Gør som tusindvis af andre bogelskere
Tilmeld dig nyhedsbrevet og få gode tilbud og inspiration til din næste læsning.
Ved tilmelding accepterer du vores persondatapolitik.Du kan altid afmelde dig igen.
Unlock the power of language in healthcare with "Essentials of Para-Medical Terminology: Mastering the Para-Medical Language." Whether you're a student aspiring to enter the healthcare field, a practicing para-medical professional, or a curious reader keen on the language of healthcare, this Para-Medical guidebook is your key to navigating the intricate world of medical terminology.This para medical term book is more than a guide; it's a gateway to mastery in para-medical language. As you journey through these pages, you'll find yourself equipped with the terminology needed to excel in your healthcare studies, enhance your professional practice, and communicate with precision in the ever-evolving field of healthcare.Empower yourself with the knowledge that bridges the gap between medical concepts and effective communication. "Essentials of Para-Medical Terminology" is your essential companion in the pursuit of language proficiency in the healthcare domain.
Accounting is becoming increasingly important in every company. It is therefore particularly relevant for students, high school graduates, trainees and practitioners to deal with the technical terminology at an early stage in order to acquire the necessary knowledge. This work is intended to be a compact support.The lexicon contains the most important English technical terms from the field of accounting, which are explained in detail from A to Z in alphabetical order. At the same time, they are contrasted with the German technical terms. This underlines the international orientation of the lexicon. Another special feature of the lexicon is that references are made to legal principles.The lexicon is particularly suitable for studies and for further education in order to be optimally prepared for exams.
Metaverse, Non-Fungible Tokens (NFTs), Cryptocurrencies, Blockchain, Artificial Intelligence (AI), Service Robots etc. are a rapidly expanding field with an ever-increasing number of terms and community-specific jargon. A new term is not always accompanied by something truly novel. In addition to verbal "pseudo-innuendos" and "crypto-slang" introduced with the intent of attracting attention quickly, there are several significant new developments. The issue with this development is that the risk of "Babylonian language confusion" is growing exponentially. Our observations indicate that this risk is particularly prevalent in the dialogue between science and practice. This book hopes to contribute to the clarification with quick access to all key terms. Obviously, many online marketplaces, platforms, encyclopedias, and glossaries already exist. However, our pre-book analysis has revealed that neither is even close to completion, sometimes with imprecise language and often with contradictory definitions and explanations. This glossary provides quick access for managers, students, and professors alike who are faced with the topics in their daily work. Students may keep track of the web 3.0's numerous terms as they study it. Instructors, teachers, and professors may use it as a guide for a consistent use of Metaverse, NFT, Cryptocurrency, and Blockchain terminology. Although, the more than 1,300 explanations of the individual terms are scientifically based, the focus is on easy understanding of the terms. The authors have made an effort to provide clear and concise definitions, an application-focused perspective, and simple language.
Um bei Notfallereignissen auf eine Anamneseerhebung und Befragung des Patienten zum Notfallgeschehen in englischer Sprache vorbereitet zu sein, helfen die Kenntnisse, die in diesem Buch vermittelt werden. Es beinhaltet grundlegendes medizinisches Englisch, das im Einsatz benötigt wird, ausgerichtet auf die Belange des Rettungsdienstpersonals. Sowohl Rettungssanitäter als auch Notfallsanitäter erfahren kompakt, welche Fragen und Sätze relevant und welche Ausdrücke und Redewendungen für die Kommunikation wichtig sind. Zu häufigen Krankheiten und Notfällen sind die Fragen zum Primary Survey aufgenommen. Phrasen, um Patienten die nötigen Maßnahmen zu erklären und sie auf den Transport vorzubereiten, erleichtern die Kommunikation und nehmen der besonderen Situation einen Teil des Stresses. Das bilinguale Arrangement der Texte erleichtert es dem Leser, seine fachlichen Englischkenntnisse aufzubauen oder zu erweitern. Speziell für Leitstellendisponenten ist eine Anleitung zur Telefonreanimation in englischer Sprache aufgenommen. Rettungsdien
Ein Wörterbuch für die erzieherische Ausbildung und Praxis in Europa - für Kita, Schule und Jugendarbeit. Seit über 10 Jahren das deutschsprachige Standardwerk, insbesondere für die Fachschulausbildung für ErzieherInnen. Mehr als ein Wörterbuch: Erläuterungen zum britischen Ausbildungs- und Erziehungssystem.
