Gør som tusindvis af andre bogelskere
Tilmeld dig nyhedsbrevet og få gode tilbud og inspiration til din næste læsning.
Ved tilmelding accepterer du vores persondatapolitik.Du kan altid afmelde dig igen.
1787. På slavefregatten Haabet bryder et blodigt oprør ud blandt de sorte i lastrummet. Under dæk er to kvinder i de desperate menneskers vold: kaptajnens og den nygifte skibslæges unge hustruer. Inden slaveoprøret brutalt slås ned, har det ændret en række menneskeskæbner for altid. HAABET er en grum beretning fra en tid da Danmark skabte ny velstand på slavernes arbejde i de vestindiske sukkerplantager. Et kapitel i rigets historie som i mange år blev fejet ind under gulvtæppet, er her blevet til en fortælling om kynisk udnyttelse og ufattelig ondskab, men også om kærlighed og overlevelse under umulige vilkår.
Romanen PETERS KÆRLIGHED fortæller Peter von Scholtens utrolige historie. Den 14. juli 1827 tiltrådte Peter von Scholten embedet som generalguvernør på Sankt Croix i Dansk Vestindien. Præcis enogtyve år senere, den 14. juli 1848, forlod han øen i ly af mørket for at sejle til Danmark for sidste gang. Elleve dage forinden havde han - omgivet af mange tusind bevæbnede oprørere og imod den danske konges og regerings ønske - endelig sagt de ord der gjorde en ende på slaveriet i Dansk Vestindien: Now you are free! Peter von Scholten havde i tyve år delt bord og seng med sin store kærlighed, den farvede Anna Heegaard. Efter den 14. juli så han hende aldrig igen. PETERS KÆRLIGHED bygger videre på handlingen i Mich Vraas prisnominerede og anmelderroste roman HAABET fra 2016.
Mich Vraa tog sine læsere med storm med første bind i Dansk Vestindien-trilogien HAABET, hvori vi blandt andet fulgte de tragiske skæbner og barske vilkår for slaverne under kolonitiden. Året efter fulgte PETERS KÆRLIGHED, som særligt fortæller historien om generalguvernør Peter von Scholtens mærkværdige liv. Nu er forfatteren klar med FAITH, fortællingen om den unge fotograf Faith Netlock fra Charlotte Amalie. Faith er bosat i Charlotte Amalie mens overdragelsen af De Vestindiske Øer finder sted. Hun overværer overdragelsen af dem fra Danmark til USA med meget blandede følelser. Hun har nemlig aldrig følt, at hun var dansker, med hun ved samtidig også, at hun aldrig vil blive amerikaner. Faith er arving til Solitude-plantagen, men magtskiftet skal vise sig at få meget voldsomme konsekvenser for den unge kvinde. FAITH er beretningen om Danmarks koloni i Vestindien og tabet af samme, men endnu mere er det en intens fortælling om en stærk kvinde i et helt særligt øjeblik i historien.
I et skur bag en havnekaj i Hongkong får den unge Ritou en dyster spådom: Du skal forsvinde fra verden uden at dø. Først mange år senere giver den kinesiske shamans ord mening.Som gammel mand fortæller han sin historie til en ung kvindelig kok som han møder mens han samler trøfler på et bjerg i Sydfrankrig. I Ritous sidste sommer opstår et umage venskab.”Dit liv har været som et eventyr. Men snart er det ovre. Du vil få pligter, uendelig rigdom, store glæder og dybe skuffelser. Og en dag vil du gøre oprør fordi du er blevet i tvivl. Men da vil det være for sent. Da vil du være en olding. Og du skal dø under en anden himmel.” (Shamanens spådom)
April 1945. Mens krigens sidste krampetrækninger sønderriver Nazityskland, venter tusinder af danske fanger i kz-lejren Neuengamme på Folke Bernadottes hvide busser. Den unge Dagmar Valgreen har meldt sig til missionen for at redde én enkelt af dem: Den mand der opfyldte alle hendes drømme indtil han forsvandt.Tre dage i april er en roman om Dagmars rejse med bus 474 gennem det udbombede Tyskland. Det er en historie om mod og opofrelse, om krigens gråzoner, men i særdeleshed om at ændre sit syn på verden og på sig selv. Af forfatterne til bestselleren Pigen fra det store hvide skib.
