Gør som tusindvis af andre bogelskere
Tilmeld dig nyhedsbrevet og få gode tilbud og inspiration til din næste læsning.
Ved tilmelding accepterer du vores persondatapolitik.Du kan altid afmelde dig igen.
Unterrichtsentwurf aus dem Jahr 2017 im Fachbereich Didaktik - Französisch - Literatur, Werke, Note: 1,0, Staatliches Seminar für Lehrämter Magdeburg, Sprache: Deutsch, Abstract: Der Unterrichtsentwurf beschreibt einen Unterrichtsbesuch in der elften Klasse eines Gymnasiums. Dabei steht die Diskussion ausgewählter Hilfsmaßnahmen zur Linderung sozialer Probleme in Côte d¿Ivoire im Mittelpunkt. Dies erfolgt anhand des Comics "Aya de Yopougon" von Marguerite Abouet und Clément Oubrerie.Dieser Langentwurf für einen großen, benoteten Unterrichtsbesuch im Referendariat ist in herausragender Weise geschrieben, berücksichtigt alle Kapitel eines solchen Entwurfes und zeigt eine Unterrichtsreihe zum Kurshalbjahresthema Frankophonie, aus dem dann eine der Abschlussstunden im Unterrichtsbesuch gehalten wurde. Der Entwurf und die Durchführung wurden als ausgezeichnet befunden.
Resumen del año 2013 en eltema Romanística - Estudios españoles, Nota: 1,3, University of Malta (Department of Spanish and Latin American Studies), Materia: Seminar Sociolingüística, Idioma: Español, Resumen: Este trabajo es una síntesis del libro "Sociolingüística" de Karmele Rotaetxe Amusategi. Contiene todas las informaciones importantes en cuanto a la Sociolingüística, por ejemplo los variables según cuales el uso de una lengua puede variar, los métodos por examinarlo etc. Aunque ya era claro antes de 1964 que hay verdaremente una influencia de los hechos sociales en las lenguas y que es la estructura de la sociedad que provoca perpetuas variaciones en las lenguas, la Sociolingüística que se ocupa de tales relaciones se ha desarrollado desde 1964 a partir de la Sociolinguistics Conference que tuvo lugar en la UCLA (University of California) y por eso es una disciplina nueva. En general, la Sociolingüística explica las relaciones entre lengua y sociedad. Su campo está delimitado por la Etnolingüística, la Geografía lingüística y la Sociología del lenguaje y no es fácil diferenciar la Sociolingüística de estas otras disciplinas. Mientras que la Sociolingüística considera las lenguas y la sociedad como estructuras, otras disciplinas que se ocupan de la relación entre lengua y sociedad las consideran como recopilaciones de unidades. La Sociolingüística muestra la sistemática covariación entre la estructura lingüística y la estructura social. Según la Sociolingüística las lenguas no son homogéneas porque la lengua varía según el hablante y según el contexto en qué ella está utilizada.Diese Hausarbeit ist eine Synthese des Soziolinguistikbuches von Karmele Rotaetxe Amusategi und daher auf Spanisch. Sie beinhaltet alle wichtigen Informationen zur Soziolinguistik im Allgemeinen, zu Variablen, nach denen die Sprachnutzung variieren kann, Untersuchungsmethoden u.Ä. Die Informationen sind nicht speziell auf die spanische Sprache bezogen.