Endlich wieder lieferbar! Der Nutzer findet in diesem Spezialwörterbuch das für ihn relevante Fachvokabular für den Alltag, für Messen und für das Verständnis von Fachartikeln
Course Book, Workbook, and Audio Materials on the websiteThe Road to Success consists of two volumes and covers the levels A1 to B1 of the Common European Framework for Languages. It is suitable as exam preparation for official Tests of Russian as a Foreign Language.THE ROAD TO SUCCESS offers. A clear structure and layout. Communication training. Authentic materials. Careful selection of language materials. A great variety of training assignments. Exercises to put learning into practice immediately"The course is a brilliant learning resource due to its clarity, usability and artful implementation of learning objectives. Each subsequent unit helps the student achieve a higher level of language competence and thus encourages further learning."The Road to Success" can undoubtedly be considered one of the best courses for the Business Russian currently available on the world market. It is suitable for university classes and adult training courses, as well as for individual study. Many different types of learners who are taking their first steps learning Russian for business use will benefit from this course."Doctor, G.M. Lyovina, Professor of Language Didactics,Pushkin State Institute of the Russian Language, Moscow, Russia
Souverän auf Englisch kommunizieren!Fachwortschatz Medizin basiert auf einem innovativen Konzept, das einen zweifachen Zugriff zur englischen Fachsprache ermöglicht.Sprachtrainer und Fachwörterbuch zugleich: - 100.000 medizinische Fachbegriffe. - Ideal fürs Ausland, Kongresse oder wissenschaftliche Arbeiten. - Alphabetisches Register für die Schnellnavigation. - Klinische Phrasen für typische Gesprächssituationen.Fachbegriffe richtig anwenden: Alle medizinischen Themen: Basic Medical Terms, Health Care, Body Structures u. Functions, Complex Body Functions, Medical Science and Clinical Terms.Alle medizinischen Begriffe im Kontext mit Erklärungen, authentischen Beispielsätzen sowie gängigen Wortverbindungen und Phrasen. Jederzeit zugreifen: Der Inhalt des Buches steht Ihnen ohne weitere Kosten digital in der Wissensplattform eRef zur Verfügung (Zugangscode im Buch). Mit der kostenlosen eRef App haben Sie zahlreiche Inhalte auch offline immer griffbereit.
A standard terminology is essential in both international and national business transactions regarding quality management. This reference work helps users ensure that the right word is used at the right time. Terms and their definitions as specified in the relevant quality standards are given in both German and English. Explanations and numerous notes give users the information they need to express themselves correctly and understandably. This 3rd edition has been considerably expanded and updated.
Enthält über 8000 Fachbegriffe und deren Übersetzungen.
Übersichtlich, schnörkellos, praxisrelevant und handlich:Ideal zur Vorbereitung eines Auslandsaufenthalts und als guter Begleiter vor Ort. Dank des handlichen Formats immer dann zur Stelle, wenn es gerade gebraucht wird: In der Kitteltasche während der Arbeit am Patienten und im Krankenhaus.Das Buch gliedert sich in drei Teile und wird durch ein praktisches Abkürzungsverzeichnis, ein Kapitel mit allgemeinen Begriffen und einer Aufstellung der Besonderheiten in amerikanischen und englischen Krankenhäusern ergänzt.Der erste, inhaltlich geordnete Teil erlaubt eine gezielte Vorbereitung auf den Auslandsaufenthalt. Neben wichtigen Stichwörtern aus den verschiedenen Bereichen findet sich hier die Erhebung der Anamnese und die Dokumentation der körperlichen Untersuchung. Im zweiten Teil finden Sie verschiedene Bewerbungsschreiben und einen Lebenslauf, wie Sie ihn zur Bewerbung für Praktika, Famulaturen oder das praktische Jahr verwenden können. Der dritte, alphabetisch geordnete Teil (Englisch-Deutsch und Deutsch-Englisch) dient als Nachschlagewerk.Mit insgesamt mehr als 2.500 Stichwörtern!