Vaniljehuset er en slægtshistorie om ambitioner og svigt og den svære kunst at stræbe efter de rigtige mål i livet. I slutningen af 1800-tallet vokser skomagerens søn Dusinius op i Odense som den tolvte i en søskendeflok. De trange forhold i barndomshjemmet gør ham sulten efter rigdom og anseelse, og allerede som otteårig er Dusinius i gang med at købe billigt og sælge dyrt. Som ung mand grundlægger han et handelsfirma - Vaniljehuset - som snart bliver et af landets førende. Under et ophold på Hareskov Kuranstalt i 1929 ser den ældre, hjertesvage Dusinius tilbage på sit omtumlede liv, sin barndoms trængsler, sin ungdoms forvirrede kærlighedsforhold og de lyssky forretningsforbindelser han fik under Første Verdenskrig og som endnu forfølger ham.
23. januar 1951 lægger hospitalsskibet Jutlandia fra kaj i København. Ombord er den unge Molly Dahl, som er en af de toogfyrre sygeplejersker, der er sluppet gennem nåleøjet og blevet antaget til tjeneste på skibet.Med sig har Molly erfaringer fra operationsgangen på Odense Sygehus, hvor hun på dagen for Danmarks befrielse har taget imod døende og hårdt sårede skudofre. Men befrielsen har også givet Molly tunge, personlige oplevelser med i bagagen.I Korea har elleveårige Yun mistet bogstavelig talt alt. Mens napalmflammerne æder hendes hjem, hendes familie og den landsby i Nordkorea, hvor hun er vokset op, flygter hun sammen med to andre børn mod syd, ind midt i slagmarkens ragnarok.Både Molly og Yun lægger deres liv bag sig i håbet om at finde et nyt og bedre i Sydkorea. Men for begges vedkommende bliver rejsen lang og uforudsigelig.I den sydkoreanske havneby Pusan flettes deres skæbner sammen. Men kan Molly redde Yun? Og hvem skal redde Molly?
I Mich Vraa og Morten Hesseldahls anden roman om privatdetektiven John Hazeldale, er det John selv, der står i centrum for begivenhederne. Da Mark Hazeldale, privatdetektiv John Hazeldales velhavende bror, findes myrdet under mystiske omstændigheder, bliver det en kamp mod uret for at finde morderen. For det viser sig hurtigt, at intet er som det ser ud til at være, og at Mark gemmer på flere hemmeligheder – hemmeligheder der kan bringe adskillige andre menneskers liv i fare. I Paris får den prostituerede Majken en sadistisk CIA-agent på nakken, da hendes forsøg på pengeafpresning falder fra hinanden. Og i et fængsel i Peru venter Kammerat Gonzalo på sit livs chance … En hilsen fra Gonzalo er en åndeløst spændende kriminalroman, hvor John Hazeldale vikles ind i tre ukendte skæbner i et spind af forviklinger og mord. Det bliver en katten-efter-musen-leg, hvor prisen er overlevelse, og hvor ingen spilleregler længere gælder.Mich Vraa (f. 1954). Uddannet fra Danmarks Journalisthøjskole i 1979, og arbejdede som journalist i 16 år, inden han i 1995 tog springet fra journalistikken til et liv som fuldtidsforfatter og oversætter. Blandt hans mange oversættelser, findes udfordrende forfatterskaber som Jeffrey Eugenides, Annie Proulx, Nick Cave, Elmore Leonard, Jonathan Franzen og Ernest Hemingway. I 2014 vandt han Dansk Oversætterforbunds Ærespris. Som skønlitterær forfatter har han udgivet 20 romaner, herunder flere børne- og ungdomsbøger, og har sammen med Morten Hesseldal, udgivet tre kriminalromaner. Morten Hesseldahl (f. 1964). Uddannet indenfor både filosofi, grafisk teknologi og økonomi. Har arbejdet i forlagsbranchen i en lang årrække, både som redaktør og direktør, og var i 2010-2014 kulturdirektør for DR. I 2014 blev han ansat som teaterchef for Det Kongelig Teater. Hesseldal har en lang række udgivelser bag sig, heriblandt faglitterære såvel som skønlitterære. Fik sit kommercielle gennembrud med den anmelderroste spændingsroman Drager over Kabul (2007), der vandt Dansk Kriminalakademis pris for Bedste Spændingsroman.
