Bag om El poder de las palabras/Puissance de la parole
Oinos.-Perdona, Agathos, la flaqueza de un espÃritu recién ornado con las alas de la inmortalidad. Agathos.-Nada has dicho, Oinos mÃo, por lo que debas pedir perdón. Ni siquiera aquà el conocimiento es cosa de intuición. La sabidurÃa sÃ, la sabidurÃa pÃdesela libremente a los ángeles, que te podrá ser concedida. Oinos.-Pero yo habÃa soñado que en esta existencia serÃa sabedor de todas las cosas al mismo tiempo, y asà al punto feliz por conocerlo todo. Agathos.-¡Ah, la felicidad no está en el conocimiento, sino en la adquisición del conocimiento! La bienaventuranza eterna reside en conocer más y más, pero conocer todo serÃa la maldición de un demonio. oinos. - Pardonne, Agathos, à la faiblesse d'un esprit fraîchement revêtu d'immortalité. agathos. - Tu n'as rien dit, mon cher Oinos, dont tu aies à demander pardon. La connaissance n'est pas une chose d'intuition, pas même ici. Quant à la sagesse, demande avec confiance aux anges qu'elle te soit accordée ! oinos. - Mais, pendant cette dernière existence, j'avais rêvé que j'arriverais d'un seul coup à la connaissance de toutes choses, et du même coup au bonheur absolu. agathos. - Ah ! ce n'est pas dans la science qu'est le bonheur, mais dans l'acquisition de la science ! Savoir pour toujours, c'est l'éternelle béatitude; mais tout savoir, ce serait une damnation de démon. oinos. - Mais le Très-Haut ne connaît-il pas toutes choses ? agathos. - Et c'est la chose unique (puisqu'il est le Très Heureux) qui doit lui rester inconnue à lui-même. oinos. - Mais, puisque chaque minute augmente notre connaissance, n'est-il pas inévitable que toutes choses nous soient connues à la fin?
Vis mere