Gør som tusindvis af andre bogelskere
Tilmeld dig nyhedsbrevet og få gode tilbud og inspiration til din næste læsning.
Ved tilmelding accepterer du vores persondatapolitik.Du kan altid afmelde dig igen.
Investigates why, of all the British Romantic poets, Byron is the most frequently translated into Hebrew and Yiddish and how Jews used translations of Byron's works to help construct a new Jewish identity. Scholars of Byron, Jewish identity, and those interested in translation and reception studies will appreciate this insightful volume.
Tilmeld dig nyhedsbrevet og få gode tilbud og inspiration til din næste læsning.
Ved tilmelding accepterer du vores persondatapolitik.