Gør som tusindvis af andre bogelskere
Tilmeld dig nyhedsbrevet og få gode tilbud og inspiration til din næste læsning.
Ved tilmelding accepterer du vores persondatapolitik.Du kan altid afmelde dig igen.
Europa befinder sig i en dyb krise. Efter krigene og de totalitære ideologiers hærgen i det 20. århundredes første halvdel førte en hidtil uset vækst i vest-europæernes velstand i århundredets anden halvdel til konsumerisme på bekostning af det, DouglasMurray betragter som den europæiske kulturs tre søjler: kristen-dommen, den græske humanisme og oplysningen. Resultatet er et billede af en kultur i sin endelige nedgangsfase, i ”eksistentiel træthed” – en kultur, der er mere fokuseret på at dyrke sin”historiske skyld” og ”universelle menneskerettigheder” end sine præstationer.Som om dette ikke er slemt nok, så har Vesteuropa igennem de seneste 60 år først fremmet og derefter passivt accepteret en masseindvandring af muslimer fra Mellemøsten og Nordafrika. Europæiske politikere har mod en stadig større folkelig modstand givet et historisk set aggressivt og ekspanderende politisk-religiøst system indpas i Europa, hvor den svage og identitetsløsekultur ikke har vist sig i stand til at hævde sig over for de indvandredes kultur, der er i direkte konfrontation med den kristne etik, den europæiske retstradition og de demokratiske principper forstyringen af de samfund ,vi har udviklet gennem århundreder.Det er den perfekte opskrift på kaos og – som nogle mener det – på borgerkrig. Det er den situation som Douglas Murray skildrer og dokumenterer i ”Europas undergang”.
Etnisk mangfoldighed er i dag en tydelig dimension af Nørrebro, men er indvandring til kvarteret et nyt fænomen, eller har indvandring fra tidligt i historien bidraget til Nørrebros liv, udvikling og fortælling?Denne bog beskriver Nørrebros indvandringshistorie, fra svenske tjenestepiger og russisk-jødiske flygtninge over tyske krigsflygtninge og tyrkiske og pakistanske gæstearbejdere til nutiden, hvor Nørrebro både fejres og fordømmes som Københavns indvandrerkvarter. Hvilke roller har indvandrere spillet i kvarteret igennem tiden? Hvem var de, både som grupper og individer? Hvordan spillede indvandring sammen med den fortælling om Nørrebro, som er blevet udviklet og geb
Farklausulen er en rørende og personlig roman om familiehemmeligheder, blodets bånd og generationskløfter, om kærlighed og svigt, og den krævende øvelse det er at være en familie, trods alt. En far vender tilbage til Sverige for at hilse på familien, som han ikke har set i lang tid. Datteren er gravid med den forkerte mand, hans neurotiske søn er selv blevet far, og nu ønsker han, at faren som er blevet farfar skal tage vare på sig selv. Den allerede indgåede farklausul skal genforhandles. Men er det muligt? Ikke uden krig. ”Stor genkendelighed og stor humor. Jeg grinte meget og med hele kroppen.” Aftonbladet, Sverige ”Farklausulen er en underholdende, tankevækkende og sproglig brillant roman fra Jonas Hassen Khemiri – en af Skandinaviens mest potente samtidsforfattere.” – VG, Norge ”Med Farklausulen har Jonas Hassan Khemiri overgået sig selv … Klog og enkel, og med en storhed i gemt i detaljerne, i handlingsmønstrene som blotlægges, er Farklausulen Khemiris bedste roman – og desuden et af litteraturårets største højdepunkter.” – Expressen, Sverige
En ung pige flygter fra konflikten i Somalia med sin mor og søskende, og de ender i Roskilde. Efter en tid som overbevist muslim og somalier vil den begavede, smukke Baraka assimileres. Hun har mødt Esther, en ældre jødisk kvinde, der betror hende historien om sin egen forvandling fra tjekkisk holocaust-overlever til den danske overklassekvinde Rosa. Baraka vil forvandle sig selv, koste hvad det vil. Hun bliver til Maria og bor i en lille ærkedansk provinsby, gift med en ansat fra det lokale byggemarked. Efter nogle år som husmor og studerende dér leder hendes stærke opdrift og udlængsel hende til USA, hvor hun bliver stjerne i en stor tv-serie. Men hun længes efter sin muslimske kultur og vender hjem til sin mor, der nu bor på Nørrebro. I København arbejder hun i Røde Kors, og her møder hun den asylsøgende dreng Umar med palæstinensisk baggrund. Hun føler sig uforståeligt stærkt knyttet til Umar. Lidt efter lidt tegner der sig et ubrydeligt mønster imellem de tre mennesker fra hver sin verdensdel og fra hver sin tidsalder. Et andet menneske, et andet liv er skrevet i tre spor: Barakas/Marias, Esthers/Rosas og Umars, men Baraka er fortæller igennem hele bogen. Hun er stærkt troende muslim, omskåret, som den somaliske tradition byder, og stolt af det. Omskæringen har ikke dæmpet hendes seksuelle begær, tværtimod, og hun mærker hele sit liv andres stærke begær efter hende. Sofie Jama er født i Somalia i 1982 og kom til Danmark, da hun var 14 eller 15 år. Hun har studeret kulturformidling og arabiske sprog på Aarhus Universitet og arbejder i dag som oversætter for de danske myndigheder og som forfatter. Hun skriver jævnligt for Dagbladet Information. Sofie Jama bor i Sydhavnen i København. Et andet menneske, et andet liv er hendes litterære debut.