"Cas lå på siden i sengen, i mørket og så hende og tænkte på hende. Han vidste, hun var desperat efter et eller andet. Om lidt ville hun vende sig og på kattelette fjed gå tilbage i værelset, hvor mistralen selv nu, lige før daggry, hvirvlede den hede luft ind i hans ansigt. Han var træt nu, det måtte han indrømme. Men hun var vågen som en ugle ved midnatstid. Måske sov hun aldrig …" John Hazeldale har én opgave: At finde den forsvundne mangemillionær Arthur Knifesmith, der tilsyneladende har franarret en pensionsfond millioner af kroner. Hvad han ikke ved er, at Knifesmiths fortid har indhentet ham, og at hans forsvindingsnummer i virkeligheden har langt mere vidtrækkende konsekvenser end Hazedale kan begribe. På den franske riviera slås den skotske bokser Iain McTroy med mere end bare sine næver, for et gammelt regnskab skal gøres op. Samtidigt begiver hasardspilleren og amatørkokken Cas sig ud i et farligt spil med den mystiske Mistrale, der måske er indblandet i det hele…Mich Vraa (f. 1954). Uddannet fra Danmarks Journalisthøjskole i 1979, og arbejdede som journalist i 16 år, inden han i 1995 tog springet fra journalistikken til et liv som fuldtidsforfatter og oversætter. Blandt hans mange oversættelser, findes udfordrende forfatterskaber som Jeffrey Eugenides, Annie Proulx, Nick Cave, Elmore Leonard, Jonathan Franzen og Ernest Hemingway. I 2014 vandt han Dansk Oversætterforbunds Ærespris. Som skønlitterær forfatter har han udgivet 20 romaner, herunder flere børne- og ungdomsbøger, og har sammen med Morten Hesseldal, udgivet tre kriminalromaner. Morten Hesseldahl (f. 1964). Uddannet indenfor både filosofi, grafisk teknologi og økonomi. Har arbejdet i forlagsbranchen i en lang årrække, både som redaktør og direktør, og var i 2010-2014 kulturdirektør for DR. I 2014 blev han ansat som teaterchef for Det Kongelig Teater. Hesseldal har en lang række udgivelser bag sig, heriblandt faglitterære såvel som skønlitterære. Fik sit kommercielle gennembrud med den anmelderroste spændingsroman Drager over Kabul (2007), der vandt Dansk Kriminalakademis pris for Bedste Spændingsroman.
Interview med Mich Vraa, forfatter til Peters kærlighed.Peter von Scholten, generalguvernør på De Vestindiske Øer gennem mere end tyve år, var i alt, han gjorde, drevet af kærlighed: kærlighed til kvinder, til penge og magt, til øerne og deres sorte befolkning.Men den mand, der i 1848 endelig satte danskernes slaver fri, var og forbliver et mysterium.Hvordan kan man forklare Peter von Scholtens usandsynlige lynkarriere fra ydmyg vejermester i Charlotte Amalie på St. Thomas til den mægtigste post i Dansk Vestindien? Hvorfra stammede hans nære forhold til kong Frederik den 6., og hvorfor opfyldte kongen alle hans ønsker? Og det største mysterium af alle: Støttede Peter von Scholten i hemmelighed slaverne i deres endelige opgør med den hvide overmagt?"Peters kærlighed" er en selvstændig forsættelse af Mich Vraas prisnominerede og anmelderroste roman "Haabet" fra 2016.Mich Vraa er født i 1954 og har en fortid som journalist, bl.a. på Ekstra Bladet, men har siden 1995 været fuldtidsforfatter og skønlitterær oversætter. Han har skrevet en snes børnebøger og romaner og oversat op mod et tusind titler.mindre
"Papegøjejagt" er Mich Vraas debutroman fra 1982 – en kriminalroman om en ung dansk mand, der i Sydfrankrig forelsker sig i en pige med en mystisk fortid. Sammen planlægger de det perfekte kup, men det går slet ikke efter planen ...Mich Vraa er født i 1954 og har en fortid som journalist, bl.a. på Ekstra Bladet, men har siden 1995 været fuldtidsforfatter og skønlitterær oversætter. Han har skrevet en snes børnebøger og romaner og oversat op mod et tusind titler.
