Gør som tusindvis af andre bogelskere
Tilmeld dig nyhedsbrevet og få gode tilbud og inspiration til din næste læsning.
Ved tilmelding accepterer du vores persondatapolitik.Du kan altid afmelde dig igen.
Aydin Soei er en af Danmarks mest vidende stemmer, når det handler om unge fra etniske minoriteter, social arv og unge i udsatte boligområder. Det er problemstillinger, Soei tidligere har skrevet om i bøger og indlæg i den danske presse. Men med denne nye bog er det hans egen og hans forældres historie, han fortæller. ”Hvis det ikke var for mine forældres rejse til Danmark og den nye eksiltilværelses forgrenede veje, ville drabet ikke have fundet sted. Uden min fars mislykkede liv i eksil som en del af ligningen, giver hans forbitrelse og hans søns forsøg på at forsone sig med hadet og fortiden ingen mening. Hvis mine forældre havde valgt et andet land som deres eksil, ville jeg være et andet menneske.” Fortællingen veksler mellem beskrivelser af forældrenes flugt fra Iran via Sovjet til den københavnske vestegn. Aydin Soei fortæller om sin opvækst i Avedøre, hans fars tiltagende voldelige adfærd over for sin familie – og det mord, han ender med at begå på en anden iransk mand, hvis søn var forfatterens klassekammerat. Forsoning er en helt igennem autentisk biografisk-dokumentarisk fortælling. Den giver et billede af en helt særlig periode i Danmarkshistorien set fra et barneperspektiv. Om en barndom i de store flygtningeår i midten af 1980’erne, hvor mange nyankomne drenge som Aydin Soei forsøgte at vinde status på gaden og i skolegården – på godt og ondt. Et hovedtema er forfatterens forsøg på at håndtere den vrede og den skyld, som hans far har givet videre til ham. Aydin Soei er 33 år og bosat på Nørrebro. Han er bachelor i journalistik, sociolog og har tidligere skrevet de anmelderroste bøger Skyld – historien bag mordet på Antonio Curra og Vrede unge mænd.
Europa befinder sig i en dyb krise. Efter krigene og de totalitære ideologiers hærgen i det 20. århundredes første halvdel førte en hidtil uset vækst i vest-europæernes velstand i århundredets anden halvdel til konsumerisme på bekostning af det, DouglasMurray betragter som den europæiske kulturs tre søjler: kristen-dommen, den græske humanisme og oplysningen. Resultatet er et billede af en kultur i sin endelige nedgangsfase, i ”eksistentiel træthed” – en kultur, der er mere fokuseret på at dyrke sin”historiske skyld” og ”universelle menneskerettigheder” end sine præstationer.Som om dette ikke er slemt nok, så har Vesteuropa igennem de seneste 60 år først fremmet og derefter passivt accepteret en masseindvandring af muslimer fra Mellemøsten og Nordafrika. Europæiske politikere har mod en stadig større folkelig modstand givet et historisk set aggressivt og ekspanderende politisk-religiøst system indpas i Europa, hvor den svage og identitetsløsekultur ikke har vist sig i stand til at hævde sig over for de indvandredes kultur, der er i direkte konfrontation med den kristne etik, den europæiske retstradition og de demokratiske principper forstyringen af de samfund ,vi har udviklet gennem århundreder.Det er den perfekte opskrift på kaos og – som nogle mener det – på borgerkrig. Det er den situation som Douglas Murray skildrer og dokumenterer i ”Europas undergang”.
