Gør som tusindvis af andre bogelskere
Tilmeld dig nyhedsbrevet og få gode tilbud og inspiration til din næste læsning.
Ved tilmelding accepterer du vores persondatapolitik.Du kan altid afmelde dig igen.
这是一本和世界主流经济学的主要观点几乎完全相反的经济学著作。作者是个悲观的理想主义者,始发于2007年的美国两房危机对中国经济的影响重大,他从2009年时中国的房价问题着手,从伦理哲学的角度用分析哲学的方法对中国经济进行了全方位的研究。作者认为只有建立在以人为本的经济伦理下的经济理论才是有价值的,经济学就是研究如何用最少的资源养活全体社会成员和为全体社会成员创造最大量物质财富的学问的观点。本书批判了金融资本主义和苏联模式社会主义的伦理错误,探讨了在生产数据公有制度下对国有资产管理的改革。本书还回答了英国女王伊丽莎白二世于2008年11月访问伦敦经济学院时向在场的经济学家提出的问题:这么大的危机,为什么你们经济学家都没有预测到? This is an economics book that is almost completely contrary to the exiting ideas of mainstream economics in the world. The author is a pessimistic idealist. Based on the impact of the subprime crisis in 2007 on China's economy, since 2009, the author started with the issue of housing prices in China and analyzed the Chinese economy from the perspective of ethical philosophy. The author believed that only the economic theories which are developed based on human-centered economic ethics are valuable. The goal of economics is to study how to feed all members of society with the least resources and to create the greatest amount of material wealth for all. The book criticizes the ethical errors of financial capitalism and the Soviet model of socialism, and explores the reform of state-owned assets management under the public ownership. The book also answers the question that Queen Elizabeth II asked economists when she visited the London School of Economics in November 2008: Why haven't you predicted such a big crisis?
Tilmeld dig nyhedsbrevet og få gode tilbud og inspiration til din næste læsning.
Ved tilmelding accepterer du vores persondatapolitik.