Skiplille er hjemsøgt af et spøgelse. I nattens dybeste mørke, når præstens gamle ur slår tolv slag, kan man se ham drive hen over kirkegården lige så stille som mosekonebryg en tidlig forårsmorgen. Hans omrids er utydeligt, og dog gløder han som fin sne i måneskin. Ingen tør gå ud efter midnatstid, især ikke efter, at den gamle præst bliver fundet død og stivfrossen på kirkegårde med venstre hånd knuget om det hellige kors. Præsten havde i sin sidste stund forsøgt at mane spøgelset tilbage til Helvede, men havde tabt kampen mod de onde kræfter. Skiplille er lammet af sorg og rædsel. Men så kommer der en ny præst til byen. Med sit flagrende og sorte tøj, og sit blege ansigt med de sorte øjenbryn, ligner han den ravn, han er opkaldt efter. Og han har mere end et kors i tasken …
"Et skærende hvidt lys blændede hende bag de lukkede øjenlåg. Slaget sved fra hendes venstre skulder til midt på livet. Hun kneb læberne sammen. Vent, tænkte hun. Jeg er lyset og mørket. Dagens varme og nattens kølighed. Hadet og kærligheden. Intet midt i mellem. Netop, hviskede øen. Du er ligesom jeg … På agterdækket stod et par matroser og fulgte Désirade med øjnene. Der var nysgerrighed, men ingen medfølelse i deres blikke, da de første store hajer dukkede op i ‘Sainte-Roses’ kølvand. Som Jean Bastiol havde forudset, blev intet tilbage af Désirade. Ikke så meget som en lok af hendes krøllede hår. Men død … nej, det var hun ikke." 16-årige Paul Bastiol bor med sin mor i Danmark, men han længes efter Miserade, øen han kun har set i drømme. Så da hans mor tager til øen, trodser han hendes forbud, og rejser selv derned. Men på øen lurer farer han aldrig har kunnet forestille sig. Ligger der en forbandelse over øen? Hvorfor opfører hajerne sig pludseligt så besynderligt? Og hvem er Désirade, og hvorfor lokker hun ham i hans drømme? Paul hvirvles ind i en verden af sort magi og kærlighed, hvor en ældgammel forbandelse venter på ham …Mich Vraa (f. 1954). Uddannet fra Danmarks Journalisthøjskole i 1979, og journalist i 16 år, inden han i 1995 tog springet fra journalistikken til livet som fuldtidsforfatter og oversætter. I 2014 vandt han Dansk Oversætterforbunds Ærespris.
"Hvis der findes en djævel i den jordiske verden, må det være i mambaens skikkelse. I de afrikanske urskoves kaos af frodighed, og somme tider endog nærmere ved civilisationen, hænger han med krybdyrstålmodighed og venter på sit offer. Eller sit bytte, men ikke nødvendigvis, for han dræber også af lyst..." "Maya" er en psykologisk spændingsroman om en ung dansker, der i Paris forelsker sig i en pige og gennem hende bliver rodet ind i en heroinaffære, som også fører dem til Tunis.
Da en desillusioneret dansk journalist og en tysk officer, som deserterede under 2. verdenskrig, mødes, opstår denne gådefuld og dramatisk historie om krig og kærlighed.Mich Vraa er født i 1954 og har en fortid som journalist, bl.a. på Ekstra Bladet, men har siden 1995 været fuldtidsforfatter og skønlitterær oversætter. Han har skrevet en snes børnebøger og romaner og oversat op mod et tusind titler.
"Bag fuldendt skønhed lever fuldendt bedrag…"Arkivaren Martin Jansen lever et helt almindeligt liv. Hans arbejde bringer ham ikke i kontakt med mange mennesker, og det passer egentlig også Martin ganske fint. Men en ordblind postmand og et par forbyttede breve sender ham i armene på den skønne Nana, og da hendes ekskæreste, den småkriminelle og noget ubegavede Tony, bliver myrdet efter en smuglertur til Caribien, er det kun et spørgsmål om tid før både lejemordere, sydamerikanske karteller og bagmandspolitiet ryger i hælene på dem. Martin og Nana jages nu på tværs af Frankfurt, København, Miami, Portugal, Paris og Caribien af en samvittighedsløs forbryder, i et kapløb med både tiden og deres spirende følelser for hinanden. Mich Vraa (f. 1954). Uddannet fra Danmarks Journalisthøjskole i 1979, og arbejdede som journalist i 16 år, inden han i 1995 tog springet fra journalistikken til et liv som fuldtidsforfatter og oversætter. Blandt hans mange oversættelser, findes udfordrende forfatterskaber som Jeffrey Eugenides, Annie Proulx, Nick Cave, Elmore Leonard, Jonathan Franzen og Ernest Hemingway. I 2014 vandt han Dansk Oversætterforbunds Ærespris. Som skønlitterær forfatter har han udgivet 20 romaner, herunder flere børne- og ungdomsbøger, og har sammen med Morten Hesseldal, udgivet tre kriminalromaner. Morten Hesseldahl (f. 1964). Uddannet indenfor både filosofi, grafisk teknologi og økonomi. Har arbejdet i forlagsbranchen i en lang årrække, både som redaktør og direktør, og var i 2010-2014 kulturdirektør for DR. I 2014 blev han ansat som teaterchef for Det Kongelig Teater. Hesseldal har en lang række udgivelser bag sig, heriblandt faglitterære såvel som skønlitterære. Fik sit kommercielle gennembrud med den anmelderroste spændingsroman Drager over Kabul (2007), der vandt Dansk Kriminalakademis pris for Bedste Spændingsroman."Spændende, underholdende, kompetent, kulørt så det klodser, men skrevet veloplagt med tempo og lune." – B.T. "Mich Vraa og Morten Hesseldahl har helt klart skrevet en tegneseriethriller, der professionelt blander alle genrens sætstykker til et veldrejet plot." – Politiken