En ung pige flygter fra konflikten i Somalia med sin mor og søskende, og de ender i Roskilde. Efter en tid som overbevist muslim og somalier vil den begavede, smukke Baraka assimileres. Hun har mødt Esther, en ældre jødisk kvinde, der betror hende historien om sin egen forvandling fra tjekkisk holocaust-overlever til den danske overklassekvinde Rosa. Baraka vil forvandle sig selv, koste hvad det vil. Hun bliver til Maria og bor i en lille ærkedansk provinsby, gift med en ansat fra det lokale byggemarked. Efter nogle år som husmor og studerende dér leder hendes stærke opdrift og udlængsel hende til USA, hvor hun bliver stjerne i en stor tv-serie. Men hun længes efter sin muslimske kultur og vender hjem til sin mor, der nu bor på Nørrebro. I København arbejder hun i Røde Kors, og her møder hun den asylsøgende dreng Umar med palæstinensisk baggrund. Hun føler sig uforståeligt stærkt knyttet til Umar. Lidt efter lidt tegner der sig et ubrydeligt mønster imellem de tre mennesker fra hver sin verdensdel og fra hver sin tidsalder. Et andet menneske, et andet liv er skrevet i tre spor: Barakas/Marias, Esthers/Rosas og Umars, men Baraka er fortæller igennem hele bogen. Hun er stærkt troende muslim, omskåret, som den somaliske tradition byder, og stolt af det. Omskæringen har ikke dæmpet hendes seksuelle begær, tværtimod, og hun mærker hele sit liv andres stærke begær efter hende. Sofie Jama er født i Somalia i 1982 og kom til Danmark, da hun var 14 eller 15 år. Hun har studeret kulturformidling og arabiske sprog på Aarhus Universitet og arbejder i dag som oversætter for de danske myndigheder og som forfatter. Hun skriver jævnligt for Dagbladet Information. Sofie Jama bor i Sydhavnen i København. Et andet menneske, et andet liv er hendes litterære debut.
Ti uledsagede flygtningebørns egne beretninger om flugten fra hjemlandet og op gennem Europa – for nogen blev det en flugt væk fra krig mod fred og familiesammenføring, for andre blev det til afslag og et liv under jorden i bl.a. Italien. Vidt forskellige baggrunde og personligheder, vidt forskellige ressourcer og drømme ... Fælles for fortællingerne er sorgen over at måtte rejse og den voldsomme. livsfarlige kamp, flugten var/er.Alle involverede i dette projekt (forfattere, fotograf, redaktører, grafiker og forlag) arbejder gratis og overskuddet går ubeskåret til De Uledsagedes Rejsehold.
Det er vinter i Europa og ekstremt mange mennesker er på flugt. Folk drukner på vej over middelhavet, folk dør af mangel på ilt i containere i forsøget på at krydse grænsen ind i Europa, folk bliver fundet frosset ihjel ved landingsstellet på fly. Bag bakkerne, kysten handler om dem. Om de tusinde og atter tusinde, der omkommer i forsøget på at komme til Europa. Men Bag bakkerne, kysten handler også om os, der står og ser på. Os, der tager imod, og os der ikke tager imod. Og os, der ikke ved, hvad vi skal stille op. Bag bakkerne, kysten er en klagesang til den tid, og den verden, der er vores.
Tredje bind i rækken af Carsten Jensens storsælgende debatbøger. De færreste fødes som flygtninge. Ingen ønsker at dø som flygtning. Alligevel taler vi om flygtninge, som om det var en identitet på linje med dansk, svensk eller tysk. Flygtninge er mennesker, der er blevet tvunget til at bryde med alt, og alligevel har de en bagage med, håb og drømme, ideer om, hvem de er, og hvem de gerne vil være. De er hovedspringere på timetervippen, der håber på vand i bassinet. Tyngdeloven kan man dø af. Derfor må faldet blive en kunstart. Dette er ikke en bog om flygtninge, men om hovedspringere og mennesker på vej.
Europas ambassade er et rejseessay, der gennem indtryk, møder og samtaler forsøger at tage bestik af, hvordan flygtningekrisen påvirker vores forventninger til fremtiden og vores selvforståelse som danskere og europæere. I februar 2016 rejste Jens Christian Grøndahl til Lampedusa for at opleve det lille fiskersamfund, hvor man som Europas yderste forpost har modtaget tusinder af bådflygtninge med åbne arme. Men kan de nordeuropæiske velfærdssamfund tage imod et uanet antal flygtninge uden at slå sprækker? Eller svigter vi åbenheden som grundværdi, hvis vi lader os lamme af frygt for de mange, der ser ”Europa” som et synonym for håb?