"Men den offentlige mening bør ikke forveksles med, hvad folk mener. Den offentlige mening er ikke summen af alle individuelle meninger, men summen af, hvad mennesker tør udtrykke, når der er meningsmålere eller journalister til stede. Hvad de egentlig mener, kan være noget ganske andet."
Ifemelu og Obinze er unge og forelskede, da de flygter fra det militærstyrede Nigeria. Ifemelu rejser til USA og må for første gang i sit liv slås med spørgsmålet om, hvad det vil sige at være sort. Obinze har planer om at rejse efter Ifemelu, men på grund af terrorangrebet den 11. september nægtes han adgang til USA. I stedet bliver han kastet ud i et farligt og illegalt liv i London.Femten år senere er Obinze en velstående forretningsmand i det nye, demokratiske Nigeria, og Ifemelu har fået succes i USA som forfatter. Men har de efter så mange års adskillelse modet til at mødes igen? Americanah er en smuk og kraftfuld historie om race og identitet, om udødelig kærlighed og om at finde hjem til sidst.
Den 28. maj 1940 ringede telefonen hos William S. Knudsen på kontoret hos General Motors i Detroit. I den anden ende var den amerikanske præsident Franklin D. Roosevelt på en linje fra Det Hvide Hus. Han havde brug for en mand, der kunne stille sig i spidsen for den amerikanske produktion af krigsudstyr under Anden Verdenskrig, og præsidenten havde kun én kandidat til jobbet: danskeren. For sin indsats ville han modtage én dollar om året. ONE DOLLAR MAN er den glemte historie om cykelsmeden, der udvandrede med immigrantskib fra København i 1900 med 30 dollars på lommen. Han kæmpede sig op fra bunden af det amerikanske samfund og blev en af USAs største og bedst betalte erhvervsfolk, inden han blev hentet til Washington DC for at hjælpe præsidenten. William S. Knudsen havde et usædvanligt talent for at organisere mænd og maskiner. Han satte samlebåndsproduktionen i system hos Ford, skabte bilmærket Chevrolets store succes og blev øverste direktør for General Motors med 250.000 ansatte. I Washington blev han en nøglefigur under krigen, hvor han som trestjernet general var med til at vende de allieredes krigsheld i kampen mod Hitler og japanerne. ONE DOLLAR MAN er skrevet af Ole Sønnichsen, der også skrev det anmelderroste tobinds-værk "Rejsen til Amerika". Bøgerne blev senere filmatiseret som dokumentarserie til DR K.
