat. Det er altså muligt at vise et billede, hvis man ikke kan gøre sig forståelig. Ordbogen indeholder oversættelser af mange almindelige ting og begreber, overskueligt opdelt efter emne eller situation, f.eks. en masse praktiske ord hos bageren, i lufthavnen og på hotellet. Faste vendinger og fraser er også nemt at finde bl.a. sidst i bogen og i de enkelte kapitler. Bogens størrelse passer i en taske og er derfor god at have med på ferie- eller forretningsrejser.
Dansk Latinsk er en klassisk ordbogOrdbogen er et must for dig, som vil oversætte tekster - eller skal tage eksempelvis den lille- eller store latinprøve. . Bogen indeholder oversættelser over alle gængse ord og giver dig hurtigt indblik i betydningen af de danske ord på latinsk.
Med sine 78.800 opslagsord og 156.800 udtryk og vendinger er dette det største ordbogsværk fra fransk til dansk på markedet.Ordbogen er imponerende i sin dækning af det franske og danske ordforråd, og den har en meget stor emnemæssig og stilmæssig bredde, og så er det et værk med høj detaljeringsgrad i ordbogsartiklerne.Formålet for ordbogen er at dække et bredt spektrum af det danske og det franske ordforråd, så ikke kun det almene sprog er fyldigt repræsenteret, men også ord fra alle typer af fagsprog, såvel centrale discipliner som økonomisk, juridisk og teknisk sprog, som ord fra håndværksfag, politik, naturvidenskab, film, massemedier og humanistiske videnskaber. Ordbogen har også til formål at bevare et udvalg af litterære ord der anvendes af klassiske danske og franske forfattere, således at ordbogen kan anvendes til at læse dansk og fransk litteratur fra Holberg, H.C. Andersen og Kierkegaard og fra Molière, Balzac, Zola, Flaubert, Cocteau og Camus til moderne tid.Ordbogen er det oplagte valg for studerende ved videregående uddannelser og professionelle sprogbrugere.
Retskrivningsordbogen er den officielle danske retskrivningsordbog, som redigeres og udgives af Dansk Sprognævn. Retskrivningsordbogen skal følges i såvel den offentlige forvaltning som i uddannelsessystemet.Denne 5. udgave af Retskrivningsordbogen er en revideret udgave af ordbogens 4. udgave fra 2012. Med 5. udgave er ordbogen ajourført med flere tusind nye opslagsord. Retskrivningsreglerne er ligeledes revideret i henhold til den praksis der er karakteristisk for den gode og sikre sprogbruger.Ordbogen består af to hoveddele:Ordbog a-åRetskrivningsreglerOrdbog a-å er en fortegnelse over rigssprogets almindelige ordforråd, herunder en del almene fagord. Ordbogen består af ca. 67.500 opslagsord. Foruden de egentlige opslagsord indeholder ordbogen ca. 11.500 sammensætningseksempler, hvoraf mere end 1.000 er føjet til opslagsord hvor der ikke tidligere har været angivet en sammensætningsform.I Retskrivningsregler findes reglerne for stavning og tegnsætning i dansk.Her er eksempelvis reglerne for adverbielt -t blevet ændret væsentligt, mens reglerne for forstærkende førsteled er blevet præciseret.