En skræmmende aktuel roman om migration og flygtningelejre, og om elven, der markerer grænsen mellem liv og død for de mennesker, der har måttet forlade deres hjem. Fra en af Finlands største samtidsforfattere. September 1944. Titusindvis af mennesker må forlade deres hjem for at undslippe de ødelæggelser, som Laplandkrigen har medført. Midt i det hele står en fjortenårig pige, hvis familie er blevet splittet af krigen. Som konsekvens deraf må hun helt på egen hånd føre familiens køer og vigtigste ejendele fra familiens gård og afsted gennem det krigshærgede landskab – ikke mindst i forsøget på at finde hendes mor. Rosa Liksom (f. 1958) er født i Lapland, Finland. Da hun var 17, flyttede hun til Helsinki, hvor hun studerede antropologi på universitetet. Hun debuterede som forfatter med en novellesamling i 1985 og har siden da skrevet en lang række bøger, primært romaner og noveller, men også børnebøger, teaterstykker og tegneserier. Derudover laver hun også kortfilm, fotograferer og maler. Hendes hovedværk er Kupé nr. 6 (på dansk i 2013), som hun modtog den store litteraturpris Finlandia-prisen for i 2011, og som i 2021 blev filmatiseret og vist på Cannes-festivalen, hvor den modtog Grand Prix-prisen og var nomineret til Guldpalmerne. Der er tidligere udkommet fem bøger af hende på dansk. De fire første på Tiderne Skifter og den seneste, Oberstinden, på Grif i 2018.
Nogle mener, debatten om udlændinge i Danmark er forbi. Rasmus Stoklund viser, at den er mere nødvendig end nogensinde.Danmark kan ikke slippe af med udlændinge, der har begået alvorlige forbrydelser mod danskere. Og det er ikke konventionernes skyld. Ansvaret ligger hos dommerne i Strasbourg, som har gjort Den Europæiske Menneskerettighedsdomstol til de hårdkogte forbryderes beskytter. Hensynet til seriekriminelle voldsmænds ret til familieliv og sundhedsbehandling vægtes alt for ofte højere end hensynet til forbrydernes ofre og de lande, som gæstfrit har taget imod dem.Men nu er grænsen nået.Med tanke på, at Den Europæiske Menneskerettighedskonvention blev til som følge af en af verdenshistoriens største forbrydelser, Holocaust, er det tragisk, at Den Europæiske Menneskerettighedsdomstol ved vidtløftige fortolkninger underminerer sin egen legitimitet. Og alt imens dommerne i Strasbourg tiltager sig større politisk magt, ser Europas demokratier passivt til, mens det yderste venstre affejer enhver kritik som højrepopulistisk og fremmedfjendsk.
Mange danskere kender Carolyne som komikeren Melvin Kakoozas mor. I denne bog fortæller hun sin egen historie om at flygte til Danmark som 21-årig med to små børn og bygge et nyt liv op. Det er en barsk, men også humoristisk fortælling om mødet med en fremmed kultur, hvor mange ting er anderledes, mens noget er meget genkendeligt - som f.eks. den danske humor, der kommer til at spille en stor rolle for Carolyne og hendes families integration.Carolyne er født i Uganda under Idi Amin-tiden og måtte flygte med sin familie til Kenya, hvor hun er vokset op. Hun bliver forelsket i en politiker, som må flygte ud af landet og kommer til Danmark, hvor han får politisk asyl. Da Carolyne et år senere følger efter ham, finder hun sin mand nedbrudt og syg af flugten og af tabet af sin identitet. Men Carolyne er fast besluttet på at slå rødder her med sin familie og lære den danske kultur at kende. Hun melder sig som besøgsven for Røde Kors og bliver social- og sundhedshjælper. Da ægteskabet senere ender i skilsmisse, må Carolyne starte forfra med sine nu fire børn. Hun bliver sygeplejerske og videreuddaner sig med bl.a. en kandidatgrad i sygeplejevidenskab fra Aarhus Universitet.