Studienarbeit aus dem Jahr 2013 im Fachbereich Französische Philologie - Literatur, Note: 1,3, Universität Rostock (Institut für Romanistik), Veranstaltung: Hauptseminar: Selbst- und Fremdbilder: Francité in Literatur, Chanson und Film, Sprache: Deutsch, Abstract: Kein literarisches Werk der französischen Résistance-Bewegung ist so populär geworden wie Vercors¿ ¿Le Silence de la Mer¿. Aufgrund seiner Vieldeutigkeit und hohen Symbolkraft vereint es den Aufruf zum Widerstand gegen die dt. Besatzung mit literarischem Anspruch. Unabhängig davon spiegelt Vercors¿ Werk das Lebensgefühl einer nicht traditionellen französischen Familie auf dem Land und ihren persönlichen Umgang mit der deutschen Besatzung wider. Durch eine authentische Darstellung der Protagonisten ermöglicht Vercors dem Leser eine Identifikation mit den Charakteren und erzielt daher einen hohen Grad an Authentizität. Im Mittelpunkt dieser Arbeit steht jedoch nicht allein die bereits vielfach durchgeführte, aber dennoch nicht vollständig abgeschlossene Analyse der Symbolkraft von Vercors¿ Werk. Vielmehr wird der analytische Blick auf den Kulturkontakt, ein bisher in der Literaturwissenschaft selten untersuchtes Thema, gelenkt. Ausgangspunkt ist hierbei die Annahme, dass die in ¿Le Silence de la Mer¿ vorkommenden Protagonisten, das heißt der französische Erzähler, seine mit ihm in einem Haus lebende Nichte und der bei ihnen einquartierte deutsche Offizier Werner von Ebrannac, ein fester Bestandteil ihrer jeweiligen Kulturen sind. Unter dieser Prämisse treten sie, im Rahmen der besonderen Besatzungssituation, in Kontakt mit Vertretern der jeweils anderen, während des Zweiten Weltkriegs sogar verfeindeten Kultur, wobei es zwangsläufig zu einem Kulturkontakt kommt. Das Ziel des 2. Kapitels der vorliegenden Arbeit ist die Definition der für die folgende Analyse relevanten Fachbegriffe. Außerdem soll durch die Auseinandersetzung mit dem Phänomen ¿Kulturkontakt¿ ein Beitrag zu dessen genauerer Definierbarkeit geleistet werden. Im 3. Kapitel der Arbeit wird der Kulturkontakt in ¿Le Silence de la Mer¿ unter Zuhilfenahme relevanter Sekundärliteratur analysiert. Hier wird unterschieden zwischen der Untersuchung der Voraussetzungen, unter denen der Kulturkontakt abläuft und der Analyse des eigentlichen kulturellen Kontakts sowie seiner Auswirkungen auf die Beteiligten. Abgerundet wird die vorliegende Arbeit durch eine Zusammenfassung der Analyseergebnisse und einen Ausblick auf weitere interessante Analyseansätze, die in dieser Arbeit unberücksichtigt bleiben mussten. Des Weiteren wird im letzten Kapitel dieser Arbeit darauf eingegangen, ob es sich tatsächlich um einen Kulturkontakt handelt und welche Wirkungen dieser auf die Protagonisten hat.
Studienarbeit aus dem Jahr 2014 im Fachbereich Didaktik für das Fach Englisch - Pädagogik, Sprachwissenschaft, Note: 1,3, Universität Rostock (Institut für Anglistik/Amerikanistik), Veranstaltung: Englischunterricht zwischen Vermittlung und Aneignung, Sprache: Deutsch, Abstract: Das dialogische Sprechen ist eine zentrale Fertigkeit der Schüler, über die sie am Ende ihrer Schullaufbahn verfügen müssen, wenn sie sich in einem fremdsprachlichen Umfeld kommunikativ sicher bewegen möchten. Diese Arbeit geht der Frage nach, inwiefern die beliebte Methode des Rollenspiels der Entwicklung des dialogischen Sprechens förderlich ist. Dazu wird zunächst theoretisch fundiert dargestellt, wie sich das dialogische Sprechen im Fremdsprachenunterricht üben und wie sich die Fertigkeit Sprechen überhaupt ausprägen lässt. Anschließend wird die Methode Rollenspiel im Überblick und mit ihren Vor-und Nachteilen dargestellt, ihr Einsatz diskutiert und ein idealtypischer Verlauf eines solchen Rollenspiels im Unterricht skizziert. Ausgehend von dieser theoretischen Betrachtung wird dann die Fragestellung bearbeitet, deren Ergebnisse im Fazit ausgewertet und kritisch reflektiert werden.