Livets verber er i meget konkret forstand en tilføjelse til det danske sprog. Den er en ordbog med nye verber eller måske nærmere en ny form for verber, som skal vise os mennesker muligheden af at opfatte dyr, planter osv. på andre måder, end vi er vant til, nemlig som entiteter med værdi i sig selv og som livsformer, som vi stadig har uendeligt meget at lære af.Denne 2. udgave er hardback og med en ny tekst tilføjet, "Livets lovtekst".Uddrag fra forfatterens forord:”At være i verden som andet end menneske. Det er, hvad denne ordbog giver sprog til. At andre arter og entiteter findes udenfor menneskets relation til dem, uden at de skal defineres af menneskets funktionalistiske opfattelse af deres værdi. Alle arter og alle naturentiteter findes allerede udenfor vores tilknytning til dem. De findes og interagerer på tværs, udenom os. Men for at vi skal kunne forstå og anerkende deres subjektivitet, deres egenvilje og deres ret til egenrådighed, har vi brug for at gentænke det sprog, vi bruger om deres adfærd.Det er det, dette lille værk har at tilbyde: En ufuldstændig liste over nye verber, der alle giver naturens entiteter deres ord tilbage. Nogle af ordene, såsom fiske og skove, kender vi allerede, de behøver bare at blive redefineret. Andre af ordene er vi uvante med, men jeg siger dig: Prøv at tage dem i din mund, det vil falde dig overraskende naturligt. Og før du ved af det, har du ikke bare udvidet dit vokabular, du har også fået adgang til at træde ind i uendelig mange andre måder at være i verden på.Orddefinitionerne i dette værk er ikke fyldestgørende. De skal ses som en pejling om, hvor vi skal kigge hen. Herfra må vi sammen finde ud af, hvad det vil sige at være i verden som hval, som vind eller som valmue. Det lærer vi ved at tage os tid sammen med dem, der lever på andre måder end os; at lytte, at forholde os nysgerrigt og ikke mindst, at se i øjnene, at vi ved ufattelig lidt og har ufattelig meget vidunderlig læring foran os.”Shëkufe Tadayoni Heiberg (født 1987) er forfatter, forlægger og oversætter. Hendes seneste udgivelser er Nødder (roman, 2022) samt Første gang jeg tager tørklædet på (korthistorie, 2023).Udgivet af OVBIDAT d. 25. maj 2024. Denne udgave er udgivet 20. juli 2024.
Dansk Jagtordbog er en samlet fortegnelse over det danske jagtsprog i ordbogsform.Jagten i Danmark har en rig kultur med masser af traditioner og skikke. Og ikke mindst har jægerne deres helt eget sprog. Et sprog, der er formet i en smeltedigel af ord og udtryk fra især tysk, engelsk og fransk, der er blevet blandet med ærkedanske udtryk. Der er masser af slang, lydbeskrivende ord, farverig jargon og dialektord i jagtsproget. Bogen vil være nyttig for læsere af gammel dansk jagtlitteratur, men også for jægere og sproginteresserede, der ønsker at dygtiggøre sig i den sproglige jagtkultur.
Dieses Bildwörterbuch Englisch-Deutsch erleichtert den Einstieg in die Fremd- oder Zweitsprache. Es erklärt rund 900 Wörter aus der Alltagswelt der Kinder anhand von detailgetreuen Illustrationen und liebevoll gestalteten Szenen. Dazu gehören 34 Themenbereiche wie Familie, Haus, Schule, Stadt, Tiere, Zeit, Wetter, Musik und Sport.Die ansprechenden Szenen stellen das Gelesene in einen Zusammenhang und regen zur Beschäftigung mit den Wörtern an, wecken die Neugier und machen Lust auf die neue Sprache. So wird Lernen zum Kinderspiel und macht Spaß.Wie das Sehen ist auch das Hören für den Lernerfolg unerlässlich. Der auf das Buch abgestimmte Audiokurs Englisch - Deutsch als MP3 steht zum Download bereit.Das Bildwörterbuch wurde von Sprachwissenschaftlern für das gemeinsame Lernen von Kindern und Eltern entwickelt. Mit Hilfe der Wörterverzeichnisse kann der gesuchte Begriff in beiden Sprachen nachgeschlagen werden. Wir wünschen Kindern und ihren Eltern viel Spaß beim Nachschlagen, Lesen und Lernen!
La gran extensión geográfica del español ha producido numerosas obras lexicográficas que se enfrentan al reto de dar respuesta a problemas derivados de la internacionalización lograda por esta lengua. Por una parte, los diccionarios bilingües aportan una perspectiva diferente para reflexionar sobre nuestro léxico y sobre cómo representarlo de forma eficaz en los diccionarios; por otra parte, dentro de los países hispanohablantes, el colorido mosaico de variedades regionales, nacionales y supranacionales suscita debates sobre la manera de tratar tamaña diversidad para conseguir una representación ecuánime para todos. En este volumen, especialistas de diferentes orígenes contrastan problemas, métodos y soluciones lexicográficas para abordar esta dimensión internacional.