“Kunsten er som et digt, der bliver sagt ud i rummet, og hvori alt tænkeligt kan få plads, i det store og i det små og på må og få. Digtet kan, som kunsten, indlejre sig i andre mennesker og få betydning der, hvor det tænkes ind, og for den, der behøver det. Digteren sætter ordet fri, ligesom kunstneren sætter forestillingen fri.”– Malene LandgreenSideløbende med sin kunstneriske produktion har billedkunstner Malene Landgreen med et interval af 10 år udgivet et monografisk bogværk, der samler og formidler de forgangne år. Roulette Russe udgiver nu tredje bog i rækken Malene Landgreen 2011-2022 – WORKS / IN SITU / ABOUT. Bogen indledes af et manifest, skrevet af Malene Landgreen. Gennem efterfølgende tekstbidrag af digter Naja Marie Aidt, direktør ved Kunsthal Aarhus Diana Baldon, arkitekt og forfatter Cort Ross Dinesen samt kunsthistoriker Ditte Vilstrup Holm, bringes læseren ind i Malene Landgreens facetterede og undersøgende univers. Et oeuvre der dækker over en bred vifte af udstillinger og udsmykninger. I en årrække har Landgreen skabt en række udsmykninger in situ for både offentlige institutioner og private virksomheder. Bogen indeholder blandt andet et katalog over udsmykningsopgaverne på Det Nye Rigshospital, Nyborg Gymnasium, Kunstmuseet Brandts og Københavns Hovedbibliotek o.m.a. Om kunstneren Billedkunstner Malene Landgreen er født i Danmark i 1962 og arbejder mellem København og Berlin. Hun er uddannet fra Det Kongelige Danske Kunstakademi i 1984-1991 og Academy of Fine Arts i Budapest, Ungarn i 1987-1988. Landgreen udforsker i sin praksis farvers og rums potentiale for værdisættelse. Hun går efter sit eget udsagn på opdagelse og i dialog med alt, hun møder på sin vej. Dette afspejler sig i særdeleshed også på lærredet, når Landgreen blander, sammensætter og kontraststiller farver. For Landgreen er farverne og formerne lærredets vokabular, der i kombination med hinanden er som bogstaver på papir. Det bliver til et sprog, der kan læses og sanses af beskueren.
Flowmatic er digte om en fucked-up verden, sønderrevet af krig og undertrykkelse. Kroppene er gået i stykker. Tiden er gået i stykker. De uidentificerbare kropsdele ligger spredt på slagmarken. Fortid og nutid sker på samme tid. Hvordan kan man tale fra dette sted, hjemsøgt af minderne? Et sted, hvor man er udsat og usynliggjort, betragtet som et udefrakommende objekt? Hvordan kan man fremstå som selvstændigt tænkende? Hvad er det udsatte menneskes sprog? Det giver digtene i Flowmatic et poetisk og hårdtslående bud på.
“Et kompakt vidunder” Daily Mail“En imponerende bedrift” Irish Examiner"Betagende, modig, spændende" Guardian“Sjældent kan man kalde en bog perfekt, men dette er det tætteste,jeg er kommet i meget lang tid” Sunday IndpendentSom han nu sidder i pensionistlivets kystby, befinder Michael sig langt fra sin barndom under Midtvestens uendelige himmel og fra udstationeringen i det krigsplagede Vietnam. Men da han modtager en pakke med et brev og en DVD, bringes minderne om den sidste hektiske tid i Vietnam op til overfladen, og han begiver sig af sted på en rejse dybt ind i nutidens amerikanske ørkenlandskab.David Parks nyeste roman er en præcis og foruroligende lignelse om skyld, soning og forløsning. Om et menneske der forsøger at betragte sig selv som et uvæsentligt tandhjul i maskinen. Men hvem er det?Af samme forfatter: Det lange løb (2021) Under fremmed himmel (2019) Poeternes hustruer (2017) Hun som sluger solen (2016) Sandhedskommissæren (2014)
“Miraklernes Tid er en sjældent smukt skrevet bog” ★★★★★★ Merete Reinholdt, Berlingske Tidende Miraklernes Tid er en utrolig historie om at være på flugt, om løgne, sandhed og søgen efter lykken i et nyt land. Den er oversat til en række sprog og vandt The Batchelder Award i USA, samt blev nomineret til Deutcher Jugendliteraturpreis. "Jeg var tolv år gammel, den dag tolderne fandt mig ved den franske grænse. Jeg havde sneget mig ind bag i lastbilen og havde gemt mig mellem alle svinene. Jeg vidste ikke, at mit pas var falsk, og på nær et par få ord talte jeg kun russisk. Jeg kunne ikke forklare, hvordan jeg var kommet hele vejen fra Kaukasus og her til Frankrig, hvor menneskerettighederne og Charles Baudelaire blev født. Jeg havde mistet Gloria. Gloria Boheme havde passet på mig, lige siden min mor forsvandt. Vi var på flugt og levede i konstant frygt, men jeg havde følt mig hjemme sammen med Gloria. Jeg savner hende forfærdeligt meget, men jeg har stadig et håb om at finde hende igen, kvinden med det store hjerte, der fortryllede mit liv."
