Gør som tusindvis af andre bogelskere
Tilmeld dig nyhedsbrevet og få gode tilbud og inspiration til din næste læsning.
Ved tilmelding accepterer du vores persondatapolitik.Du kan altid afmelde dig igen.
Der ungarische Sprachwissenschaftler Siegmund Simonyi (1853 - 1919) trug maßgeblich zur Entwicklung der ungarischen Philologie bei. Frucht seiner umfangreichen Tätigkeit war u. a. das hier vorliegende Werk zu Geschichte und Charakteristik der ungarischen Sprache.
Sprache von morgen entsteht in den Schulen von heute. Dieser Band blickt auf (koloniale) Alphabete im Mikrokosmos Schule. Angelpunkt ist die Projektarbeit eines Spanischkurses der Berliner Johanna-Eck-Schule mit den Künstler·innen Santiago Calderón und Aliza Yanes. Den kolonialverhafteten, eurozentrischen Narrativen des Lehrbuches setzen sie eigene Bilder in Form von Animationsfilmen entgegen. Auch der informelle Sprachgebrauch bestimmt den Alltag der Schüler·innen; in dem Band wird auf Buchseiten geschaut und in Pausengespräche hineingehört. Wie verhält sich ein meist mehrsprachiger Austausch unter Schüler·innen zur monolingualen Wissensvermittlung? Wie beeinflussen Hassreden im Netz das Denken, wie lässt sich eine Syntax der Körpersprache finden und das kreative Potenzial von Memes und Chat-Stenografie auf die pädagogische Praxis übertragen?--The language of tomorrow originates in the schools of today. This book looks at (colonial) alphabets in the school microcosm, centring on a Spanish course at Johanna-Eck-Schule in Berlin and the project work carried out with Santiago Calderón and Aliza Yanes. The two artists present their own animated film images as a counter to the Eurocentric narratives offered by the class textbook which are rooted in colonialism. The students' everyday lives are also determined by the informal use of language; here we are able to look into the pages of books and get to listen in on break-time conversations. How do the exchanges between the students, which are typically multilingual, tally with the monolingual transfer of knowledge? How does online hate speech affect people's thinking? How can a syntax of body language be found? And how can the creative potential of memes and chat shorthand be transferred to educational practice?
Two-up, a famous Australian soldiers' gambling game, has given Australian English over 140 words and phrases. It was and remains significant in Australia's cultural history. This book is the essential guide to the language and history of the "national game".
Dieser Band informiert über alle relevanten Bereiche des Fachs Deutsch als Fremdsprache - von den Lernenden über die Lehr- und Lernformen bis hin zu den produktiven und rezeptiven Fertigkeiten. Im Zentrum der Einführung stehen die Lerngegenstände Sprache, Literatur und Landeskunde. Weitere Kapitel widmen sich den Lehrmaterialien und Medien, vom gedruckten Lehrwerk bis zum Internet, sowie den verschiedenen Konzepten der Fremdsprachenvermittlung. Im zweifarbigen Layout: Mit Definitionen, Beispielen und vielen Abbildungen. Für die 2. Auflage wurde der Band komplett durchgesehen, aktualisiert und u.a. um Abschnitte zum Einsatz digitaler Medien, zum neuen europäischen Referenzrahmen und zum zweisprachigen Sachfachunterricht ergänzt.¿
No place celebrates Christmas like Dixie, and with this charming, humorous guide, anyone can learn how to deck the halls, Southern styleIt's the one time of the year when both the divine and debutantes take center stage in a perfect storm of hot glue and cheese grits: Christmas. But successfully navigating through the holiday season can be more complex than Santa's midnight journey. There are pitfalls hotter than any chimney -- and social situations more slippery than any roof! But now The Official Guide to Christmas in the South has arrived to reveal the finer and sometimes unspoken details of Dixie etiquette.Perfect for a true Southerner's coffee table or an imposter's survival guide, The Official Guide to Christmas in the South is the gift that will keep on regifting season after season.