Studienarbeit aus dem Jahr 2014 im Fachbereich Romanistik - Hispanistik, Note: 1,0, Universität Rostock (Institut für Romanistik), Veranstaltung: Proseminar Costumbrismos hispanos, Sprache: Deutsch, Abstract: Der spanische Kostumbrismus, eine der florierenden Gattungen in der spanischen Literatur zwischen 1830 und 1850, ist vor allem wegen seiner sozialkritischen Elemente und der realistisch beschriebenen Szenen von großer Bedeutung in der spanischen Literaturgeschichte. Dementsprechend intensiv erfolgte die Rezeption und Analyse dieser Gattung unter Literaturwissenschaftlern. Im Rahmen dieser Studien ermöglichte Dr. Christoph Strosetzki einen neuen Blick auf den spanischen Kostumbrismus.In der vorliegenden Arbeit wird eine wichtige und interessante These Strosetzkis zum Zusammenhang zwischen der französischen Literaturgattung der Physiologien und dem spanischen Costumbrismo im Rahmen einer literaturwissenschaftlichen Analyse ausgewählter Texte untersucht und überprüft. Dabei wird analysiert, ob und inwieweit die entsprechenden Charakteristika, die sogenannten Loci a persona, in vier ausgewählten Artikeln des spanischen Costumbrismo (2 artículos von Ramón de Mesonero Romanos aus seinem Werk "Escenas y tipos matritenses" sowie ein Artikel von ihm und ein Artikel von Ramón de Castañeyra aus dem Werk "Los espanoles pintados por sí mismos") exemplarisch nachgewiesen werden können.Die komplette Arbeit ist auf Deutsch verfasst, beinhaltet jedoch (auf Wunsch des Dozenten) zusätzlich zu dem Fazit auf Deutsch eine Zusammenfassung in spanischer Sprache.
Studienarbeit aus dem Jahr 2014 im Fachbereich Didaktik für das Fach Französisch - Literatur, Werke, Note: 1,0, Universität Rostock (Institut für Romanistik), Veranstaltung: Hauptseminar: Kompetenzorientierte Textarbeit in der Oberstufe, Sprache: Deutsch, Abstract: Seitdem das Ergebnis der ersten PISA-Studie im Jahr 2000 die vehementen Defizite des deutschen Bildungssystems offengelegt hat, ist dieses ständigen Reformen und Wandel unterworfen. Im Hinblick auf die schulische Bildung in Deutschland war die Einführung nationaler Bildungsstandards in allen Schulfächern und -formen die deutlichste Änderung. Das bis dahin existierende System war geprägt gewesen von Rahmenrichtlinien + Lehrplänen, die den Lehrkräften eine strukturierte Abfolge des zu vermittelnden Schulstoffes vorgaben. Mit den Bildungsstandards vollzog man 2003 einen Schritt in eine neue Richtung, indem man sich nun anstelle des zu vermittelnden Stoffes am Output, also am Ergebnis des Lehr-Lernprozesses orientiert. Der Einfluss, den diese Neuorientierung der Didaktik auf den Fremdsprachenunterricht, vor allem aber auf den Französischunterricht hat, soll in dieser Arbeit untersucht und anhand zweier Unterrichtsbeispiele aufgezeigt werden.Der Analyse vorgeschaltet ist ein kurzer Rückblick auf die Entstehungsgeschichte des kompetenzorientierten Modells, welche mit der PISA-Studie im Jahr 2000 beginnt. Daran anschließend erfolgt eine detaillierte Darstellung des kompetenzorientierten Unterrichtsmodells. Neben der eigentlichen Definition des Begriffs Kompetenz ist es Ziel dieses Abschnitts sowohl die Einflüsse des Gemeinsamen europäischen Referenzrahmens für Sprachen auf die neue Form des Unterrichts, als auch das Verhältnis zwischen Lehrplänen und Bildungsstandards zu untersuchen. Den Abschluss des theoretischen Teils der Arbeit bilden die detaillierte Darstellung des kompetenzorientierten Fremdsprachenunterrichts mit dem Schwerpunkt auf dem Frzunterricht sowie ein kurzes Kapitel zu Lernaufgaben.Daran anschließend wird eine mögliche Umsetzung des kompetenzorientierten Unterrichtsmodells in Form konkreter Planungen für zwei, jeweils mehrere Stunden umfassende, Unterrichtseinheiten vorgestellt. Die geplanten Einheiten basieren dabei auf zwei verschiedenen Medien, die den thematischen + didaktisch-methodischen Kern der jeweiligen Unterrichtssequenzen bilden. Während in der einen Unterrichtseinheit 2 Sachtexte über die Problematik der cyberdépendance im Mittelpunkt der kompetenzorientierten Textarbeit im Frzunterricht stehen, basiert die zweite auf einem französischsprachigen Comic. Die Arbeit wird schließlich abgerundet durch eine Zusammenfassung der zentralen Erkenntnisse in Form eines Fazits, welches sich auch auf die beiden Unterrichtseinheiten bezieht.