– I er kommet for at slå mig ihjel, er I ikke også? Den andens smil blev bredere. Han løftede hænderne med den blanke kæde, som var den en orden, en anderkendelse, på vej til at blive lagt om Kaminskys hals. – Tværtimod, hr. Kaminsky, tværtimod. Vi er kommet for at give dem et helt nyt liv … De to teenagere Tor og Nana troede, at det ville blive en helt almindelig sommer. Men da de finder det opsvulmede lig af en mand i strandkanten ved Nanas sommerhus, bliver de hvirvlet ind i en mordgåde, der involverer både amerikanske og russiske spioner, dobbeltgængere, en videnskabsmand og hans smukke kone, og en forbryder med midlerne til at få enhver til at forsvinde … for evigt. Deres afslappede ferie bliver pludseligt til en kamp på liv og død, og Tor og Nana får brug for alle deres evner, hvis de skal overleve sommeren.Mich Vraa (f. 1954). Uddannet fra Danmarks Journalisthøjskole i 1979, og arbejdede som journalist i 16 år, inden han i 1995 tog springet fra journalistikken til et liv som fuldtidsforfatter og oversætter. Blandt hans mange oversættelser, findes udfordrende forfatterskaber som Jeffrey Eugenides, Annie Proulx, Nick Cave, Elmore Leonard, Jonathan Franzen og Ernest Hemingway. I 2014 vandt han Dansk Oversætterforbunds Ærespris. Som skønlitterær forfatter har han udgivet 20 romaner, herunder flere børne- og ungdomsbøger, og har sammen med Morten Hesseldal, udgivet tre kriminalromaner.
Verden er ved at gå under. Overalt falder unge som gamle om: et enkelt stik i hjertet, og så – døden. Det bliver så almindelig en oplevelse – de døde på gaderne – at folk skræver over de nedfaldne kroppe. Temperaturen falder. Det er sommer, men solen har gemt sig, og i stedet daler store, bløde snefnug ned fra himlen. Der diskuteres klimaforandringer på barer og kontorer, men i Uganda svæver folk over jorden, op mod skyerne og forsvinder ud i atmosfæren. Og i New York møder John og Elena hinanden for sidste gang. "It’s All About Love" bygger på Thomas Vinterbergs film af samme navn og er kærlighedshistorien mellem litteraturhistorikeren John og skøjteprinsessen Elena, der mødtes for 24 år siden i Polen, og som elskede hinanden sønder og sammen. Det er en historie om mennesket i menneskehedens sidste dage og en undersøgelse af kærlighedens væsen.Mich Vraa (f. 1954), uddannet fra Danmarks Journalisthøjskole i 1979 og arbejdede som journalist i 16 år, inden han i 1995 tog springet fra journalistikken til et liv som fuldtidsforfatter og oversætter. Blandt hans mange oversættelser findes udfordrende forfatterskaber som Jeffrey Eugenides, Annie Proulx, Nick Cave, Elmore Leonard, Jonathan Franzen og Ernest Hemingway. I 2014 vandt han Dansk Oversætterforbunds Ærespris. Som skønlitterær forfatter har han udgivet 20 romaner, herunder flere børne- og ungdomsbøger, og har sammen med Morten Hesseldal udgivet tre kriminalromaner.
‘La ragazza della grande nave bianca’ è un romanzo appassionante e commovente che racconta di donne forti, amore e guerra.Il 23 gennaio 1951, la nave ospedale Jutlandia salpa dal molo di Copenaghen. A bordo c’è la giovane infermiera Molly Dahl, arruolata nel personale medico della nave.In Corea del Nord, l’undicenne Yun ha perso la sua famiglia a causa del napalm che ha divorato il villaggio in cui è cresciuta ed è costretta a fuggire verso sud per salvarsi.Sia Molly che Yun si lasciano tutto alle spalle nella speranza di trovare un futuro migliore in Corea del Sud, ma il viaggio sarà per entrambe lungo e imprevedibile. I loro destini si incroceranno nella città portuale sudcoreana di Pusan, ma Molly riuscirà a salvare Yun? E chi salverà Molly?Jesper Bugge Kold (n. 1972) è un autore danese che ha pubblicato diversi romanzi storici acclamati dalla critica. ”La ragazza della grande nave bianca” è il suo primo grande successo.Mich Vraa (n. 1954) è un autore danese, giornalista e traduttore letterario di scrittori quali Ernest Hemingway, Jonathan Franzen e John Williams. I suoi romanzi si sono aggiudicati diversi premi letterari.