Dansk Udtaleordbog bruger international lydskrift (IPA) og er et uundværligt værktøj, når man skal lære dansk som fremmedsprog. Der er ingen normerede regler for dansk udtale, men mange holdninger til, hvordan dansk skal lyde. Målet med Dansk Udtaleordbog er at gengive den upåfaldende normaludtale, dvs. fravær af hørbart geografisk tilhørsforhold og stigmatiserende eller forældet udtale, ved at samle op på flere årtiers udtaleforandringer.Using the International Phonetic Alphabet (IPA), Contemporary Danish Pronunciation is pivotal in learning Danish as a second language. It provides today’s unmarked pronunciation, i.e. absence of dialect and stigmatizing or archaic cues. Contrary to popular belief, Danish pronunciation is predictable from the written word, however based on a deep phonological analysis rather than morphology.Ruben Schachtenhaufen (f. 1975), ph.d., fonetiker, forsker og underviser i dansk udtale, lydskrift, fonetik og fonologi ved Københavns Universitet. Han står bag udtaleordbog.dk, schwa.dk og bogen Ny dansk fonetik (2023), som følger konventionerne i det internationale fonetiske alfabet (IPA). Schachtenhaufen har udviklet værktøjer, der på baggrund af fonologiske og morfologiske regler kan omdanne skrevne ord til lydskrift, som afspejler dansk udtalevariation.Michael Bach Ipsen (f. 1986) har redigeret flere af Modersmål-Selskabets udgivelser om bl.a. dialekter og nabosprog og er forfatter til en illustreret ABC på vendelbomål, Michaels ABC på wæjlbomol (2024). Med sin baggrund i sprogvidenskab fra Københavns og Lunds Universitet har han bidraget til Dansk Udtaleordbog med et både diakront og synkront syn på variation i dansk.Mikael Fabrin (f. 1971) har siden 2019 undervist i dansk som andetsprog på Danmarks Pædagogiske Universitet og på sprogcentre helt fra niveau A1 til B2, hvor retningslinjer for naturlig dansk udtale er et vigtigt hjælpemiddel. Under inddragelse af sin undervisningserfaring har han som led i sin specialisering i funktionel-kognitiv lingvistik ved Københavns Universitet medvirket til udarbejdelsen af Dansk Udtaleordbog.
Recueil de 486 proverbes anglais et écossais avec leur traduction en français.
Welcome to the "Dictionary of Vernacular Swahili Plant Names," a comprehensive resource designed to bridge the gap between the rich linguistic heritage of Swahili and the scientific world of botany. This dictionary serves as a valuable tool for researchers, students, educators, horticulturists, conservationists, and anyone interested in the flora of East Africa and beyond.The Swahili language, with its deep historical roots and widespread usage across East Africa, is a cultural treasure that reflects the diverse influences of African, Arabic, Persian, and European languages. In this region, plants play a crucial role in everyday life, not just as sources of food, medicine, and material, but also as integral elements of cultural practices and traditional knowledge. The names given to these plants in Swahili are often imbued with meanings and stories that offer insights into the local culture, history, and environment.Recognizing the importance of preserving this linguistic and botanical heritage, this dictionary aims to catalogue the vernacular Swahili names of plants and provide their corresponding scientific names. By doing so, we facilitate a dialogue between traditional knowledge and scientific understanding, fostering a deeper appreciation of the natural world and its cultural significance.Each entry in this dictionary includes the vernacular Swahili name, the botanical name. The botanical names are based on the latest taxonomic classifications to ensure accuracy and relevance.We have taken great care to consult with linguists, botanists, and local communities to compile and verify the information presented in this dictionary. Our goal is to create a reliable and user-friendly reference that respects and celebrates the linguistic diversity of Swahili-speaking regions while contributing to the global body of botanical knowledge.As you explore the pages of this dictionary, we hope you will not only gain a greater understanding of the plants that surround us but also develop an appreciation for the rich linguistic tapestry that describes them. May this dictionary serve as a bridge between languages, cultures, and disciplines, fostering a shared respect for the natural world and its invaluable diversity.