Studienarbeit aus dem Jahr 2014 im Fachbereich Didaktik für das Fach Englisch - Pädagogik, Sprachwissenschaft, Note: 1,3, Universität Rostock (Institut für Anglistik/Amerikanistik), Veranstaltung: Hauptseminar Kreative Unterrichtsgestaltung, Sprache: Deutsch, Abstract: In der vorliegenden Arbeit wird gezeigt, dass, warum und inwiefern der Einsatz von Kinder- und Jugendliteratur im Fremdsprachenunterricht eine wichtige Maßnahme zum Kompetenzerwerb, wie er in den Rahmenplänen gefordert wird, bildet. Aufgrund des didaktisch begründeten Dreischritts der Durchführung der Textarbeit im Fremdsprachenunterricht ist es möglich, eine Vielzahl von kreativen Methoden in die Textarbeit einzubauen. In dieser Arbeit wird neben der Erörterung der Bedeutung und der theoretischen Begründung der Textarbeit mit Kinder- und Jugendliteratur (also literarischen Texten) auch ein Beispiel für die kreative Ausgestaltung der Textarbeit, also ein kurzer Unterrichtsentwurf, gegeben. Dieser Unterrichtsentwurf skizziert nur eine der unzählig vielen Möglichkeiten, die Arbeit mit Kinder- und Jugendliteratur auf kreative Weise durchzuführen, zeigt jedoch, dass im Englischunterricht durchaus die Möglichkeit besteht, auch mit Literatur kreativ umzugehen und dabei den von Bildungsstandards und Kerncurricula geforderten Erwerb von Kompetenzen zu realisieren. Im Hinblick auf den eingangs beschriebenen Mangel an Lesebereitschaft bei den Jugendlichen bleibt festzustellen, ob und inwiefern ein kreativer und somit schüleraktivierender Ansatz in der Arbeit mit fremdsprachlicher Literatur allgemein dazu beitragen kann, das Lesevergnügen und damit die Zeit, die mit Lesen verbracht wird, zu erhöhen. Dies wird in der vorliegenden Arbeit systematisch nachvollzogen.
Seminar paper from the year 2012 in the subject Didactics for the subject English - Literature, Works, grade: 1,3, University of Rostock (Institut für Anglistik/Amerikanistik), language: English, abstract: Diese Hausarbeit beschäftigt sich mit Geraldine McCaughreans Roman "Not the End of the World", der zwar zweifellos auf der biblischen "Arche Noah" Geschichte in Genesis 6-9 basiert, jedoch an vielen Stellen anders ist. Diese Unterschiede werden herausgestellt und es wird hinterfragt, ob McCaughreans Werk als Erklärung oder Herausforderung von Genesis 6-9 angesehen werden kann. Diese Arbeit bietet trotz ihres speziellen Themas interessante Ansätze für Literaturwissenschaftler, Theologen sowie Anglisten und ist mit Ansätzen für die weitere Forschung versehen.
Tilmeld dig nyhedsbrevet og få gode tilbud og inspiration til din næste læsning.
Ved tilmelding accepterer du vores persondatapolitik.