A rollicking, thought-provoking dictionary for the modern age, featuring definitions for those things we don't have words for, from the New York Times bestselling author behind The Hitchhiker's Guide to the Galaxy, Douglas Adams, and TV producer John Lloyd. Does the sensation of Tingrith(1) make you yelp? Do you bend sympathetically when you see someone Ahenny(2)? Can you deal with a Naugatuck(3) without causing a Toronto(4)? Will you suffer from Kettering(5) this summer? Probably. You are almost certainly familiar with all these experiences but just didn't know that there are words for them. Well, in fact, there aren't-or rather there weren't, until Douglas Adams and John Lloyd decided to plug these egregious linguistic lacunae(6). They quickly realized that just as there are an awful lot of experiences that no one has a name for, so there are an awful lot of names for places you will never need to go to. What a waste. As responsible citizens of a small and crowded world, we must all learn the virtues of recycling(7) and put old, worn-out but still serviceable names to exciting, vibrant, new uses. This is the book that does that for you: The Deeper Meaning of Liff-a whole new solution to the problem of Great Wakering(8) 1-The feeling of aluminum foil against your fillings. 2-The way people stand when examining other people's bookshelves. 3-A plastic packet containing shampoo, mustard, etc., which is impossible to open except by biting off the corners. 4-Generic term for anything that comes out in a gush, despite all your efforts to let it out carefully, e.g., flour into a white sauce, ketchup onto fish, a dog into the yard, and another naughty meaning that we can't put on the cover. 5-The marks left on your bottom and thighs after you've been sitting sunbathing in a wicker chair. 6-God knows what this means 7-For instance, some of this book was first published in Britain twenty-six years ago. 8-Look it up yourself.
The perfect gag gift, this humorous book helps readers navigate the world of real Low German. Scheisse! introduces readers to the fine art of cursing and basic slang to spice up their German speech.If you think you have a fairly good command of German, think again. For it's a sure bet that Frau Schultz never taught you those nasty little guttural curses and humiliating invectives so expressive of real low German speech. But relax-here at last is the one book that can introduce you to the very worst beer-hall German. Scheisse! is an indispensable guide to off-color German colloquialisms and profanities-lascivious bedroom slang and boozy insults, jeering scatological put-downs and scurrilous ridicule. This hilarious illustrated cornucopia of creative expletives, guaranteed to vex, taunt, aggravate, and provoke as only overwrought low German can, will help you master the fine art of German verbal abuse-with triumphant one-upmanship.
A landmark reference guide to the LGBTQIA+ community's contributions to the English language--an intersectional, inclusive, playfully illustrated glossary featuring more than 800 terms and fabulous phrases created by and for queer culture.Do you know where "yaaaas queen!" comes from? Do you know the difference between a bear and a wolf? Do you know what all the letters in LGBTQIA+ stand for?The Queens' English is a comprehensive guide to modern gay slang, queer theory terms, and playful colloquialisms that define and celebrate LGBTQIA+ culture. This modern dictionary provides an in-depth look at queer language, from terms influenced by celebrated lesbian poet Sappho and from New York's underground queer ball culture in the 1980s to today's celebration of RuPaul's Drag Race.The glossary of terms is supported by full-color illustrations and photography throughout, as well as real-life usage examples for those who don't quite know how to use "kiki," "polysexual," or "transmasculine" in a sentence. A series of educational lessons highlight key people and events that shaped queer language; readers will learn the linguistic importance of pronouns, gender identity, Stonewall, the Harlem Renaissance, and more.For every queen in your life--the men, women, gender non-conforming femmes, butches, daddies, and zaddies--The Queens' English is at once an education and a celebration of queer history, identity, and the limitless imagination of the LGBTQIA+ community.
For more than 3000 years, Indo-European languages have been spoken from India through Persia and into Europe. Where are the origins of this language family? How and when did its different linguistic branches emerge? The renowned historical linguist Harald Haarmann provides a graphic account of what we know today about the origins of Indo-European languages and cultures and how they came to be so widely disseminated. In this impressive study, he succeeds in drawing connections between linguistic findings, archaeological discoveries and the latest research into human genetics and climate history. In addition to linguistic affinities, he shows the economic, social and religious concepts that the early speakers of Indo-European languages had in common all the way from the Eastern Mediterranean to the Indus. Particular attention is devoted to the processes of assimilation with pre-Indo-European languages and civilisations. The result is a fascinating panorama of early "Indo-European globalisation" from the end of the last ice age to the early civilisations in Greece, Italy, Asia Minor, Persia and India.
This work by Bentley Layton is a newly revised, third edition of the standard reference grammar of Coptic in the classical Sahidic dialect. Compared to the previous edition, "A Coptic Grammar" incorporates new additions and corrections, and retains a full index locorum of examples cited in the grammar. Citations are the backbone of any reference grammar, and this index gives readers immediate access to a grammatical discussion of about three thousand citations of classical Coptic. Especially noteworthy is the extensive use of citations from the celebrated Coptic stylist Shenoute of Atripe.