Guyanese Creole bears the heavy living cargo of the histories of the many peoples who came and were forcibly brought to Guyana. Our language contains living reminders of the places from which we came, the cultures from which we hail,and the multiple intersections of these once-separate variables. In Guyana Creole we see the contentiousness that comes when different peoples are placed in antagonistic relations with each other. It also records our togetherness and how antagonistic relations with each other. It also records our togetherness and how we relate to each other to forge a nation from the flotsam and jetsam of our history.Guyanese Creole is a constant and living reminder of how we became one nation despite the odds and in spite of extant apparent differences. Our language is theembodiment of our past and our present and it has the capacity to envelope thefuture.This Dictionary of Guyanese Words and Expressions is the most comprehensivework in the history of Guyana. Even so, because all living languages - and Guyanese Creole is a living language - evolve, Guyana Creole is ceaselessly evolving. As comprehensive as is this dictionary, the work will always be unfinished. This Dictionary will be of interest to all Guyanese at home and abroad.
Englisch/Deutsch und Deutsch/EnglischÜber 2.950 Stichwörter mit vielen Erläuterungen und Abkürzungen Seitdem wir angefangen haben, unsere Umwelt unseren Bedürfnissen anzupassen, haben wir schnell gemerkt, dass das richtige Werkzeug für die Umsetzung der handwerklichen Tätigkeiten unverzichtbar ist. Egal ob wir angefangen haben, Häuser, Autos, Flugzeuge, Schiffe, Stühle, Tische, Fahrräder usw. zu bauen: In der heutigen Welt gibt es weltweite Bau-, Renovierungs-, Restaurations-, Instandhaltungs-, Wartungsarbeiten usw., die oft durch ausländische auf die jeweilige Aufgabe spezialisierte Firmen/Unternehmen ausgeführt werden. Dabei ist die englische Weltsprache für die Kommunikation und Organisation unverzichtbar geworden. Dieses Fachwörterbuch ist wie eine Werkzeugkiste und beinhaltet die wichtigsten Begriffe der benötigten Werkzeuge. Mit dem Fachwörterbuch "Werkzeuge", haben Sie eine Fachvokabularsammlung Englisch/Deutsch und Deutsch/Englisch. Sie können viele wichtige in der Theorie und Praxis verwendete Fachwörter direkt nachschlagen und das fachliche Niveau Ihrer täglichen Englischkorrespondenz verbessern. Ich gebe Ihnen ein Nachschlagewerk, mit dem Sie Ihr englisches und fachliches Niveau in Ihrem Beruf, Ihrer Aus-, Weiter- oder Fortbildung oder Ihrem Studium erheblich steigern können. Dieses Fachwörterbuch ist in einer immer stärker globalisierten Welt ein Stützpfeiler, um in der Weltsprache Englisch sicher und fachspezifisch kommunizieren zu können.
Este volumen reúne trece trabajos que parten de la prensa como fuente de datos tanto para la investigación histórica sobre la lengua, como para la exploración de las actitudes e ideologías lingüísticas, la reconstrucción de la historia de las teorías gramaticales, la historia del léxico o de la ortografía o de los modos de enseñanza de la lengua, entre otros temas. Los resultados que se presentan demuestran el valor de los papeles periódicos para reconstruir la historia del pensamiento lingüístico y completar las ausencias o silencios (voluntarios o no) de las fuentes tradicionales o canónicas, ya que permite encontrar respuestas y justificaciones nuevas a lo ya conocido.
Tilmeld dig nyhedsbrevet og få gode tilbud og inspiration til din næste læsning.
Ved tilmelding accepterer du vores persondatapolitik.