I et skur på Hongkongs havn får unge Ritou en dyster spådom: Du skal forsvinde fra verden uden at dø. Først mange år senere giver den kinesiske shamans ord mening for ham. Som gammel kommer han i vanskeligheder, da han samler trøfler på et bjerg i Sydfrankrig, og bliver reddet af en ung kvindelig kok. Mens de deler deres passion for kogekunst i hendes netop afdøde fars landhus, fortæller Ritou sin forbløffende livshistorie – en beretning der fører hende fra Fransk Indokina i 30’erne over Sydfrankrig og Paris, til Hongkong, Algeriet og endelig London. I Ritous sidste sommer opstår et umage venskab. Udgivelsen er en storskrift-udgave til svagsynede i serien MAGNUMBØGER Lindhardt og Ringhof.
En 1951 una nueva guerra se desata en Corea del Sur, y las enfermeras a bordo del buque hospital "Jutlandia" harán todo lo posible por salvar al mundo. Molly Dahl es una joven enfermera que, al terminar la liberación de Dinamarca en la Segunda Guerra Mundial, quiere dejarlo atrás todo y empezar una nueva vida fuera de Dinamarca. Gracias a su amplia experiencia como enfermera de quirófanos donde atendió a moribundos y heridos durante la guerra, Molly consigue una plaza entre las 42 enfermeras que trabajarán a bordo del Jutlandia para salvar a los coreanos heridos. Por otro lado tenemos a Yun, una niña de 11 años originaria de Corea. Debido a la guerra de Corea del Norte y las llamas de napalm que le arrebataron su casa, su familia y el pueblo que ella llamaba casa, Yun se ve obligada a huir hacia Corea del Sur. Yun y los 2 niños que la acompañan, emprenden un arduo viaje lleno de peligros y dificultades, con la esperanza de encontrar a la única familia que les queda. Tanto Molly como Yun dejan atrás sus vidas actuales con la esperanza de encontrar un nuevo y mejor futuro en Corea del Sur, pero se tendrán que enfrentar con varias situaciones inesperadas que las pondrán a prueba constantemente. Cuando sus vidas se entrelazan al llegar al puerto de Pusan en Corea del Sur, se vuelve claro cuál de las dos protagonistas necesita ser rescatada en realidad. ¿Podrá Molly salvar a Yun?, ¿quién salvará a Molly? Siendo el primer libro que escriben Jesper Bugge Kol y Mich Vraas en conjunto, "El Jutlandia" es una novela emocionante y conmovedora sobre mujeres empoderadas, el amor y la guerra. Jesper Bugge Kold (1972) es un escritor danés que se especializa en novelas históricas. Tras trabajar como un periodista en medios de comunicación daneses, Bugge publicó su primera novela "Vintermænd" en 2014, y en 2021 publico su novela "El Jutlandia", que se ha traducido a 8 idiomas. Gracias a su talento en la escritura, Bugge tiene gran éxito con la crítica y una grande base de seguidores en el público danés. Mich Vraa (1954) es un escritor, periodista y traductor danés, que le ha dado voz a grandes autores como Ernest Hemmingway, John Williams y Jonathan Frazen en el idioma danés. Adicionalmente, su trabajo como escritor es altamente elogiado, ya que despúes de su debut en 1982 con "Papegøjejag", ha escrito varias novelas que han estado nominadas a premios, y ha recibido varios galardones literarios.
From the war-torn streets of Odense to the devastated warzone of South Korea, destiny calls...Nurse Molly Dahl wants to escape the trauma of wartime Denmark by joining the hospital ship, Jutlandia, set for the battlefields of Korea. Yun, an eleven-year-old North Korean girl, flees her village which was destroyed by Napalm, seeking sanctuary from the havoc. Both Molly and Yun abandon their pasts, hopeful for a brighter future in South Korea. However, their journey becomes more treacherous than they could ever have anticipated. When their lives converge in the vibrant port city of Pusan, there is an unforeseen intertwining of fates. An inspiring historical drama set in the aftermath of World War II, this tale of resilience, hope, and the indomitable human spirit is sure to captivate readers who were swept away by "The Nightingale" by Kristin Hannah and "Sarah’s Key" by Tatiana de Rosnay."Mich Vraa is an acclaimed Danish novelist, journalist and literary translator, best known for his historical trilogy of novels about the Danish West Indies. Jesper Bugge Kold is a Danish journalist and author of historical novels such as "Vintermænd".
