Gør som tusindvis af andre bogelskere
Tilmeld dig nyhedsbrevet og få gode tilbud og inspiration til din næste læsning.
Ved tilmelding accepterer du vores persondatapolitik.Du kan altid afmelde dig igen.
In The Bhagavad Gita, prince Arjuna is filled with despair about the violence and death that war will cause. He seeks Krishna's counsel, who tells him to fulfill his warrior duty through "selfless action."
In 33 profound verses, cast as a dialogue between a guru and a disciple, Adi Sankaracarya simultaneously reveals the supreme knowledge of the Self and the highest devotional worship (puja). The disciple first asks, "What manner of worship is prescribed in the undivided Existence-Consciousness-Bliss, in the one undifferentiated nature, though remaining in the state that is one without a second?" He then asks similar questions about the details of such in the context of utmost Nonduality, and, starting with the ninth verse, the Guru replies in the light of the Knowledge of that utmost Nonduality. By reading and meditating upon these illuminative verses by Adi Sankara, one will experience this profound, supreme puja.
Song of the Free Soul - The Avadhuta Gita, is a Hindi classic text to which I have attempted to bring new meaning with English words more suited to the 21st Century without losing the essence of the original Sanskrit.The marvellous work is as relevant today as it was when it was first spoken, or sung, and can be a valuable aid to those on their personal spiritual journey.I hope it offers you clear guidance.
Explores the S¿¿khya system and the delicate relationship it articulates between witness consciousness (Purüa) and manifest realities (Prak¿ti), providing a path to freedom through knowledge.
¿¿¿¿¿¿¿ ¿¿¿¿¿¿ ¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿ ¿¿¿¿ ¿¿¿¿¿¿¿¿ ¿¿¿¿¿¿¿¿¿ ¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿ ¿¿¿¿¿¿¿¿¿ ¿¿¿¿¿¿¿ ¿¿¿¿¿ ¿¿¿¿¿¿¿ ¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿ ¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿. ¿¿¿¿ ¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿, '¿¿¿¿ ¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿ ¿¿¿¿¿¿¿¿¿'¿¿¿¿ ¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿ ¿¿¿¿ ¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿ ¿¿¿¿ ¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿ ¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿ ¿¿¿ ¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿, ¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿ ¿¿¿¿¿ ¿¿¿¿¿¿ ¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿ ¿¿¿¿¿ ¿¿¿¿¿¿¿¿. 1968 ¿¿¿¿¿, ¿¿¿ ¿¿¿¿¿¿ ¿¿¿¿¿ '¿¿¿¿¿¿¿¿'¿¿¿¿ ¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿. ¿¿¿¿¿¿¿¿¿ ¿¿¿¿ ¿¿¿¿¿¿¿¿ ¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿ ¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿ ¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿ ¿¿¿¿ ¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿ ¿¿¿¿¿¿¿¿, ¿¿¿¿¿¿ ¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿ ¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿ ¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿. ¿¿¿¿¿¿¿, ¿¿¿¿¿¿ ¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿ ¿¿¿¿¿ ¿¿¿¿¿¿ ¿¿¿¿¿¿¿¿ ¿¿¿¿¿¿¿¿¿ ¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿ ¿¿¿¿¿¿¿¿¿. ¿¿¿¿¿¿¿¿ ¿¿¿¿¿¿¿ ¿¿¿¿¿¿¿ ¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿ ¿¿¿¿¿¿ ¿¿¿¿ ¿¿¿¿¿¿¿¿ ¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿ ¿¿¿¿¿ ¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿ ¿¿¿¿¿ ¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿ ¿¿¿¿¿¿ ¿¿¿¿¿¿ ¿¿¿ ¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿ ¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿ ¿¿¿ ¿¿¿¿¿ ¿¿¿¿¿¿¿ ¿¿¿¿¿, ¿¿¿ ¿¿¿¿ ¿¿¿ ¿¿¿¿¿¿¿¿¿ ¿¿¿¿¿¿¿ '¿¿¿¿¿¿¿' ¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿ ¿¿¿¿¿ ¿¿¿¿¿¿ ¿¿¿¿¿¿¿¿ ¿¿¿¿¿¿¿¿¿ ¿¿¿ ¿¿¿¿¿ ¿¿¿¿¿¿¿ ¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿. ¿¿¿¿¿ ¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿ ¿¿¿¿ ¿¿¿¿¿¿¿¿ ¿¿¿¿¿¿¿¿¿. ¿¿¿¿ ¿¿¿¿¿¿¿¿¿: 1. ¿¿¿¿¿¿¿¿ ¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿ ¿¿¿¿¿¿¿¿¿ '¿¿¿¿ ¿¿¿¿¿¿¿ ¿¿¿¿¿¿¿' 2. ¿¿¿¿¿¿¿ ¿¿¿¿¿¿¿¿ ¿¿¿¿¿¿ ¿¿¿¿¿¿ '¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿ ¿¿¿¿¿¿¿ ¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿' 3. ¿¿¿¿ ¿¿¿¿¿¿¿¿ ¿¿¿¿¿¿¿¿¿ '¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿' ¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿ ¿¿¿¿¿¿ ¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿
¿¿¿¿¿ ¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿ ¿¿¿¿¿¿¿¿¿ ¿¿¿¿¿¿¿, ¿¿¿¿¿¿¿¿, ¿¿¿¿¿¿ ¿¿¿¿¿¿¿¿¿ ¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿ ¿¿¿¿¿ ¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿ ¿¿¿¿¿¿ ¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿ ¿¿¿¿¿ ¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿ ¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿ ¿ ¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿ ¿¿¿¿¿¿¿¿¿. ¿¿¿¿¿¿¿¿¿ ¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿ ¿¿¿¿¿ ¿¿¿¿¿¿¿ ¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿ ¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿, ¿¿¿¿¿ ¿¿¿-¿¿¿¿¿¿¿¿ (¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿) ¿¿¿¿¿¿¿ ¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿ ¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿ ¿¿¿¿¿¿ ¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿, ¿¿¿¿¿ ¿¿¿¿¿¿ ¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿ ¿¿¿¿¿¿¿ ¿¿¿¿¿¿ ¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿ ¿¿¿¿¿¿¿¿¿ ¿¿¿¿¿ ¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿ ¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿ ¿.¿¿. ¿¿¿ ¿¿¿¿¿¿ ¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿, ¿¿ ¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿ ¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿. ¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿ ¿¿¿¿¿¿¿¿¿ ¿¿¿¿¿ ¿¿¿¿¿. ¿¿¿¿¿ ¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿ ¿¿¿ ¿¿¿¿ ¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿. ¿¿¿¿¿ ¿¿¿¿¿¿¿¿¿ ¿¿¿¿¿¿: 1. ¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿ '¿¿¿¿¿ ¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿' ¿¿¿¿¿¿¿ ¿¿¿¿¿¿ ¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿ 2. ¿¿¿¿¿¿¿¿ ¿¿¿¿¿¿¿¿ ¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿ '¿ ¿¿¿¿¿¿¿¿ ¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿ ¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿' 3. ¿¿¿¿¿ ¿¿¿¿¿¿ ¿¿¿¿¿¿¿¿¿ '¿¿¿¿¿¿¿'¿¿¿ ¿¿¿¿¿¿¿¿¿ ¿¿¿¿¿¿¿¿ ¿¿¿¿¿¿¿¿¿
Le Rig Veda est un recueil de 1028 hymnes adressés aux forces de la nature déifiées. Des métaphores, le plus souvent guerrières, nous permettent de comprendre la vie des populations védiques, situées entre le Gange et l'Indus, il y a entre 4 000 et 6 000 ans. L'illumination spirituelle était le but principal de ce peuple, individuellement, mais aussi collectivement. Ils utilisaient une plante enthéogène, le soma, très probablement un champignon, dans leurs sacrifices pour atteindre l'immortalité. Cette traduction tient compte des découvertes scientifiques faites depuis plus d'un siècle.
Gudernes sprog giver en indføring i hinduismens hellige sprog sanskrit. Første del behandler grammatikken, skriften og udtalen. Anden del består af en reader med udvalgte tekster fra både hinduismen og buddhismen samt introduktioner og udførlige glossarer, der giver en orientering i lærebogen efterhånden som læsningen skrider frem. “Gudernes sprog er en bemærkelsesværdig sanskritlærebog. Det er attraktivt at bruge denne lærebog frem for andre, ikke mindst på grund af bogens kombination af højt fagligt niveau og direkte learning-by-doing-tilgang til de religionshistoriske originaltekster.” – Mikael Aktor, Associate Professor of the Study of Religions, University of Southern Denmark “Gudernes sprog is a landmark publication in Scandinavian Indology.” – Gavin Flood, Professor of Hindu Studies and Comparative Religion, University of Oxford “...almost an introduction to Hindu thought in itself.” – John Brockington, Professor emeritus of Sanskrit, School of Asian Studies, Edinburgh University
THE BHAGAVAD GITA is one of the world's most beloved sacred texts. Devotees of the Gita number in the hundreds of millions. Why? The essence of its teaching is that we live (physically, mentally, emotionally, and spiritually) in combat on a battlefield (our physical body). Our karmic attachments form a "prison" from which we must struggle to escape through meditation, devotion, knowledge, and action. This translation clings to the original Sanskrit. Frequent translators' notes make it accessible to the beginner and intriguing to the scholar. An introduction, a translators' preface, and two supplementary essays accompany the translation.
THE BHAGAVAD GITA is one of the world's most beloved sacred texts. Devotees of the Gita number in the hundreds of millions. Why? The essence of its teaching is that we live (physically, mentally, emotionally, and spiritually) in combat on a battlefield (our physical body). Our karmic attachments form a "prison" from which we must struggle to escape through meditation, devotion, knowledge, and action. This translation clings to the original Sanskrit. Frequent translators' notes make it accessible to the beginner and intriguing to the scholar. An introduction, a translators' preface, and two supplementary essays accompany the translation.
Diamond atau Jeebankrishna biasa mendiskusikan wahyu seumur hidupnya dengan para pendengar yang hadir di kamarnya setiap hari. Diskusi ini dan interpretasi yoga dari metafora yang digunakan oleh Sri Ramkrishna Deva sebagaimana disebutkan dalam 'Injil Sri Ramkrishna' dicatat oleh beberapa pendengar dalam buku harian mereka. Sejak 1968, ini telah diterbitkan di majalah Bengali 'Manikya'. Setelah itu, saya mengedit dan menyusun ucapan-ucapan ini berdasarkan Upanishad dalam buku-buku Bengali saya dan menerjemahkannya ke dalam bahasa Inggris untuk diterbitkan. Pengungkapan Jeebankrishna sendiri melalui pengalaman pribadinya seumur hidup tentang Veda dan filosofi Vedanta benar-benar merupakan fenomena baru dalam sejarah dunia di dunia spiritual yang akan menunjukkan cahaya baru pada agama konvensional dunia dengan pembentukan kultus Veda lama 'Keesaan' di antara umat manusia dalam jangka panjang.
Tilmeld dig nyhedsbrevet og få gode tilbud og inspiration til din næste læsning.
Ved tilmelding accepterer du vores persondatapolitik.