Razan Haugaard blev som kun 13-årig gift med en kurdisk frihedskæmper. Hun måtte forlade sin hjemby i Irak og flytte til hans tilhørssted i bjergene. Her føder hun sit første barn. Men kort efter må den lille familie flygte, fordi Saddam Husseins tropper efterstræbte kurderne. De kommer først til fods til Iran, hvor deres andet barn bliver født, og senere ved hjælp af menneskesmuglere til Europa – til Nykøbing Falster.For Razan var en stor lykke at komme til Danmark. Hun lærte hurtigt sproget, kom i skole og begyndte at uddanne sig. Det var sværere for hendes mand. Han trivedes ikke med den udadvendte kone, og deres ægteskab udviklede sig efterhånden til et mareridt.Parret bliver skilt og Razan begynder for alvor udvikle sig som menneske. Hun bliver både gift, mor og skilt igen og ligner på den måde mange af de danske kvinder, hun omgiver sig med. Men hun bærer på en tungere bagage end de fleste. Bogen fortæller om flugt, kærlighed, svigt, sorg og familie samt om at stå delt mellem to kulturer.Razan arbejder i dag selv med at integrere flygtninge- og indvandrerkvinder i det danske samfund. At bruge sine egne erfaringer og sin stærke livskraft til at hjælpe andre kvinder er i dag Razans store glæde.
Viden om kulturmøder bruges i stadig flere dele af det danske samfund. Feltet interkulturel pædagogik spiller en stigende rolle i uddannelsesudveksling, sprogindsatser, udviklingsbistand, internationale organisationer og flygtninge og indvandreres integration.I en globaliseret verden opstår vanskelige spørgsmål, som her behandles i teori og praksis: Hvad ved vi om kommunikation og gensidig forståelse i mellemkulturelle sammenhænge? Hvad sker der, når minoritetsgrupper udsættes for kritik ikke bare fra majoriteten, men også fra egne rækker? Hvilken rolle spiller sprog for tosprogede børn og deres livsvilkår? Hvad sker der, når skoler udbreder bestemte værdier og kulturer? Hvordan kan casearbejde forberede mennesker til virkelighedens mangfoldighed, og hvordan kan vi lære, opdrage, undervise og uddanne dem?Bogen henvender sig til studerende på pædagogiske universitets- og professionsuddannelser i Danmark. Fremtidens interkulturelle pædagogik er tværfaglig, og emnet fordeler sig på tre temaområder: pædagogisk indsats og kulturmøde; etnisk og social differentiering; sprog, kultur og kognition.
**BESTSELLERROMAN****SOLGT I MERE END 400.000 EKSEMPLARER I FRANKRIG****VINDER AF GONCOURT-UNGDOMSPRISEN 2017 ****VINDER AF AVISEN LE MONDES LITTERATURPRIS 2017 **Fra sin plads på færgens dæk ser Naïma Algeriets kyst nærme sig. Bag sig har hun et Paris, der er rystet af terrorangreb, foran sig et land, som indtil nu kun har været et ubetydeligt baggrundstæppe i hendes liv.Naïmas farfar Ali var olivenbonde i Algeriet og måtte flygte ud af landet ved uafhængighedskrigens afslutning i 1962. Sådan gik det for mange algeriere, der havde samarbejdet med kolonimagten. I Frankrig blev de sat i lejre, inden de blev sluset videre til de nybyggede sociale boligområder og de dårligste jobs. Her voksede Naïmas far Hamid op, dybt splittet mellem sin gamle og nye kultur. For Naïma er alt dette fortid, men hvordan skal man forstå sin egen historie, når ingenting er blevet fortalt.Alice Zeniter har med Kunsten at miste skrevet en kraftfuld og modig fortælling, som er mere aktuel end nogensinde, om en familie, der er fanget af sin fortid. Men også om friheden til at være sig selv, på trods af personlige og sociale barrierer.Alice Zeniter (f. 1986) er forfatter, dramaturg og teaterinstruktør, uddannet fra eliteuniversitetet École normale supérieure i Paris. Hun voksede op i Normandiet med en fransk mor og en algerisk far. Kun 16 år gammel debuterede hun som forfatter. Siden da har hun skrevet yderligere fire romaner, der alle er prisbelønnede. Kunsten at miste markerede Zeniters helt store gennembrud i Frankrig. Den er solgt i mere end 400.000 eksemplarer, fik stor kritikerros og vandt bl.a. Goncourt-ungdomsprisen og avisen Le Mondes litteraturpris 2017.
Tredje bind i rækken af Carsten Jensens storsælgende debatbøger. De færreste fødes som flygtninge. Ingen ønsker at dø som flygtning. Alligevel taler vi om flygtninge, som om det var en identitet på linje med dansk, svensk eller tysk. Flygtninge er mennesker, der er blevet tvunget til at bryde med alt, og alligevel har de en bagage med, håb og drømme, ideer om, hvem de er, og hvem de gerne vil være. De er hovedspringere på timetervippen, der håber på vand i bassinet. Tyngdeloven kan man dø af. Derfor må faldet blive en kunstart. Dette er ikke en bog om flygtninge, men om hovedspringere og mennesker på vej.