ODAI AL ZOUBI FØLGER OP PÅ ANMELDERROST NOVELLESAMLING MED STÆRKE OG SAMFUNDSKRITISKE ESSAYS! ”Jeg gik rundt i den tomme by uden noget mål. Jeg vidste, at jeg snart ville flygte fra Danmark til Sverige for at starte et nyt liv for fjerde gang på et årti. Det var umuligt for mig nogensinde at tage tilbage til Syrien, fordi regimet gerne ’ville tale med mig’ om mine skriverier. Som regel er den slags samtaler ikke særligt civiliserede. Jeg kunne ikke tage til Norwich, byen som var mit andet hjem, fordi det var umuligt at få visum. Jeg kunne ikke tage til Tyrkiet, fordi syrere blev nægtet indrejse efter kuppet i 2016. Intet arabisk land vil tage imod syrere og intet vestligt land ønsker at tage imod dem. Ingen ønsker at tage imod syrere. Min kone og jeg besluttede os for at tage til Sverige, fordi der er en særaftale mellem de nordiske lande, som tillader borgere og deres familier at flytte rundt mellem dem. Tusindvis af danskere flygter til Sverige for at finde et trygt tilflugtssted for deres ikke-EU-familiemedlemmer. Jeg er en af dem, og denne gang var vi tre. En lille familie uden nogen plan, forenet i kampen mod en fjendtligsindet verden, forbandet af diktaturet såvel som af demokratiet, på jagt efter et svar.” – Fra essayet Last Christmas I essaysamlingen Syrisk Jul kredser den syriske forfatter Odai Al Zoubi om eksilet som intellektuelt vilkår med refleksioner over familier, litteratur, højtider, rejser og om at være både muslim, kristen og ingen af delene. Forfatteren, der ikke kan vender tilbage til Syrien, har på trods af dansk kone og barn ikke opnået permanent ophold i Danmark, hvilket gør, at han betragter Danmark med en ambivalens og et udefrakommende blik. Syrisk Jul giver læseren en unik indsigt i dette opslidende og endeløse eksil, hvor selve det at være menneske indirekte kriminaliseres. Odai Al Zoubi undersøger, hvad det vil sige at være en tænker, der ikke synes plads til i provokerende, inspirerende og vigtige essays. Essaysamlingen er oversat fra arabisk til dansk af June Dahy og med Anders Hastrup (tidl. direktør for Det Danske Institut i Damaskus) som redaktør. Kort om forfatteren: Odai Al Zoubi (født i Damaskus i 1981). Ph.d. i filosofi fra Norwich University. Pt bosat i Berlin med sin kone og barn. Han har tidligere på dansk udgivet et bidrag til antologien Eksil - Nye Arabiske Stemmer (Screaming Books 2019) og novellesamlingen De Sneklædte Spøgelsers Rejse (Forlaget Silkefyret 2022).Pressen skrev om De Sneklædte Spøgelsers Rejse: ”Det er forunderlig læsning, og for hver novelle gribes man på ny af den menneskelige rådvildhed og desperation i en kaotisk og usikker tid.”
Den 11. september 1973 væltede det chilenske militær Salvador Allendes demokratisk valgte regering. Augusto Pinochets blodige diktatur tog over, og tusindvis af chilenere blev i den kommende tid dræbt eller måtte flygte i eksil. Heriblandt den 4-årige Paula Larrain og hendes familie, der i sommeren 1974 endte i Danmark."I morgen skal vi hjem" er Paula Larrains personlige historie. Om integration og konflikter, succes og sammenbrud, både indadtil og udadtil. Om længslen efter det land, man har forladt, og som aldrig vil være det samme at vende tilbage til. Og om at skulle finde sig til rette og gøre sig smertelige erfaringer i en ny verden, man aldrig vil passe helt ind i."... en personlige beretning om, hvor barsk en selv ret privilegeret flygtningetilværelse kan være ... Der er masser af vrede og passion – og en ærlighed, man må tage hatten af for, og som giver beretningen en gribende glød." - ALT For Damerne"... en beretning om at leve i eksil og om at finde sig til rette ... vedkommende og intenst fortalt." - Jydske VestkystenPaula Larrain (f. 1950) er en dansk-chilensk journalist og forfatter, der som fireårig flygtede fra Chile til Danmark sammen med sin familie. Hun blev uddannet ved Journalisthøjskolen i 1994 og har siden da blandt andet arbejdet som redaktionssekretær for Berlingske Søndag og som studievært på TV-avisen på DR1. Paula Larrain har et bredt litterært virke bag sig. Hun debuterede som forfatter i 2003 med selvbiografien "I morgen skal vi hjem. Mit liv som chilener i Danmark" og har efterfølgende skrevet romanen "Uden for citat", været medforfatter på flere bøger, skrevet klummer for Ekstra Bladet samt bloggen "Lige lovlig" for Journalisten.dk.