Many approaches have already been proposed for classification and modeling in the literature. These approaches are usually based on mathematical mod els. Computer systems can easily handle mathematical models even when they are complicated and nonlinear (e.g., neural networks). On the other hand, it is not always easy for human users to intuitively understand mathe matical models even when they are simple and linear. This is because human information processing is based mainly on linguistic knowledge while com puter systems are designed to handle symbolic and numerical information. A large part of our daily communication is based on words. We learn from various media such as books, newspapers, magazines, TV, and the Inter net through words. We also communicate with others through words. While words play a central role in human information processing, linguistic models are not often used in the fields of classification and modeling. If there is no goal other than the maximization of accuracy in classification and model ing, mathematical models may always be preferred to linguistic models. On the other hand, linguistic models may be chosen if emphasis is placed on interpretability.
Min kone forstår mig ikke! Sådan er der sikkert mange ægtefæller m/k der har tænkt igennem tiden. Mange af de tanker vi deler med hinanden, står nemlig ikke på linjerne, men mellem dem. De er usynlige ved første øjekast fordi vi forudsætter eller underforstår dem – og alligevel er de afgørende når vi skal forstå et budskab. Det står mellem linjerne undersøger alt det vi lader være usagt, og sætter ord på kraften i vores udeladelser. Med en række virkelige eksempler viser bogen hvordan debattører, politikere og forfattere har større eller mindre held med at omsætte luftige idéer til klar tale. For kommunikation kræver samarbejde. Afsender skal sætte sig i modtagers sted, og modtager skal vise afsender barmhjertighed. Ellers mislykkes kommunikationen, uanset om den består i en Aarhusvittighed, et interview med Mette Frederiksen, en Facebook-sviner eller et digt af Grundtvig. Uden omskrivninger introducerer forfatteren til de vigtigste elementer af sprogvidenskaben. Og gør dermed læseren i stand til at gennem - skue halve sandheder og hele løgne, ondartet bullshit og spøgefuld ironi i alt fra vores politiske til private omgang med hinanden.
Skal vi tage et globalt ansvar for klimaet og kloden, skal vi spise lokale råvarer.Retro-mad er en bog med retter fra 1920'erne og frem til 1980'erne. Især mange er spareretter, som er tilberedt af få, lokale råvarer. Under 30'erne krise, krigen i 40'erne og helt frem til midten af 60'erne var der knaphed, så det gjaldt om at få mad lavet af det man havde. Madspild kendtes ikke - alt blev anvendt. Ligeledes blev madvarer heller ikke transporteret den halve verden rundt. Det skal vi lade os inspirere af, hvis vi sammen skal prøve at passe bedre på kloden og dens ressourcer. 131 anderledes opskrifter - lette at lave og få inspiration af.
I én og samme bog er det nu muligt at blive klogere på samtlige af sprogvidenskabens niveauer fortalt og eksemplificeret i en pædagogisk øjenhøjde til studerende på videregående-, ungdoms- eller voksenuddannelser, der studerer fag, som har relation til lingvistik, retorik eller lignende. Derudover henvender bogen sig også til øvrige grupper, der har interesse for det, som binder os alle sammen, sproget.Sprogbegreberne rundt tager dig med på en tur i sproget, hvor der demonstreres begreber inden for de sproglige discipliner morfologi, syntaks, semantik, pragmatik, stilistik, tekstlingvistik, samfund, kultur og tekst samt fonetik og fonologi, og den afsluttende del indeholder tilmed grammatiske analyseeksempler på dansk. Bogen tegner et teoretisk landskab inden for de nævnte discipliner uden at bore sig dybt ind i dem.Dele af Sprogbegreberne rundt underholder læseren med applicerede eksempler fra hverdagslivets sprogbrug som for eksempel sproglige strategier i ubehagelige samtaler, komplekse afsender- og modtagermodeller, verbal magtanvendelse, lærebogsmateriale for indvandrere og masser af stilistiske figurer anvendt i diverse nationale og internationale sammenhænge, mens andre dele er beregnet som ren opslagsbog.
Den norsk-islandske skjaldedigtning udgør en betydelig kilde til forståelsen af vikingetid og middelalder i Norden. Flere tusinde strofer er bevaret, nogle som enkelte løsrevne vers (lausavisur) andre som store helstøbte kvad på mange vers. Men hvem var skjaldene, som digtede de ofte meget kunstfærdige strofer? Nogle få kender vi fra sagaerne fx Egil Skallagrimsson eller Gunnlaug Ormstunge, men størstedelen er blot navne blandt et utal af andre navne. I denne lille opslagsbog gennemgås 425 navngivne skjalde. De tidsfæstes og i den udstrækning det er kendt, gives nogle få oplysninger om deres liv og digtning og endelig anføres hvilke kvad de har digtet.
Tilmeld dig nyhedsbrevet og få gode tilbud og inspiration til din næste læsning.
Ved tilmelding accepterer du vores persondatapolitik.