Yuval Noah Harari udforsker i denne nervepirrende bog 21 aktuelle emner. Han undersøger, hvordan man som kollektiv og som individ kan forstå og håndtere nutidens konstante og forvirrende forandringer. Hvordan kan vi beskytte os mod atomkrig, naturkatastrofer og ny teknologi? Hvad kan vi gøre ved fake news-epidemien eller terrortruslen? Hvad bør vi lære vores børn? Er vi overhovedet stadig i stand til at forstå den verden, vi har skabt? 21 ting du bør vide om det 21. århundrede er en udforskning af, hvad det betyder at være menneske i en forvirrende tidsalder.
Prisvindende og anmelderrost familieportræt fra en af italiensk litteraturs nye store stjerner. Med udgangspunkt i sin egen ukonventionelle familie undersøger Claudia Durastanti de mytologier, der har formet hendes liv og gjort hende til den, hun er. Alle familier har deres egne mytologier, men i denne familie hænger historierne ikke sammen. Moren mor påstår, at hun mødte Claudias far, da hun reddede ham fra at springe ud fra en bro, mens faren påstår, de mødtes, da han reddede hende fra et røveri. Begge forældre er døve, men det er også det eneste, de har til fælles - og de lærer aldrig deres børn tegnsprog. Det er i dette konfliktfyldte miljø, at Claudia og hendes bror vokser op, i en verden præget misforståelser, frustration og stilhed. Fremmede jeg kender er en hybridroman om familie, opvækst og tilhørsforhold, der på forunderligvis fusionerer udviklingsromanen med memoirer og essayformen, en bog i konstant bevægelse og en udforskning af, hvordan sproget former vores identitet og gør os til dem, vi er.
Vinder af Ping-prisen for Bedste internationale tegneserie på dansk 2019.♥♥♥♥♥ "Børnenes jord er en tankevækkende, smuk og barsk beretning, og klart en af 2019's allerbedste og fineste tegneserieværker."- Serieland.dk✶✶✶✶✶"... i en liga for sig."- Nummer 9 - magasin for tegneserier"... en mageløs fortælling."- Roskilde Avis♥♥♥♥"Et lille chok af en tegneserie (...) Gipis sort-hvide tegninger er triumferende i deres mesterlige blanding af vilter spontanitet og naturtro præcision." - Politiken✶✶✶✶"Børnenes jord er en moderne arketypisk fortælling (...) fortalt med overbevisende inderlighed og nærvær."- Kulturmagasinet Fine Spind“Fantastisk medrivende, velfortalt (…) en usædvanlig tegneserieoplevelse, der ikke minder om ret meget andet”- KulturkapelletPostapokalyptisk fortælling fra Italiens førende serieskaber Den italienske tegneserieskaber Gipi fortæller en historie om familie, maskulin skrøbelighed og hvad det vil sige at være menneske i denne postapokalyptiske graphic novel. Brødrene Lino og Santo er født efter en katastrofe, der udslettede civilisationen. De bor i et sumpområde sammen med deres fjerne, utilnærmelige far, der opdrager dem strengt. Han lærer sine sønner, hvordan man finder mad, der ikke er forurenet, hvordan man skaffer sig af med et lig, og han lærer dem, at de aldrig må bruge ordet ”elske.” Han lærer dem derimod ikke at læse, og han forbyder dem at komme i nærheden af den notesbog, som han selv konstant skriver i. Da faren pludselig dør, står de to brødre alene i en verden, de ikke helt forstår, og de håber, at den hemmelighedsfulde notesbog rummer svarene på deres spørgsmål. Følg brødrene på deres rejse gennem en verden, de ikke ved, at de er blevet beskyttet mod, når de begiver sig ud på en mission for at finde nogen, der kan lære dem at læse, så de kan afsløre notesbogens mysterier.Om tegneren: Gipi, hvis rigtige navn er Gian-Alfonso Pacinotti, blev født i Pisa i 1963. Han indledte sin karriere som illustrator og reklametegner, inden han i 1992 begyndte at skabe kortere tegneserier for en række italienske magasiner. Med fortællingen ”Appunti per una storia di guerra” (”Noter fra en krigshistorie”, ikke udsendt på dansk) brød han i 2005 igennem til et internationalt publikum, og bogen vandt bl.a. hovedprisen ved Europas største tegneseriefestival i den franske by Angoulême. I 2018 modtog han ved samme festival kritikerprisen for ”Børnenes jord”, der nu bliver det første af hans værker, danske læsere får mulighed for at stifte bekendtskab med.