Le 23 janvier 1951, le navire-hôpital Jutlandia quitte le port de Copenhague. Molly Dahl, une jeune infirmière engagée, embarque de justesse à bord du bateau. Durant la période de libération du Danemark, Molly a accumulé une grande expérience sur le terrain en s’occupant de patients mourants ou gravement blessés par balles. Cependant, Molly porte dorénavant un bagage rempli d’un grand nombre d’expériences personnelles terribles.En Corée du Nord, Yun, onze ans, a tout perdu. Sa maison, sa famille et son village natal ont brûlé dans les flammes du napalm. Accompagnée de deux enfants, Yun fuit vers le sud, à travers un champ de bataille apocalyptique.Molly et Yun tentent de tourner leur dos au passé. Elles espèrent vivre une vie nouvelle et meilleure en Corée du Sud. Le voyage sera pourtant long et imprévisible pour toutes les deux et leurs destins finiront par se lier dans la ville portuaire de Pusan. Molly pourra-t-elle toutefois sauver Yun ? Et qui sauvera Molly ?« La fille du grand bateau blanc » est un roman passionnant et touchant sur l’amour, la guerre et l’histoire de femmes fortes.Jesper Bugge Kold, né en 1972, est un écrivain danois dont les débuts remontent en 2014. Il est l’auteur de plusieurs romans historiques acclamés par la critique. La fille du grand bateau blanc est son plus grand succès. Ses livres sont traduits dans plusieurs langues.Mich Vraa, né en 1954, est un écrivain, journaliste et traducteur littéraire danois à qui l’on doit notamment la traduction d’œuvres de Ernest Hemingway, Jonathan Franzen et John Williams. Plusieurs de ses romans ont été nominés pour des prix littéraires et récompensés.
Koskettava menestysteos sairaalalaivasta Korean sodassa yhdistää kahden nuoren naisen kohtalot.Tammikuussa 1951 sairaalalaiva Jutlandia lähtee Kööpenhaminasta kohti Etelä-Koreaa, jossa sota on sytyttänyt maan liekkeihin. Nuori Molly Dahl on yksi 42 sairaanhoitajasta, jotka ovat päässeet laivalle töihin. Taakse jäävät elämä Tanskassa sekä Saksan miehityksen ja siitä vapautumisen jättämät traumat.Koreassa 11-vuotias Yun on menettänyt kaiken. Napalmien liekit ovat tuhonneet hänen kotinsa ja perheensä Pohjois-Koreassa. Yun pakenee kohti etelää ja joutuu keskelle taistelukenttien hävitystä. Molly ja Yun pakenevat molemmat menneisyyttään ja toivovat löytävänsä jotain parempaa Etelä-Koreasta. Heidän kohtalonsa kietoutuvat yhteen Pusanin satamakaupungissa. Pystyykö Molly pelastamaan Yunin? Entä kuka pelastaa Mollyn?'Tyttö valkoisesta laivasta' on jännittävä ja koskettava romaani vahvoista naisista, rakkaudesta ja sodasta."‘Tyttö valkoisesta laivasta’ on hyvin onnistunut esimerkki kirjallisesta viihteestä, joka tarjoaa taattua jännitystä, paljon tietoa ja vihjeitä historialliseen pohdintaan." -Politiken.dk"Maailmanhistoria ja romaanikirjallisuus yhdistyvät korkeammalla tasolla erittäin menestyneessä ja hyvin kirjoitetussa kirjassa sairaalalaiva Jutlandiasta ja sen roolista Korean-sodassa." -Litteratursiden.dk"Tämä on todellista korkean tason viihdettä, jossa vahvat naiset ovat pääosassa." -BerlingskeJesper Bugge Kold (s. 1972) on tanskalainen kirjailija, jonka historiallisia romaaneja kriitikot ovat ylistäneet. "Tyttö valkoisesta laivasta" on ollut Koldin läpimurtoteos. Hänen kirjojaan on käännetty useille kielille. Mich Vraa (s. 1954) on tanskalainen kirjailija, toimittaja ja kirjallisuuden kääntäjä, joka on kääntänyt muun muassa Ernst Hemingwayn, Jonathan Franzenin ja John Williamsin teoksia. Monet hänen romaaneistaan ovat olleet ehdolla ja saaneet lukuisia kirjallisuuspalkintoja.
April 1945. Mens krigens sidste krampetrækninger sønderriver Nazityskland, venter tusinder af danske fanger i kz-lejren Neuengamme på Folke Bernadottes hvide busser. Den unge Dagmar Valgreen har meldt sig til missionen for at redde én enkelt af dem: Den mand, der opfyldte alle hendes drømme, indtil han forsvandt. ”Tre dage i april” er en roman om Dagmars rejse med bus 474 gennem det udbombede Tyskland. Det er en historie om mod og opofrelse, om krigens gråzoner og i særdeleshed om at ændre sit syn på verden og på sig selv. Udgivelsen er en storskrift-udgave til svagsynede i serien MAGNUMBØGER Lindhardt og Ringhof.
