Bag om David Friedrich Strauss
" Le nom de M. David Strauss est plus connu en France que ses écrits. Tout le monde sait qu'il est l'auteur d'une Vie de Jésus qui fut un événement et une date dans l'histoire de la théologie allemande. Ce livre ainsi que la Nouvelle vie de Jésus, qu'il fit paraître en 1864, ont été traduits en français. On n'a pas traduit jusqu'à ce jour ceux de ses ouvrages, théologiques, historiques ou littéraires, qui, destinés au grand public, sont parvenus, en Allemagne du moins, à leur adresse. Toutefois il est permis de douter qu'en Allemagne même M. Strauss devienne jamais un écrivain populaire. Ce n'est pas le style qui lui manque; il parle une langue nette, précise, ferme et vigoureuse, qui à défaut d'éclat et de flamme a de l'agrément, du trait et d'heureuses saillies. On ne saurait dire non plus qu'il se refuse à la popularité, qu'il la rebute ou la dédaigne. Il a prouvé le contraire en 1870 par les deux lettres qu'il a insérées dans la Gazette d'Augsbourg au commencement de la guerre, et que depuis il a rééditées au profit d'un hospice d'invalides. Il a tenu à montrer qu'il savait, lui aussi, la langue des geais, et il a fait sa partie dans ce grand concert. Le chant du cygne, disait le poète grec, vaut mieux que ces rauques croassements qui s'éteignent dans les épaisses nuées..."
Vis mere