Mange danskere kender Carolyne som komikeren Melvin Kakoozas mor. I denne bog fortæller hun sin egen historie om at flygte til Danmark som 21-årig med to små børn og bygge et nyt liv op. Det er en barsk, men også humoristisk fortælling om mødet med en fremmed kultur, hvor mange ting er anderledes, mens noget er meget genkendeligt - som f.eks. den danske humor, der kommer til at spille en stor rolle for Carolyne og hendes families integration.Carolyne er født i Uganda under Idi Amin-tiden og måtte flygte med sin familie til Kenya, hvor hun er vokset op. Hun bliver forelsket i en politiker, som må flygte ud af landet og kommer til Danmark, hvor han får politisk asyl. Da Carolyne et år senere følger efter ham, finder hun sin mand nedbrudt og syg af flugten og af tabet af sin identitet. Men Carolyne er fast besluttet på at slå rødder her med sin familie og lære den danske kultur at kende. Hun melder sig som besøgsven for Røde Kors og bliver social- og sundhedshjælper. Da ægteskabet senere ender i skilsmisse, må Carolyne starte forfra med sine nu fire børn. Hun bliver sygeplejerske og videreuddaner sig med bl.a. en kandidatgrad i sygeplejevidenskab fra Aarhus Universitet.
Den caribiske teenagepige Lucy kommer til New York for at arbejde som au pair hjemme hos Lewis og Mariah og deres fire børn.Parret lever på over- fladen et velsignet liv, de er smukke, rige og fremstår glade. Men alligevel fornemmer Lucy fra starten revner i facaden. Med en blanding af vrede og medfølelse gransker Lucy fejlslutnin- ger og sandheder i sine arbejdsgiveres tilværelse og sammenligner dem med virkeligheden hvor hun kommer fra. Lucy har ingen illusioner om sin fortid, men er heller ikke indstillet på at blive ført bag lyset af den amerikanske drøm. Selv bærer Lucy på en fortælling om opbrud fra hjemmet og et stærkt ønske om at skabe sin egen skæbne – en fortælling som ingen andre end hun selv kender til. Lucy er en af Kincaids mest læste romaner, etstærkt og originalt portræt af en ung kvinde som opdager og opfinder sig selv.Lucy er smukt oversat af Camilla Christensen og udkom første gang på dansk i 1993.
Bogen koger det grundlæggende ved organisering ned til 48 hemmeligheder og arrangeret dem i otte lektioner. Hver HEMMELIGHED indleder et nyt kapitel i organiseringsprocessen. Undervejs er der VIRKELIGHEDENS EKSEMPLER, der viser, hvordan organisatorer har brugt HEMMELIGHEDERNE i virkelige kampe. Bogen indeholder også vigtige TIPS, til organiseringsprocessen og ØVELSER.Bogen er skrevet til almindelige arbejdere, der vil kaste sig ud i at organisere deres arbejdsplads, men du kan bruge de grundlæggende metoder til alle typer organisering, uanset om du vil organisere et fag, en branche eller noget helt andet.Bogen indeholder en rækker øvelser som bla. Kan ses på www.solidaritet.dk/haandbog
For præcis 100 år siden rejste tre unge danske landmænd til Japan for at opbygge mønsterlandbrug på øen Hokkaido. De var udvalgte og inviterede af Japans regering, der søgte viden om dansk landbrugsdrift, andelstanke og højskolebevægelse.Emil Fenger, Morten Larsen og Peder Søndergaard var de udvalgte, der drog afsted med deres familier for at drive disse mønsterfarme og være forbilleder for udviklingen af en mejeriorienteret lokal kvægdrift. Men pionerindsatsen påvirkede de unge landmænd og deres familier, og de ofte svære og omkostningsfulde erfaringer var på både menneskeligt og økonomisk plan store.De danske pionerer skabte et stykke japansk Skandinavien, og de var medvirkende til, at den nordligt liggende japanske ø i dag er et mejericentrum i Japan.Bogen er en nybygger- og udviklingshistorie om japansk interesse for dansk og skandinavisk landbrugskultur, og om unge danske landbrugspionerer i et meget fremmed land og deres personlige livshistorier.Asger Røjle Christensen (f. 1956) er en erfaren dansk journalist, forfatter og foredragsholder. Han har fulgt udviklingen i Japan og Østasien i mere end 35 år. Han har i alt boet i Tokyo i 13 år af sit liv, hvor han har arbejdet som korrespondent, reporter og analytiker for en række danske og skandinaviske nyhedsmedier, arrangeret studieture og fungeret som rejseleder. Asger Røjle Christensen er forfatter til en række bøger, heraf flere om Japan og japansk kultur.