Sprachkompetenz ist eine Schlüsselqualifikation in der modernen Berufsausbildung. Dies gilt auch für die berufliche Tätigkeit, insbesondere, wenn sie im Zusammenhang mit länderübergreifenden Serviceleistungen steht.Dieses Wörterbuch soll den schnellen und fachlich korrekten Umgang mit Fachausdrücken aus der Mechatronik erleichtern. Eine besondere Qualität stellt die jedem Begriff zugeordnete Lautschrift dar, die auch denjenigen einen einfachen Zugang zu englischsprachigen Fachausdrücken ermöglicht, die über wenig englische Sprachpraxis verfügen.Umrechnungstabellen für einschlägige technische Größen sowie oft wiederkehrende Wortverbindungen aus dem Bereich der Mechatronik ergänzen dieses Wörterbuch.
Vorteile- Einfache Form und äußerst preiswert- Alle wesentlichen aktuellen Fragen zur englischen RechtsspracheZum WerkJeder kann mit diesem Werk den entsprechenden englischen und amerikanischen Grundwortschatz nachschlagen, fremde Rechtswörter in der eigenen Sprache verstehen und eigene Rechtswörter in der fremden Sprache zum Ausdruck bringen.Etwa 12.500 wichtige deutsche Rechtsbegriffe sind aufgeführt und übersetzt, bei Bedarf werden zusätzlich sachliche Bedeutungshinweise mitgeteilt. Soweit sich ein Begriff nicht direkt übersetzen lässt, sind die britischen und amerikanischen Entsprechungen angegeben.Rund 17.500 Stichwörter aus dem britischen und amerikanischen Englisch stehen in einem 2. Teil den gängigsten deutschen Übersetzungen gegenüber. Ein kurzer systematischer Überblick über das englische und amerikanische Rechtssystem bietet dabei dem Benutzer eine erste Orientierung und macht mit den wichtigsten Grundlagen des englischen und amerikanischen Rechts vertraut. Beigefügte Literaturhinweise dienen der Wissensvertiefung.AutorProf. Dr. Gerhard Köbler, InnsbruckZielgruppeFür Juristen, Dolmetscher, Journalisten, Mitarbeiter in Unternehmen und Industrie- und Handelskammern, Studierende und Rechtsreferendare.
Was heißt Blutgruppenbestimmung eigentlich auf Englisch?!? Das Medizinische Englisch pocketcard Set unterstützt medizinisch Tätige bei ihrer täglichen Arbeit im englischprachigen Ausland. Wichtige medzinische Fachbegriffe werden sinnvoll nach Kategorien gelistet und ermöglichen so ein rasches Auffinden des gesuchten Worts. Außerdem bietet das Karten-Set sofort nutzbare Sätze für das Patientengespräch in englischer Sprache, klar strukturiert nach Situation. Fachbegriffe nach folgenden Kategorien geordnet: Körperteile, Krankheit, Labor, Untersuchung & Diagnostik, Erkrankungen, Medikamente & Dosierung Gespräch: Patientenaufnahme, Konversation, Patientengespräch, Krankengeschichte, körperliche Untersuchung, Diagnose & Therapie Medizinisches Englisch pocketcard Set - die kleine Unterstützung mit überzeugender Wirkung
Unter Berücksichtigung der internationalen Rechnungslegung gemäß IFRS werden 100 entscheidende Kennzahlender Unternehmensberichterstattung auf jeweils einer Doppelseite in Deutsch und Englisch verständlich undnachvollziehbar dargestellt. Die Besonderheit dieses Kennzahlen-Dictionaries liegt in der Struktur und derinhaltlichen Darstellung jeder einzelnen Kennzahl:. Formel. Rechenbeispiel. Prägnante Erläuterungen. Vor- und NachteileEine Doppelseite - eine Kennzahl in deutschen und englischen Sprache!
Dass der Erdbeerbaum diesen Namen wegen seiner erdbeerähnlichen Früchte erhielt, kann man sich unschwer denken. Aber weshalb heißt der Tüpfelfarn auch Engelsüß? Und machen die Fingerkräuter (lat. Potentilla) möglicherweise potent?Mit detektivischer Akribie geht der Autor anhand kompetent ausgewählter Quellen der Herkunft von mehr als 2300 Pflanzennamen und deren Synonymen auf den Grund. Dabei fördert er Wissenswertes, Erstaunliches oder auch Unterhaltsames zutage. Und das nicht nur bei den deutschen, sondern auch bei den lateinischen sowie den englischen und französischen Namen.Ein Fachbuch für Botaniker und Apotheker sowie für Sprachwissenschaftler. Und eine wahre Fundgrube für den botanisch interessierten Laien, der hier endlich erfährt, woher eine Pflanze ihren Namen hat.