Den 23 januari 1951 stävar sjukhusskeppet Jutlandia ut från kajen i Köpenhamn. Ombord finns den unga sjuksköterskan Molly Dahl. Med sig i bagaget har Molly erfarenhet från Odense sjukhus där hon på dagen för Danmarks befrielse tog emot döende och svårt skottskadade offer. Men befrielsen från tyskarna har satt sina spår hos Molly.I Korea har elvaåriga Yun förlorat allt. Napalmen har slukat hennes hem, familj och den by i Nordkorea där hon vuxit upp och Yun bestämmer sig att fly söderut tillsammans med två andra barn, rakt igenom ett brinnande krig. Både Molly och Yun lägger sina gamla liv bakom sig i hopp om att hitta en bättre tillvaro i Sydkorea. Men det blir en lång och oförutsägbar resa för dem båda. I den sydkoreanska hamnstaden Pusan flätas deras öden samman. Men kan Molly rädda Yun? Och vem ska rädda Molly? "Flickan från det stora vita skeppet" är en spännande och rörande roman om starka kvinnoöden, krig och kärlek. "Novel about "Jutlandia" and women's fates in the turbulent war history of the 1950s is top-class craftsmanship. 'Pigen fra det store hvide skib' is a successful example of literary entertainment with solid suspense, plenty of information and cues for historical reflection." Berlingske"In every way, it is top professional work, the team Kold and Vraa deliver with the novel. The well-constructed plot, the meticulous research and the effective and purposeful language make the joint product solid entertainment with both idea and meaning." Berlingske"Nurses, sailors and ideals: this is effective high-level entertainment starring strong women" PolitikenJesper Bugge Kold (f. 1972) är en dansk författare som debuterade 2014. Han har skrivit en rad kritikerrosade, historiska romaner och fick sitt stora genombrott med "Flickan från det stora vita skeppet." Mich Vraa (f. 1954) är en dansk författare, journalist och skönlitterär översättare av bl.a. Ernest Hemingway, Jonathan Franzen och John Williams. Han har utgivit flera prisnominerade romaner och fått en rad litterära priser.
I Korea har elleveårige Yun mistet alt. Mens napalmflammerne æder hendes hjem, hendes familie og den landsby i Nordkorea, hvor hun er vokset op, flygter hun sammen med to andre børn mod syd, ind midt i slagmarkens ragnarok.Udgivelsen er en storskrift-udgave til svagsynede i serien MAGNUMBØGER Lindhardt og Ringhof.
Romanen PETERS KÆRLIGHED fortæller Peter von Scholtens utrolige historie. Den 14. juli 1827 tiltrådte Peter von Scholten embedet som generalguvernør på Sankt Croix i Dansk Vestindien. Præcis enogtyve år senere, den 14. juli 1848, forlod han øen i ly af mørket for at sejle til Danmark for sidste gang. Elleve dage forinden havde han – omgivet af mange tusind bevæbnede oprørere og imod den danske konges og regerings ønske – endelig sagt de ord der gjorde en ende på slaveriet i Dansk Vestindien: Now you are free! Peter von Scholten havde i tyve år delt bord og seng med sin store kærlighed, den farvede Anna Heegaard. Efter den 14. juli så han hende aldrig igen. PETERS KÆRLIGHED bygger videre på handlingen i Mich Vraas prisnominerede og anmelderroste roman HAABET fra 2016. Udgivelsen er en storskrift-udgave i 2 bind til svagsynede i serien MAGNUMBØGER Lindhardt og Ringhof.
1787. På slavefregatten Haabet bryder et blodigt oprør ud blandt de sorte i lastrummet. Under dæk er to kvinder i de desperate menneskers vold: kaptajnens og den nygifte skibslæges unge hustruer. Inden slaveoprøret brutalt slås ned, har det ændret en række menneskeskæbner for altid.HAABET er en grum beretning fra en tid da Danmark skabte ny velstand på slavernes arbejde i de vestindiske sukkerplantager. Et kapitel i rigets historie som i mange år blev fejet ind under gulvtæppet, er her blevet til en fortælling om kynisk udnyttelse og ufattelig ondskab, men også om kærlighed og overlevelse under umulige vilkår.Udgivelsen er en storskrift-udgave i 2 bind til svagsynede i serien MAGNUMBØGER Lindhardt og Ringhof.
Tilmeld dig nyhedsbrevet og få gode tilbud og inspiration til din næste læsning.
Ved tilmelding accepterer du vores persondatapolitik.