Diaspora is witnessing a murder without getting blood on your shirt. **WINNER OF THE FORWARD PRIZE FOR BEST FIRST COLLECTION**'Exceptional⿠Mehri is a truly transnational poet of the twenty-first century'BERNARDINE EVARISTO, author of Girl, Woman, Other'A once in a generation poet' CALEB FEMI, author of PoorThe definition of diaspora is the dispersion of people from their original homeland. But what does it mean to write diaspora poetry? Momtaza Mehri's debut collection poses this question, taking us from Mogadishu to Naples, Lampedusa to London. Mixing her own family's experience with the stories of many others across nineteenth- and twentieth-century Somalia, Bad Diaspora Poems confronts the ambivalent nature of speaking for those who have been left behind. We meet the poet, the translator, the refugee, the exile, and the diaspora kid attempting to transcend their clichéd angst. Told in lyric, prose and text messages, and taking place in living rooms and marketplaces, on buses and balconies, on transatlantic journeys and online, these are essential poems about our diasporic age.
This powerful graphic novel illustrates the personal text messages and lived experiences of Ukrainians during the 2022 Russian invasion of Ukraine.
Normalitet og afvigelse handler om specialpædagogik som fag og arbejdsområde og om et fagområde i udvikling; et fag der står over for nye udfordringer og problemstillinger. Bogen henvender sig til studerende inden for fagene specialpædagogik og pædagogik, samt til lærere og specialpædagoger og andre, der er optaget af undervisning, inklusion, mangfoldighed og normalitet.
Ifølge islam er det tilladt en mand, som er på rejse, at indgå ægteskab af fastsat varighed for at forhindre, at han bliver fristet til at opsøge prostituerede. Man kalder det ”lystægteskab”. Amir forelsker sig i den sorte kvinde, Nabou, og tager hende med til Marokko. Her bliver hun hans anden hustru til stor forbitrelse for hans første hustru. Racismen lurer under overfladen. Romanen begynder i 1940’ernes Marokko og fortsætter frem til vor tids aktuelle strøm af migranter.
Flugten til Europa er højaktuel reportage og politisk kommentar om presset på de europæiske grænser og det humanitære dilemma som opstår når hundredtusindvis af mennesker bryder op i Mellemøsten og Afrika på grund af krige forfølgelser og fattigdom.Vi kan ikke åbne grænserne for dem alle. Vi kan ikke leve med at de drukner i vores hav eller vandrer på vores veje. Europa mellem afmagt og fornuft. Med udgangspunkt i et ophold på den italienske ø Lampedusa der ligger i Middelhavet midt mellem Afrika og Europa skildrer Klaus Rothstein et af de mest påtrængende politiske problemer i og omkring vores verdensdel netop nu. I kølvandet på borgerkrige etniske konflikter politiske forfølgelser og udsigtsløs fattigdom søger flere og flere en fremtid i Europa. I tusindvis sejler flygtningene ud fra kysterne i Tyrkiet med kurs mod de græske ferieøer eller fra den sammenbrudte stat Libyen med Italien som mål.Klaus Rothstein er forfatter til flere essaysamlinger samt kritiker kommentator og journalist på Weekendavisen og studievært på det litterære radiomagasin Skønlitteratur på P1. Hans seneste bogudgivelser er erindringsessayet Det der var (2015) Soldatens år Afghanistan-krigen i dansk litteratur (2014) og Ord og handling. Essays om litteratur (2013).
Tilmeld dig nyhedsbrevet og få gode tilbud og inspiration til din næste læsning.
Ved tilmelding accepterer du vores persondatapolitik.