I Tyskland på tærsklen til Anden Verdenskrig lever de to venner og enkemænd Nicolas og Alex hver deres fredfyldte liv med deres børn. Nicolas og hans families sikkerhed bliver dog truet, da hemmeligheden om hans afstamning kommer frem.For at overleve må familien flygte til Amerika, og det eneste, som Nicolas og hans sønner kan tage med sig, er deres otte fuldblodsheste. To af dem er lipizzanere og en gave fra Alex. Disse fantastiske væsner åbner døren ind til et nyt liv og sikrer Nicolas et arbejde hos det berømte cirkus Ringling Brothers. Der bliver han og den hvide hingst Pegasus showets stjerner, og en ung og yndig linedanser stjæler hurtigt hans hjerte.Men krigsårene sætter deres spor, og mens Nicolas kæmper for at tilpasse sig sit nye liv, står Alex og hans to døtre over for en stigende fare i Europa. Tragedien rammer på begge sider af Atlanterhavet, og nu hviler begge familiers lykke i hænderne på skæbnen.Danielle Steel er en af USA’s allerstørste forfattere. Hendes bøger er trykt i mere end 600 millioner eksemplarer og udkommer på 28 sprog. Hun bor i både Californien og Paris.
Unlock the secrets to creating a trauma-informed yoga program for supporting asylum seekers, refugees and new immigrants in this accessible, practical guide.Asylum seekers, refugees and new immigrants often suffer with mental health concerns such as posttraumatic stress disorder, due to trauma experienced before, during, and after fleeing their country of origin. Yoga therapy is a holistic and compassionate tool that can help these populations regulate these trauma symptoms. This book is a brilliant, accessible introduction to applying trauma-informed yoga therapy in this setting, with useful insights and shared experience from a yoga therapist who has worked in the frontline for over 5 years.
Under Den Kolde Krig og frem til Murens fald forsøgte tusindvis af borgere at undslippe diktaturet i DDR via Østersøen. Flere end 6000 østtyskere var – ofte på dramatisk og eventyrlig vis – villige til at krydse åbent hav for at nå friheden. Langt de fleste blev afsløret af Stasi og endte i fængsel, og op mod 200 personer mistede livet. Næsten 1000 mennesker klarede dog den farefulde færd, og for mange af dem blev danske kyster og danske søfolk deres redning. Flugten over Østersøen i perioden 1949 til 1989 er et stykke verdenshistorie med Danmark i en central rolle. Bogen bringer læseren tæt på en række skæbner, der satte deres liv på spil for en bedre tilværelse. Det er dramatiske fortællinger med forskellige udfald - fra de lykkelige til de tragiske. Udgivelsen er en storskrift-udgave til svagsynede i serien MAGNUMBØGER Lindhardt og Ringhof.
In these astounding poems, Yanita Georgieva explores the different thefts and losses that accompany the human condition - from the theft of freedom and origin to that of loved ones and bodily autonomy. What happens after the theft? Can there be joy in it? At the heart of the pamphlet is an interrogation of grief, sexuality, and memory through the prism of the immigrant experience. Small Undetectable Thefts is an exploration of the ways in which our lives are marked by 'in-betweenness', loss and displacement, and what is gained as a result. A masterclass in the craft of the line, this is a pamphlet to savor and return to again and again.
Tilmeld dig nyhedsbrevet og få gode tilbud og inspiration til din næste læsning.
Ved tilmelding accepterer du vores persondatapolitik.