Die besondere Entwicklung der Zahnheilkunde und der Zahntechnik innerhalb der Medizin hat zur Herausbildung einer Vielzahl von Termini technici geführt, die in allgemeinen mehrsprachigen Wörterbüchern der Medizin nicht oder allenfalls partiell verzeichnet sind. Ziel dieses Wörterbuches ist es dementsprechend, einen möglichst breiten und aktuellen Überblick über die spezielle zahnärztliche bzw. dentale Technologie in den Sprachen Deutsch, Englisch, Französisch und Spanisch zu geben; gleichzeitig werden aber auch Begriffe aus dem Sprachalltag der in der Zahn-, Mund- und Kieferheilkunde und der Zahntechnik tätigen Personen erfasst. Das vorliegende Werk richtet sich folglich vor allem an Zahnärzte und Kieferchirurgen, Studenten der Zahnheilkunde, Zahntechniker und zahnmedizinische Fachkräfte, aber auch an Dolmetscher und Übersetzer und alle übrigen Personen, die mit den genannten Fachbereichen befasst und hierbei auf besondere Sprachkenntnisse angewiesen sind.The special development of dentistry and dental technology in medicine has been leading to a multitude of technical terms that are not - or at least not sufficiently - specified in general medical dictionaries. Therefore the present dictionary has been developed to offer a broad and actual survey of dental terminology in English and their equivalents in German, French and Spanish. In addition to this, terms that play a role in the everyday life of dentists and dental technicians are also recorded. Thus the dictionary in hand is addressed to dentists and maxillofacial surgeons, students of dentistry, dental technicians and dental assistants, but also to interpreters, translators and all people that are in need of a special vocabulary in dealing with the fields mentioned above.L'évolution toute particulière de l'odontologie et de la technique dentaire a généré une multitude de terms techniques qui, souvent, ne figurant pas dans les dictionnaires médicaux courants. Par consequent, l'objectif du present dictionnaire est de donner une vue d'ensemble de la terminologie dentaire actuelle en anglais, en allemande, en francais et en espagnol. Nous avons également ajouté certains mots d'usage courant qu'emploient au quotidien les personnes qui travaillent dans le domaine de l'odontologie, de la technique dentaire et des disciplines voisines. Le présent ouvrage s'adresse donc surtout aux dentistes, aux chirugiens maxillo-facials, aux étudiants en chirurgie dentaire, aux prothésistes dentaires ainsi qu'aux autres spécialistes de la discipline, mais aussi aux interprètes, aux traducteurs et à tous ceux qui exercent une activité dans un de ces domaines et qui, à ce sujet, dépendent d'une terminologie spécifique dans une langue étrangère.El particular desenvolvimiento de la odontología y de la tecnología dental dentro de la medicina ha llevado a la formación de una multiplicidad de terminus medicos que los diccionarios políglotos generales no anotan o, a lo sumo, solo lo hacen parcialmente. Por este motivo, el propósito de la presente obra es ofrecer una synopsis lo más extensa y actual possible de la terminología odontológica y dental específica en las lenguas alemana, inglesa, francesa y Espanola, y de incluir al mismo tiempo las expresiones y los terminus utilizados en la conversación diaria de los profesionales que trabajan en las ramas de la odontología, la ortodoncia o la mecánica dental. Por consiguiente, el presente diccionario se dirige sobre todo a dentistas y cirujanos dentales, a estudiantes de odontología, técnicos dentales y personal especializado en la material de la medicina dental, pero también a intérpretes y traductores y a todas las demás personas que están activas en una de las disciplinas indicadas y que para sus actividades necesitan unos conocimientos lingüísticos especiales.
Tilmeld dig nyhedsbrevet og få gode tilbud og inspiration til din næste læsning.
Ved tilmelding accepterer du vores persondatapolitik.